본문 바로가기

=LOVE 68

=LOVE - お姫様にしてよ! (공주님 시켜줘!) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - お姫様にしてよ! (공주님 시켜줘!) 가사 해석/번역 ずっと 将来の夢は 즛토 쇼오라이노 유메와 계속 미래의 꿈은 王子の横のキラキラgirl 오오지노 요코노 키라키라 girl 왕자 옆의 반짝반짝 girl ドレスを着て 舞踏会 도레스오 키테 부토오카이 드레스 입고서 무도회 (超かわいい!) 쵸오 카와이이 (너무 귀여워!) 大人になれば 勝手に 오토나니 나레바 캇테니 어른이 되면 마음대로 なれるものだと思ってた 나레루 모노다토 오못테타 될 수 있는 것이라고 생각했어 あれあれ? (え!?) 아레 아레 (에) 어라어라? (어!?) 気付けば (え!?!?) 키즈케바 (에) 정신 차려보니 (어!?!?) 武闘派のキュート社会人 부토오하노 큐-토 샤카이진 무력 투쟁파의 귀여운 사회인 (武闘派:.. 2022. 1. 1.
=LOVE - Poison Girl 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - Poison Girl 가사 해석/번역 Poison Poison Poison Poison Poison Girl 触れたら全て 후레타라 스베테 손에 닿으면 전부 I can make you “Purple” 限界超えて 겐카이 코에테 한계를 넘어서 溶け出す Story 토케다스 Story 녹아내리는 Story Catch you and I’m gonna luv 活気 偶然かな? luv 캇키 구우젠카나 luv 활기 우연이려나? 優しく聞くの 야사시쿠 키쿠노 다정하게 묻는 거야 Could you love me? (Hands up! You freeze♡) 少しだけ もう Keep it down 스코시다케 모오 Keep it down 조금만 이제 Keep it down (Hand up! .. 2021. 12. 18.
=LOVE - The 5th 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - The 5th 가사 해석/번역 白く光る雪 薬指リング 시로쿠 히카루 유키 쿠스리유비 린구 하얗게 빛나는 눈과 약지 반지 似合うと思ってた I need you 니아우토 오못테타 I need you 어울릴 거라 생각했어 I need you 君の笑顔 大きな愛を添えたら 키미노 에가오 오오키나 아이오 소에타라 너의 미소에 커다란 사랑을 더하면 Love you more and more this winter I can’t celebrate without you Sha la la 愛しい君へ Sha la la 이토시이 키미에 Sha la la 사랑스러운 너에게 このまま Feel love for you 코노 마마 Feel love for you 이대로 Feel love for you.. 2021. 11. 13.
=LOVE - 祝祭 (축제) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 祝祭 (축제) 가사 해석/번역 目覚めはいかがです?Lady 메자메와 이카가데스 Lady 지난밤 잘 주무셨나요? Lady ブランチは甘いパンプディング 부란치와 아마이 판푸딘구 브런치는 달콤한 빵푸딩 お客様が見えました 오캬쿠사마가 미에마시타 손님이 오셨습니다 新調したドレスを… 신쵸오시타 도레스오 새로 맞춘 드레스를... 大きな花束はいらない 오오키나 하나타바와 이라나이 커다란 꽃다발은 필요없어 そう ここで捨てて 소오 코코데 스테테 그래 여기에 버리고 太陽の光を 浴びたら 타이요오노 히카리오 아비타라 햇빛을 쬐면 今が オープニング 이마가 오-푸닌구 지금이 오프닝 貴腐ワイン 一口でどうぞ 키후와인 히토쿠치데 도오조 귀부 와인 한입 드세요 甘い味 溶ろけ 転がって 아마이 아지 토로.. 2021. 9. 17.
=LOVE - 夏祭り恋慕う (여름축제 그리워) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 夏祭り恋慕う (여름축제 그리워) 가사 해석/번역 「今週 日曜 花火行こう」って 콘슈우 니치요오 하나비 이코옷테 "이번 주 일요일에 불꽃놀이 가자" 라고 バイト(仲間) 바이토 (나카마) 아르바이트 (동료)로부터 賑わってるメッセージ 니기왓테루 멧세-지 활기찬 메시지 君が(もしも) 키미가 (모시모) 네가 (만약에) 浴衣で登場したら 유카타데 토오죠오시타라 유카타를 입고 나타난다면 どう褒めればいい? 도오 호메레바 이이 어떻게 칭찬해야해? 考えすぎだよね 칸가에스기다요네 너무 많이 생각한 거지 興味ないフリして 緊張 쿄오미나이 후리시테 킨쵸오 관심 없는 척하고서 긴장 昨日 眠れなかった 키노오 네무레나캇타 어제 잠을 못 잤어 浴衣じゃなくて 유카타쟈 나쿠테 유카타가 아니라서 ちょっ.. 2021. 8. 24.
=LOVE - ズッ友案件 (평생친구 안건/ 즛토모 안건) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - ズッ友案件 (영원한 친구 안건/ 평친(평생친구) 안건/ 즛토모 안건) 가사 해석/번역 (ズッ友: 「ずっと友だち」의 준말로 '영원한 친구'라는 뜻.) ずっと 続いてゆけ 즛토 츠즈이테유케 계속 이어가 twinkle twinkle twinkle dream そう twinkle twinkle twinkle dream 소오 twinkle twinkle twinkle dream 그래 煌めく心 このまま 키라메쿠 코코로 코노 마마 반짝이는 마음, 이대로 気付けばこんなにも 키즈케바 콘나니모 어느새 이렇게나 So 君とのmemoryでいっぱい So 키미토노 memory데 잇파이 So 너와의 memory로 가득이야 涙も笑顔も全部 나미다모 에가오모 젠부 눈물도 미소도 전부 =LOVE ウチ.. 2021. 8. 23.
=LOVE - 866 가사 해석/번역 (음원) =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 866 가사 해석/번역 (866: 이코러브 최종 오디션이 실시되어 ‘=LOVE’라는 그룹이 처음 탄생한 2017년 4월 29일부터 =LOVE 데뷔 2주년 콘서트 개최일인 2019년 9월 12일까지의 경과 일수.) 出会ってから もう2年経つね 데앗테카라 모오 니넨 타츠네 만난지 벌써 2년이 됐네 早いようで 遅いような 하야이요오데 오소이요오나 빠른 듯하면서도 느린 듯한 眩しい光 長い雨も 마부시이 히카리 나가이 아메모 눈부신 빛, 긴 비도 みんなといて 幸せだよ 민나토 이테 시아와세다요 모두와 있어서 행복해 ずっと一緒にいたいけど 즛토 잇쇼니 이타이케도 계속 함께 있고 싶은데 きっと 永遠じゃないから 킷토 에이엔쟈 나이카라 분명 영원하지 않으니까 この青春 抱きしめる.. 2021. 8. 19.
=LOVE - お姉さんじゃダメですか? (언니/누나면 안 되나요?) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - お姉さんじゃダメですか? (언니/누나면 안 되나요?) 가사 해석/번역 もどかしい!だって だって… 모도카시이 닷테 닷테 답답해! 왜냐면 왜냐면... お姉さんじゃダメですか? 오네에산쟈 다메데스카 언니(누나)는 안 되나요? ドキドキは感染っちゃう 도키도키와 우츳챠우 두근거림은 옮겨버려 好きよ 스키요 좋아해 もっともっと、頑張って! 못토 못토 간밧테 더더 힘내! (ハイ!ハイ!ハイ!ハイ!) 하이 하이 하이 하이 ちゃんと待ってるね 챤토 맛테루네 가만히 기다리고 있을게 もー このカフェにさ、 모오 코노 카훼니사 아~ 이 카페에 말이야, 何時間 いるってゆーの!? 난지칸 이룻테 유-노 몇시간이나 있을 거라고 하는 거야!? 慣れない事だって 나레나이 코토닷테 익숙하지 않은 일이라는 건 わ.. 2021. 8. 19.
=LOVE 野口衣織 - 拝啓 貴方様 (친애하는 당신에게) 가사 해석/번역 =LOVE 野口衣織 (이코러브 - 노구치 이오리) - 拝啓 貴方様 (친애하는 당신에게) 가사 해석/번역 地味な色 彷徨う人 지미나 이로 사마요우 히토 수수한 빛, 방황하는 사람 ショッキングピンクの私は 쇼킨구핀쿠노 와타시와 쇼킹핑크(핫핑크)인 나는 この街には派手すぎる 코노 마치니와 하데스기루 이 거리에는 너무 화려해 その辺のアノニマス 소노 헨노 아노니마스 그 근처의 Anonymous 騒ぐけれど 何も聞こえない 사와구케레도 난모 키코에나이 떠들지만 아무것도 들리지 않아 ゴミにも血があるのね 고미니모 치가 아루노네 쓰레기에도 피가 있구나 これがアンセム 코레가 안세무 이게 Anthem (アンセム(Anthem): 본래 뜻은 교회 등에서 부르는 성가, 찬송가를 부르는 말임. 최근에는 음악 그룹이나 밴드에서 가장 인기있고.. 2021. 7. 14.