본문 바로가기

IDOL/48 & 46 20

櫻坂46 - 何歳の頃に戻りたいのか? (몇 살 때로 돌아가고 싶은가?) 가사 해석/번역 櫻坂46 (사쿠라자카46) - 何歳の頃に戻りたいのか? (몇 살 때로 돌아가고 싶은가?) 가사 해석/번역 All day ずっと ソファーに寝そべって All day 즛토 소화-니 네소벳테 All day 내내 소파에 드러누워서 スマホを見てる非生産的日常 스마호오 미테루 히세이산테키 니치죠오 스마트폰을 보고 있는 비생산적인 일상 あんたを見てると腹が立つ 一瞬 殺意さえ浮かぶ 안타오 미테루토 하라가 타츠 잇슌 사츠이사에 우카부 너를 보고 있으면 화가 나, 순간 살의마저 떠올라 悩み一つないなんて 世の中 舐めてるんだろう? 나야미 히토츠나이 난테 요노나카 나메테룬다로오 고민 하나 없다니, 세상을 우습게 보고 있지? 夕暮れのグラウンドで一人 유우구레노 구라운도데 히토리 해질녘의 운동장에서 홀로 ピッチャーゴロに全力で走ってたあの日 .. 2024. 2. 17.
乃木坂46 - 日常 (일상) 가사 해석/번역 乃木坂46 (노기자카46/ Nogizaka46) - 日常 (일상) 가사 해석/번역 ラッシュアワーの満員電車は 랏슈아와-노 만인덴샤와 러시 아워의 만원 지하철은 死んだ夢の棺桶 신다 유메노 칸오케 죽은 꿈의 관이야 窓ガラスに映る自分は 마도가라스니 우츠루 지분와 유리창에 비치는 나 자신은 いつしか歳を取っていた 이츠시카 토시오 톳테이타 어느새 나이가 들어 있었어 誰も彼も同じ角度で 다레모 카레모 오나지 카쿠도데 이 사람도 저 사람도 똑같은 각도로 スマホ見てる日常は 스마호 미테루 니치죠오와 스마트폰을 보는 일상은 どこへ向かってるのだろう? 도코에 무캇테루노 다로오 어디를 향해 가고 있는 걸까? 次の駅で降りよう 츠기노 에키데 오리요오 다음 역에서 내리자 そこがどこであろうと関係ない 소코가 도코데 아로오토 칸케이나이 그곳이.. 2023. 7. 25.
NMB48 - Done 가사 해석/번역 NMB48 - Done 가사 해석/번역 Done Done この恋は Done Done 코노 코이와 Done Done 이 사랑은 Done Done 終わったんだ Done Done 오왓탄다 Done Done 끝난 거야 もう全て 過去のことさ 모오 스베테 카코노 코토사 이제 전부 과거의 일이야 言葉でなんか フォローできない 코토바데 난카 훠로- 데키나이 말 따위로는 부족한 걸 채울 수 없어 感情のドア 開けっぱなし 칸죠오노 도아 아켓파나시 감정의 문은 열어 놓은 채 今さらなんか 言ったところで 이마사라 난카 잇타 토코로데 이제 와서 뭐라고 말해봤자 君にしてみれば 言い訳 키미니 시테미레바 이이와케 네 입장에서는 변명이야 ガラスの瓶を 落としたんだ 가라스노 빈오 오토시탄다 유리병을 떨어뜨렸어 床で砕けて散ったよ 유카데 쿠다케테.. 2023. 2. 14.
HKT48 - 君はもっとできる (너는 더 잘 할 수 있어) 가사 해석/번역 HKT48 - 君はもっとできる (너는 더 잘 할 수 있어/ 너는 좀 더 할 수 있어) 가사 해석/번역 君はもっとできる 키미와 못토 데키루 너는 더 잘 할 수 있어 何を躊躇う?(躊躇う?) 나니오 타메라우 (타메라우) 뭘 망설여? (망설여?) ここでやらずに いつやるつもりだ? 코코데 야라즈니 이츠 야루 츠모리다 여기서 안 하고 언제 하려고? 何も恐れるな(恐れるな) 나니모 오소레루나 (오소레루나) 아무것도 겁내지 마 (겁내지 마) 失うものはないだろう? 우시나우 모노와 나이다로오 잃을 건 없잖아? 心の森に迷い込んでも 코코로노 모리니 마요이콘데모 마음의 숲을 헤매어도 さあ 翳った 木々の下で 사아 카겟타 키기노 시타데 자, 그늘진 나무들 아래서 絶対 젯타이 절대 立ち止まるな 타치도마루나 멈춰 서지 마 君はもっとできる.. 2023. 1. 16.
AKB48 - 久しぶりのリップグロス (오랜만의 립글로스) 가사 해석/번역 (YouTube ver.) (SNS ver.) AKB48 - 久しぶりのリップグロス (오랜만의 립글로스) 가사 해석/번역 海岸通り カフェのテント 카이간도오리 카훼노 텐토 바닷가 카페의 텐트 椅子を重ね 終わる夏 이스오 카사네 오와루 나츠 의자를 겹치며 끝나는 여름 会いたいって君の電話 아이타잇테 키미노 덴와 보고 싶다는 너의 전화 何を思い出させる? 나니오 오모이다사세루 무엇을 떠올리고 있어? もし何かあれば すぐ駆けつける 모시 나니카 아레바 스구 카케츠케루 만약 무슨 일이 있으면 바로 달려 갈게 その約束に嘘はない 소노 야쿠소쿠니 우소와 나이 그 약속에 거짓말은 없어 あの頃の僕は まだ若すぎて 아노 코로노 보쿠와 마다 와카스기테 그때의 나는 아직 너무 어려서 そばにいられなかったけど 소바니 이라레나캇타케도 곁에 있을.. 2022. 9. 7.
HKT48 - ビーサンはなぜなくなるのか? (비치 샌들은 왜 없어질까?) 가사 해석/번역 HKT48 - ビーサンはなぜなくなるのか? (비치 샌들은 왜 없어질까?) 가사 해석/번역 夏が来る気配は昨日より眩しい青空(青空) 나츠가 쿠루 케하이와 키노오요리 마부시이 아오조라 (아오조라) 여름이 오는 조짐은 어제보다 눈부신 푸른 하늘 (푸른 하늘) トンネル抜けたようにある日を堺に 톤네루누케타 요오니 아루 히오 사카이니 터널을 빠져나온 듯 어느 날을 기점으로 ハレーションおこす日差し 하레-숀 오코스 히자시 헐레이션을 일으키는 햇빛 髪を束ねてポニーテールにする仕草も 카미오 타바네테 포니-테-루니 스루 시구사모 머리를 묶어서 포니테일로 하는 몸짓도 僕は何百回くらい見てきただろう 보쿠와 난뱟카이 쿠라이 미테키탄다로오 나는 몇백 번쯤 봐왔겠지 そうさ今年こそ(今年こそ) 소오사 코토시코소 (코토시코소) 그래 올해야말로 (올.. 2022. 6. 7.
乃木坂46 - Actually... 가사 해석/번역 (음원) 乃木坂46 (노기자카46/ Nogizaka46) - Actually... 가사 해석/번역 「 You know I need to find something,real bad…」 微笑むその度に 호호에무 소노 타비니 미소 짓는 그때마다 無理していたって思い出す 무리시테 이탓테 오모이다스 무리하고 있었다며 떠올려 青空 描(えが)くには (Not yet) 아오조라 에가쿠니와 (Not yet) 푸른 하늘을 그리기에는 (Not yet) 風が何色か 카제가 나니이로카 바람이 무슨 색인지 知るべきでしょう 시루베키데쇼오 알아야겠죠 足りないもの 타리나이 모노 부족한 것은 Actually… Wow wow わかってない (何にも) 와캇테나이 (난니모) 알지 못해 (아무것도) この世界の美しさ 코노 세카이노 우츠쿠시사 이 세계의 .. 2022. 3. 19.
fairy w!nk - 天使はどこにいる? (천사는 어디에 있어?) 가사 해석/번역 fairy w!nk (AKB48 / HKT48) - 天使はどこにいる? (천사는 어디에 있어?) 가사 해석/번역 無秩序に動いてる 무치츠죠니 우고이테루 무질서하게 움직이고 있는 人混みの中 히토고미노 나카 인파 속 僕はなぜか立ち止まって 보쿠와 나제카 타치도맛테 나는 어쩐지 멈추어 서서 動けなくなってしまった 우고케나쿠 낫테시맛타 움직일 수 없게 되어 버렸어 それぞれの目的が 소레조레노 모쿠테키가 제각각의 목적이 ぶつかる道は 부츠카루 미치와 부딪히는 길은 ただまっすぐ 歩くことも 타다 맛스구 아루쿠 코토모 그저 똑바로 걷는 것도 息苦しくなる 이키구루시쿠 나루 숨이 가빠져 譲れるくらい 유즈레루쿠라이 양보할 수 있을 정도로 優しいわけでもなく 야사시이 와케데모 나쿠 다정한 것도 아니고 競うほど急いでない 키소우호도 이소이데.. 2021. 12. 25.
HKT48 - 季節のせいにしたくはない (계절 탓으로 돌리고 싶지는 않아) 가사 해석/번역 (LIVE ver.) HKT48 - 季節のせいにしたくはない (계절 탓은 하고 싶지 않아/ 계절 탓으로 돌리고 싶지는 않아) 가사 해석/번역 少し早くないか 向日葵(ひまわり)の花 스코시 하야쿠 나이카 히마와리노 하나 좀 빠르지 않니, 해바라기 꽃아 そんな生き急いじゃもったいないよ 손나 이키이소이쟈 못타이나이요 그렇게 정신없이 바쁘게 살기엔 아까워 太陽をいつでも探してただろう? 타이요오오 이츠데모 사가시테타다로오 태양을 항상 찾고 있었지? 夏がやって来るのはまだまだ先だ 나츠가 얏테쿠루노와 마다마다 사키다 여름이 오기에는 아직 멀었어 長雨の後のアパートの壁 나가아메노 아토노 아파-토노 카베 장마 후의 아파트 벽 まだ残ってる染みが何か言いたげで 마다 노콧테루 시미가 나니카 이이타게데 아직 남아있는 얼룩이 뭔가 말하고 싶어.. 2021. 12. 7.