본문 바로가기

IDOL/ETC. 64

ME:I - Sugar Bomb 가사 해석/번역 (음원) ME:I (ミーアイ/ 미아이) - Sugar Bomb 가사 해석/번역 甘く誘う瞳 아마쿠 사소우 히토미 달콤하게 유혹하는 눈빛 逸らせない Candy eyes 소라세나이 Candy eyes 눈을 뗄 수 없는 Candy eyes きっと夢中 毎日 姿探す Realize 킷토 무츄우 마이니치 스가타 사가스 Realize 분명 푹 빠져, 매일 모습을 찾아 Realize 迷い込んだ New world 足跡重ね 마요이콘다 New world 아시아토 카사네 헤맸던 New world 발자국 겹쳐져 And more Sugar ほら心Sugar Bomb 호라 코코로 Sugar Bomb 봐, 마음 Sugar Bomb 私の体動かすの まだ見ぬ景色へ 와타시노 카라다 우고카스노 마다 미누 케시키에 나의 몸을 움직이는 거야, 아직 .. 2024. 4. 20.
リアルアイドルプロジェクト - トキメキUNITED (두근두근 UNITED) 가사 해석/번역 (음원) リアルアイドルプロジェクト (REAL IDOL PROJECT/ 리얼 아이돌 프로젝트) - トキメキUNITED (두근두근 UNITED) 가사 해석/번역 (リアルアイドルプロジェクト 참여 그룹: 더보기 MeseMoa.🧡 夢喰NEON🧬 SHARE LOCK HOMES🔐 *ChocoLate Bomb!!🍫 パンダドラゴン🐼🐲 ベアードアード🧸 #らぶしっく💘 ▷せーぶぽいんと🎮 Scapegoat🐐 ReLIT💫 ナナクロニクル⚔️ Poltergeist👻 SAD originals.🖤 双極スペクトラム💭 iN:Code🌟 ALL IN🎯 X-BORDER💟 EVER.CONFIDENT🦋 SIGNAL MONSTER🔥 Melty×Mellow🌙 ドリーミーバブルズ🫧 OnceMore🪽 petite bomb!💣 FAKE IDOL🌈 illumi.. 2024. 3. 28.
ME:I - Click 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) ME:I (ミーアイ/ 미아이) - Click 가사 해석/번역 Oh Oh, 君の声がするOh Oh, 키미노 코에가 스루 Oh Oh, 너의 목소리가 들려 Knock Knock, 未知のドア開けてKnock Knock, 미치노 도아 아케테 Knock Knock, 미지의 문 열어   差し込んだ 眩しい Light사시콘다 마부시이 Light비쳐 들어온 눈부신 Light さぁ、恐れないで 手繋いで Lalalala사아 오소레나이데 테츠나이데 Lalalala자, 겁내지 마, 손잡고서 Lalalala   一、二、三歩 踏み出そう이치 니 산부 후미다소오 하나, 둘, 세 걸음 내딛어보자 まだ見ぬ未来を散歩마다 미누 미라이오 산포 아직 보지 못.. 2024. 3. 26.
JamsCollection - 青いペディキュア (파란 페디큐어) 가사 해석/번역 (Live ver.) JamsCollection (ジャムズ/ 잼스/ 잼즈) - 青いペディキュア (파란 페디큐어/ 푸른 페디큐어) 가사 해석/번역 灼けた素肌が騒ぐシーサイド 야케타 스하다가 사와구 시-사이도 햇볕에 탄 살갗이 떠드는 해변가 なんだか君が大人になって見える 난다카 키미가 오토나니 낫테 미에루 왜인지 네가 어른스러워 보여 たくし上げるマリンのボーダー 타쿠시 아게루 마린노 보-다- 걷어 올리는 푸른 스트라이프 셔츠 目が合うだけで 僕に夏が来る 메가 아우다케데 보쿠니 나츠가 쿠루 눈이 마주치는 것만으로 나에게 여름이 찾아와 ふざけてばかりで 本当の気持ちは 후자케테 바카리데 혼토오노 키모치와 장난치기만 하고 진심은 言えずにまた今日も 針は進んでく 이에즈니 마타 쿄오모 하리와 스슨데쿠 말하지 못하고 오늘도 또 시.. 2024. 3. 11.
私立恵比寿中学 - トーキョーズ・ウェイ! (Tokyo's Way!) 가사 해석/번역 (Performance Video ver.) 私立恵比寿中学 (사립에비스중학) - トーキョーズ・ウェイ! (Tokyo's Way!) 가사 해석/번역 (TV 애니메이션 「マッシュル-MASHLE- 神覚者候補選抜試験編」 (마슐 신각자 후보 선발 시험 편/ 마슐 2기) ED/ 엔딩곡) トーキョーズ・ウェイ! 토-쿄-즈・웨이! Tokyo’s Way! シュールに生きたいわ 슈-루니 이키타이와 초현실적으로 살고 싶어 (シュール: 프랑스어로 '초현실주의를' 뜻하는 'surréalisme' (シュールレアリスム/ 쉬르레알리슴)의 준말.) テンプレート回避 텐푸레-토 카이히 정해진 틀을 벗어난 オリジナルのストーリー 오리지나루노 스토-리- 오리지널 스토리 トーキョーズ・ウェイ! 토-쿄-즈・웨이! Tokyo’s Way! 溢れる人波の中 아.. 2024. 2. 26.
JamsCollection - Xの方程式 (X의 방정식) 가사 해석/번역 (Dance Video ver.) JamsCollection (ジャムズ/ 잼스/ 잼즈) - Xの方程式 (X의 방정식) 가사 해석/번역 あぁそうです、そうですとも 아아 소오데스 소오데스토모 아아 맞아요, 그렇고 말고요 大人レディは程遠い 오토나 레디와 호도토오이 어른 Lady와는 거리가 멀어 損だとか得だとかっては 손다토카 토쿠다토캇테와 손해냐 이득이냐 같은 건 無関心ッてか (どうでもいいし!) 무칸신ㅅ테카 (도오데모 이이시) 무관심이랄까 (아무래도 상관없고!) 愛がどうだとか 恋はもっと 아이가 도오다토카 코이와 못토 사랑이 어떻다든지 사랑은 좀더 ウブでいいだとか それも No No! 우부데 이이다토카 소레모 No No! 순수해도 된다든가, 그것도 No No! むずかしいこと わかんないよ 무즈카시이 코토 와칸나이요 어.. 2024. 2. 18.
高嶺のなでしこ - いつか私がママになったら (언젠가 내가 엄마가 된다면) 가사 해석/번역 高嶺のなでしこ (타카네노 나데시코) - いつか私がママになったら (언젠가 내가 엄마가 된다면) 가사 해석/번역 いつかママになったら 이츠카 마마니 낫타라 언젠가 엄마가 되면 同じ話をしよう 오나지 하나시오 시요오 같은 이야기를 하자 ありがとうの心 아리가토오노 코코로 감사한 마음을 持ってほしいから 못테 호시이카라 가지길 바라니까 命の重さ 違いはあるのか? 이노치노 오모사 치가이와 아루노카 생명의 무게에 차이는 있는 걸까? 君と人とに順位はあるのか? 키미토 히토토니 쥰이와 아루노카 너와 사람 사이에 순위가 있는 걸까? つらい時飲む 温めたミルク 츠라이 토키 노무 아타타메타 미루쿠 힘들 때 마시는 따뜻하게 데운 우유 命の上に生かされてるんだ 이노치노 우에니 이카사레테룬다 생명에게 도움받으며 그 위에서 살아가고 있는 거야 .. 2024. 2. 8.
高嶺のなでしこ - 美しく生きろ (아름답게 살아라) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) 高嶺のなでしこ (타카네노 나데시코) - 美しく生きろ (아름답게 살아라) 가사 해석/번역 天に向かって真っすぐに 텐니 무캇테 맛스구니 하늘을 향해 올곧게 誰の手も届きやしない 다레노 테모 토도키야 시나이 누구의 손도 닿질 않는 気高く美しい華は 케다카쿠 우츠쿠시이 하나와 고귀하고 아름다운 꽃은 高嶺のなでしこ 타카네노 나데시코 迷いはない 마요이와 나이 망설임은 없어 後悔なんてない 코오카이난테 나이 후회 따위 없어 この日のため生きてきたんだ 코노 히노 타메 이키테키탄다 이 날을 위해 살아왔어 自分落として 지분 오토시테 스스로를 낮춰서 限界決めてたら 겐카이 키메테타라 한계 정한다면 それを聞いた自分が泣くよ 소레오 키이타 지분가 나쿠요 그걸 들은 나 자신이 울 거야 人生は一瞬で 진세이와 잇슌.. 2024. 1. 20.
AVAM - Kiss&Bite Me! 가사 해석/번역 AVAM (アベアム/ 아베아무) - Kiss&Bite Me! 가사 해석/번역 あたしがあたしであるせいで 아타시가 아타시데 아루 세이데 내가 나로 있기 때문에 叶わない恋なんてあり得ない 카나와나이 코이난테 아리에나이 이루어지지 않는 사랑 따위 있을 수 없어 Bad でSadなエンディングは Bad데 Sad나 엔딘구와 Bad하고 Sad한 엔딩은 破いて 捨てちゃって 야부이테 스테챳테 찢어서 버려 버려 書き換えてあげるから 카키카에테 아게루카라 다시 써 줄 테니까 危ない危ない逃げちゃダメ 아부나이 아부나이 니게챠 다메 위험해 위험해 도망가면 안 돼 ここから離れると死んじゃうよ 코코카라 하나레루토 신쟈우요 여기서 멀어지면 죽어버린다구 戻れない 進めない どれが正解? 모도레나이 스스메나이 도레가 세이카이 되돌아갈 수 없어, 나아.. 2024. 1. 18.