본문 바로가기

ADO 42

Ado - わたしに花束 (나에게 꽃다발) 가사 해석/번역 (음원) Ado (아도) - わたしに花束 (Bouquet for Me/ 나에게 꽃다발) 가사 해석/번역(「ジョージア」 (조지아) CM송)  ありがとうの言葉が아리가토오노 코토바가 ‘고마워’라는 말이 ごめんなさいの昨日が고멘나사이노 키노오가 ‘미안해’의 어제가 今日と明日を繋いでいく쿄오토 아시타오 츠나이데 이쿠 오늘과 내일을 이어가   きっと私って“その他大勢”킷토 와타싯테 소노 타 오오제이 분명 나는 “그 밖에 여러 사람” ため息ばかりして타메이키 바카리 시테 한숨만 쉬어서 幸せ逃げちゃう시아와세 니게챠우 행복이 달아나 버려 スッと飲み込んで슷토 노미콘데 쭉 삼키고서 糖分取って토오분 톳테 당분을 섭취해 ちょっとのご褒美も必要でしょう?춋토노 고호오비모 히츠요오 데쇼오조금의 포상도 필요하잖아?   勇気ある一日を유우키 아루.. 2025. 3. 11.
Ado - エルフ (Elf) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - エルフ (Elf/ 엘프) 가사 해석/번역(TBS 드라마 『クジャクのダンス、誰が見た?』 (누가 공작의 춤을 보았나?) 주제가)  走りなさい 疾く もっと疾く 哀しみに追いつかれないように하시리나사이 하야쿠 못토 하야쿠 카나시미니 오이츠카레나이 요오니 달리렴 빨리 더 빨리, 슬픔이 따라잡지 못하도록 探しなさい 明かりの灯る道を それはそれは眩いでしょう사가시나사이 아카리노 토모루 미치오 소레와 소레와 마바유이 데쇼오 찾으렴 밝은 빛이 켜진 길을, 그것은-그것은 눈부시겠지   挑みなさい 君の美しさや尊さを傷つけるモノに이도미나사이 키미노 우츠쿠시사야 토오토사오 키즈츠케루  모노니 도전하렴 너의 아름다움과 존귀함을 깎아내리는 것에게 眠りなさい 疲れたら眠りなさい 神話を持たないあ.. 2025. 1. 25.
Ado - 桜日和とタイムマシン with 初音ミク (벚꽃날씨와 타임머신 with 하츠네 미쿠) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - 桜日和とタイムマシン with 初音ミク (벚꽃날씨와 타임머신 with 하츠네 미쿠) 가사 해석/번역(花日和: 꽃구경 하기에 딱 좋은 맑고 온화한 날씨)  今年も春が来ると 懐かしい声がするような코토시모 하루가 쿠루토 나츠카시이 코에가 스루 요오나올해도 봄이 오면 그리운 목소리가 들려오는 듯해 忘れられないどれも 思い出の空に飾っている 와스레 라레나이 도레모 오모이데노 소라니 카잣테이루 잊지 못하는 모든 것들이 추억의 하늘을 장식하고 있어   桜舞う사쿠라 마우 벚꽃이 흩날려   桜日和の空 ふたり 歩く道にはひとしきり사쿠라비요리노 소라 후타리 아루쿠 미치니와 히토시키리 벚꽃 구경하기 좋은 날씨의 하늘 두 사람이 걷는 길에는 한참동안 あと数センチの息遣い 果てしなく思えてし.. 2024. 10. 25.
Ado - 初夏 (Shoka/ 초여름) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - 初夏 (Shoka/ 초하/ 초여름) 가사 해석/번역 死にたい死にたいって縋ってたって何にも意味ないな시니타이 시니타잇테 스갓테탓테 난니모 이미나이나 ‘죽고 싶어 죽고 싶어’라며 매달려도 전혀 아무 소용없어 僕は知らないんだ 形あるもの全てに終わりが来ること。보쿠와 시라나인다 카타치 아루 모노 스베테니 오와리가 쿠루 코토 나는 알지 못해, 형체가 있는 모든 것에 끝이 온다는 걸. 最底、酩酊で、ありのままの、無茶苦茶な歌詞では사이테이 메이테이데 아리노마마노 무챠쿠챠나 카시데와 제일 밑바닥, 거나하게 취해서, 있는 그대로의, 엉망진창인 가사로는 救えない命がいくつもある스쿠에나이 이노치가 이쿠츠모 아루 구할 수 없는 목숨이 몇 개나 있어   傷つけて、傷つけて 報われようとしている.. 2024. 10. 18.
Ado - 抜け空 (Nukegara) 가사 해석/번역 (음원) Ado (아도) - 抜け空 (Nukegara) 가사 해석/번역(抜け空: 더보기직역하자면...- 抜け(탁 트인/뚫린) + 空(そら: 하늘/から: 텅 빔),/훈독하자면... 흔히 쓰는 관용 표현 - 抜けるような青空: 시원하게 탁 트인/ 맑은 푸른 하늘 (직역하자면 뚫고 나갈 듯한 하늘), 음독하자면... 공식 발음과 동음이의어 - ぬけがら/ 抜け殻: 매미, 뱀 등이 탈피한 뒤 남은 껍데기, 허물)  空の青さが소라노 아오사가 하늘의 푸르름이 涙の滲んだ跡なら나미다노 니진다 아토나라 눈물이 맺힌 흔적이라면   方々世界のプライドは호오호오 세카이노 푸라이도와 세상 곳곳의 자긍심은 微かな日常すらも重いだろう카스카나 니치죠오 스라모 오모이다로오 조그마한 일상조차도 무거울 거야   不透明な色に塗られても후토오메이나 .. 2024. 7. 13.
Ado - ルル (RuLe) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - ルル (RuLe/ 룰) 가사 해석/번역 ちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챳챳챠챠 나나나나나- ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챠챳챳챠챠 나나나나나- ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챠챳챳챠챠 나나나나나- ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챠챳챳챠챠 나나나나나-   降りろ 降りろ오리로 오리로 내려가라 내려가라 むしろ落っこちろ무시로 옷코치로 차라리 떨어져 버려라 “お前”はお呼びではない오마에와 오요비 데와 나이 "너"는 부른 적 없어   閉じろ 閉じろ토지로 토지로 다물어라 다물어라 その口 閉じろ소노 쿠치 토지로 그 입 다물어라 助言など頼んではいない죠겐나도 타논데와 이나이 충고 따위 부탁한 적 없어   降りろ 降りろ오리로 오리로 내려가라 내려가라 今すぐ 降りろ.. 2024. 7. 6.
Ado - MIRROR 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - MIRROR 가사 해석/번역 dance in the mirror 目と目を合わせてよ、インサイダー메토 메오 아와세테요 인사이다- 눈과 눈을 마주쳐줘, insider 言い訳、並べるのにも疲れたでしょう?이이와케 나라베루 노니모 츠카레타 데쇼오 변명, 늘어놓는 것도 지쳤잖아? 明かりのない部屋で、一人芝居だ아카리노 나이 헤야데 히토리 시바이다 불빛 하나 없는 방에서, 1인극이야 その、触れる手と手が点と線になって소노 후레루테토 테가 텐토 센니 낫테 그, 맞닿는 손과 손이 점과 선이 되어서 待ち合わせまで、もう少しだって마치아와세 마데 모오 스코시닷테 약속 시간까지, 앞으로 조금밖에 안 남았다구 急いで支度しなきゃ、間に合わないわ이소이데 시타쿠 시나캬 마니아와나이와 서둘러 준비하지.. 2024. 6. 1.
Ado - Value 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - Value 가사 해석/번역 リミッター働くまで 리밋타- 하타라쿠마데 리미터가 작동할 때까지 優越の海泳いでる真似 유우에츠노 우미 오요이데루 마네 우월의 바다를 헤엄치는 척을 해 転がり続ける何にしろ 코로가리 츠즈케루 나니니 시로 계속 굴러가, 무슨 일이 있든 空になるまでもう一度 카라니 나루마데 모오이치도 텅 빌 때까지 한 번 더 じれったいな正直なとこ知りたいなみたいな 지렛타이나 쇼오지키나 토코 시리타이나 미타이나 답답해, 솔직한 부분을 알고 싶어, 그런 것 같아 望んでる顔出るまで捲るのやっぱり終わり 노존데루 카오 데루마데 메쿠루노 얏파리 오와리 바라는 얼굴이 나올 때까지 넘기는 건 역시 끝낼래 憶えてることって 오보에테루 코톳테 기억하고 있는 건 嘘だったんだろうな .. 2024. 2. 23.
Ado - ショコラカタブラ (Chocolat Cadabra) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - ショコラカタブラ (Chocolat Cadabra/ 쇼콜라카다브라) 가사 해석/번역 (롯데 초콜릿 사업 60주년 기념 CM송) (魔術帯びる甘口) 마쥬츠 오비루 아마쿠치 (요술의 힘을 지닌 달콤한 맛) (呪文は一口) 쥬몬와 히토쿠치 (주문은 한마디) (ステージに招待) 스테-지니 쇼오타이 (무대로 초대할게) ショコラカタブラ 쇼코라카타부라 쇼콜라카다브라 (魅了するChocolateで) 미료오스루 Chocolate데 (매료시키는 Chocolate으로) (世界ごと塗り替えて) 세카이고토 누리카에테 (세상을 통째로 새롭게 다시 칠해서) (私ごとデコレート) 와타시고토 데코레-토 (나도 함께 데코레이션) ショコラで描き出す魔法 쇼코라데 에가키다스 마호오 쇼콜라로 그려내는 마법.. 2024. 2. 1.