본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/Ado

Ado - ショコラカタブラ (Chocolat Cadabra) 가사 해석/번역

by NMA 2024. 2. 1.
728x90

 

 

(자막으로 공식 번역 있음.)

 

Ado (아도) - ショコラカタブラ (Chocolat Cadabra/ 쇼콜라카다브라) 가사 해석/번역

(롯데 초콜릿 사업 60주년 기념 CM송)

 

 

(魔術びる甘口)

마쥬츠 오비루 아마쿠치

(요술의 힘을 지닌 달콤한 맛)

 

(呪文は一口)

쥬몬와 히토쿠치

(주문은 한마디)

 

(ステジに招待)

스테-지니 쇼오타이

(무대로 초대할게)

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

(魅了するChocolate)

미료오스루 Chocolate

(매료시키는 Chocolate으로)

 

(世界ごと塗り替えて)

세카이고토 누리카에테

(세상을 통째로 새롭게 다시 칠해서)

 

(私ごとデコレ)

와타시고토 데코레-

(나도 함께 데코레이션)

 

 

 

ショコラで描き出す魔法

쇼코라데 에가키다스 마호오

쇼콜라로 그려내는 마법

 

よく見てて星座の製法

요쿠 미테테 세이자노 세이호오

잘 봐, 별자리의 제조법

 

魔法Factory

마호오로노 Factory

마법 화로의 Factory

 

深夜 愛を作り出してるんだ

신야 아이오 츠쿠리 다시테룬다

깊은 밤 사랑을 만들어내고 있어

 

カジッた瞬間 花火があがるんだ

카짓타 슈칸 하나비가 아가룬다

한입 베어 먹는 순간 불꽃이 터지는 거야

 

 

 

(お口に誘惑で)

오쿠치니 유우와쿠데

(입속으로 유혹해서)

 

(気楼)

신키로오노 오쿠에

(신기루의 깊은 안쪽으로)

 

(スポットライトの熱)

스폿토라이토노 네츠

(스포트라이트의 열기)

 

内緒の呪文さ

나이쇼노 쥬몬사

비밀의 주문이야

 

夢の合言葉は

유메노 아이코토바와

꿈의 암호는

 

 

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

 

 

(Love me, love yeah) (Love me, love yeah) (Love me, love-)

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

(Love me, love yeah) (Love me, love yeah) (Love me, love-)

 

 

 

ねえねえヘンゼルグレテル

네에네에 헨제루 구레-테루

저기 있지, 헨젤 그레텔

 

もっとおいしい夢を見ようよ

못토 오이시이 유메오 미요오요

좀더 맛있는 꿈을 꾸자

 

夜の落とす魔法

요루노 호오 오토스 마호오

너무 맛있어서 밤도 입이 떡 벌어지게 하는 마법

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

月蝕 日蝕のNightclub

겟쇼쿠 닛쇼쿠노 Nightclub

월식과 일식의 Nightclub

 

ワルツ踊って ほららぐ

와루츠 오돗테 호라 유라구

왈츠를 춰, 봐 흔들려

 

連れてって

츠레텟테

데려가줘

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

Bite of wonder カジッた

Bite of wonder 카짓타

Bite of wonder 베어 먹어

 

止まんない 三体 Bitter-dance

토만나이 산타이 Bitter-dance

멈추지 않는 세 가지의 Bitter-dance

 

夢幻と幽幻の根源は

무겐토 유우겐노 콘겐와

몽환과 환상의 근원은

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

夜色のHappy end

요이로노 Happy end

야경빛의 Happy end

 

朝までずっと永遠

아사마데 즛토 에이엔

아침이 올 때까지 쭉 영원히

 

召しませ ショコラ

메시마세 쇼코라라라

드세요, 쇼콜라

 

 

 

「もっと美味しくなれ」

못토 오이시쿠 나레

“더 맛있어져라

 

月の夜へ味 注いで Endorphine

츠키노 요루에 미카쿠 소소이데 Endorphine

달밤에 미각, 쏟아 부어 Endorphine

 

Ticket持って 旅行券 幻想へ

Ticket 못테 료코오켄 겐소오에

Ticket 가지고서, 여행권, 환상으로의

 

少年 童話の中のDancehall ねぇおいで

쇼오넨 도오와노 나카노 Dancehall 네에 오이데

소년아, 동화 속 Dancehall로 자, 이리 와

 

け出そうか 太陽系

누케다소오카 타이요오케이

몰래 빠져나올까, 태양계를

 

 

 

(魔術びる甘口)

마쥬츠 오비루 아마쿠치

(요술의 힘을 지닌 달콤한 맛)

 

(呪文は一口)

쥬몬와 히토쿠치

(주문은 한마디)

 

(ステジに招待 君は)

스테-지니 쇼오타이 키미와

(무대로 초대할게, 너는)

 

(You're my sugar, lovely)

 

 

 

Taste me and embrace me, in this fantasy we'll play

 

 

 

[Cho-co-late-ca-da-bu-love]

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

 

 

(Love me, love yeah) (Love me, love yeah) (Love me, love-)

 

ショコラカタブラ

쇼코라카타부라

쇼콜라카다브라

 

(Love me, love yeah) (Love me, love yeah) (Love me, love-)

 

 

 

これより甘いの苦いの 太陽の熱って

코레요리 아마이노 니가이노 타이요오노 네츳테

이것보다 달콤해? 아님 써? 태양의 열기 말이야

 

えてよ お菓子の言葉で

오시에테요 오카시노 코토바데

가르쳐줘, 과자의 언어로

 

月を溶かした ココアバタ

만게츠오 토카시타 코코아 바타-

보름달을 녹인 코코아 버터로

 

味わわせて 口溶けのLove

아지와와세테 쿠치 토케노 Love

맛보게 해줘, 입안에서 사르르 녹는 Love

 

 

 

本の世界に連れ出して [Yeah]

에혼노 세카이니 츠레다시테 [Yeah]

그림책의 세계로 데리고 가줘 [Yeah]

 

ほろ苦い呪文で ショコラカタブラ

호로니가이 쥬몬데 쇼코라카타부라

쌉싸름한 주문으로 쇼콜라카다브라

 

夜 境界 融かす魔法 [Yeah]

츄우야 쿄오카이 토카스 마호오 [Yeah]

낮과 밤의 경계를 녹여버리는 마법 [Yeah]

 

かけてよ

카케테요

걸어줘

 

ショコラカタブラ, ahh

쇼코라카타부라, ahh

쇼콜라카다브라, ahh

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글