본문 바로가기

=LOVE 68

=LOVE - 君の第3ボタン (너의 3번째 단추) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 君の第3ボタン (너의 3번째 단추/ 너의 세 번째 단추) 가사 해석/번역 (일본에는 졸업식에서 가쿠란(남자 교복) 상의의 몇 번째 단추를 주느냐에 따라 담긴 의미가 달라지는 문화가 있음. 첫 번째 단추:「自分」 (나 자신) 두 번째 단추:「一番大切な人」 (가장 소중한 사람) 세 번째 단추:「友人」 (친구) 네 번째 단추:「家族」 (가족) 다섯 번째 단추:「他人」 (타인)) 早く咲いた桜 하야쿠 사이타 사쿠라 이르게 피어난 벚꽃 別れを急かさないで 와카레오 세카사나이데 이별을 재촉하지 말아줘 最後の校歌 響いてる 体育館 사이고노 코오카 히비이테루 타이이쿠칸 마지막 교가가 울려 퍼지는 체육관 おはようの笑顔も 오하요오노 에가오모 아침 인사를 건네는 미소도 当たり前じゃなくな.. 2024. 3. 7.
=LOVE - 誰にもバレずに (누구에게도 들키지 않고) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 誰にもバレずに (누구에게도 들키지 않고) 가사 해석/번역 スポットライトは狭くて 스폿토라이토와 세마쿠테 스포트라이트는 좁아서 ただ1人を照らすだけだ 타다 히토리오 테라스다케다 오직 한 사람만을 비출 뿐이야 誰かが入れば誰か追い出されて 다레카가 하이레바 다레카 오이다사레테 누군가가 들어오면 누군가 쫓겨나고 月は闇夜を照らすのに 츠키와 야미요오 테라스노니 달은 어두운 밤을 비추어 밝히는데 太陽が追い出して行く 타이요오가 오이다시테 이쿠 태양이 쫓아내서 가버려 雨が少し前に止んだのは 아메가 스코시 마에니 얀다노와 비가 조금 전에 그친 건 きっとまた晴れが来ちゃって 킷토 마타 하레가 키챳테 분명 다시 맑아져 버려서 霧は出番を待ち焦がれる 키리와 데반오 마치 코가레루 안개는 차례를 손.. 2024. 3. 6.
=LOVE - 呪って呪って (저주하고 저주해줘) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 呪って呪って (저주하고 저주해줘) 가사 해석/번역 宵闇 ようこそ 宴 요이야미 요오코소 우타게 황혼, 어서 오세요 연회에 まじないのように踊ります 마지나이노 요오니 오도리마스 주술처럼 춤을 출게요 愛が陰りで腐食する 아이가 카게리데 후쇼쿠스루 사랑이 그늘에서 부식되는 その音 聞かせてよね 소노 오토 키카세테요네 그 소리를 들려줘 Baby あなたの秘密なら 아나타노 히미츠나라 당신의 비밀이라면 天国にまで 텐고쿠니마데 천국에까지 一緒に持って行くわ 잇쇼니 못테이쿠와 함께 가지고 갈게 私の「恥ずかしい秘密」 와타시노 하즈이 토코 나의 “부끄러운 비밀” 地獄でも内緒ね 지고쿠데모 나이쇼네 지옥에서도 비밀이야 Since you only live once Don’t forget you .. 2024. 2. 6.
=LOVE - どこが好きか言って (어디가 좋은지 말해줘) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - どこが好きか言って (어디가 좋은지 말해줘) 가사 해석/번역 夜風に触れた肌が 요카제니 후레타 하다가 밤바람에 닿은 살갗이 幻想の中まで君を求める 겐소오노 나카마데 키미오 모토메루 환상 속에서까지 너를 원해 こんなに大事に想っても 콘나니 다이지니 오못테모 이렇게나 소중하게 생각해도 気持ちいつまでも おんなじにならない 키모치 이츠마데모 온나지니 나라나이 마음은 언제까지나 같아지지 않아 観に行った映画の次のシーズンは 미니 잇타 에이가노 츠기노 시-즌와 보러 갔던 영화의 다음 시즌을 2人は一緒に手を繋いで観ているでしょうか? 후타리와 잇쇼니 테오 츠나이데 미테이루 데쇼오카 두 사람은 함께 손을 잡고서 보고 있을까요? どこが好きか言って 도코가 스키카 잇테 어디가 좋은지 말해줘 そこか.. 2024. 1. 17.
=LOVE - 『ドライブ デート 都内』 ("드라이브 데이트 도내") 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 『ドライブ デート 都内』 ("드라이브 데이트 도내") 가사 해석/번역 あー眠れんって 今日は もう… 아아 네무레테 쿄오와 모오 아~ 잠이 오질 않아, 오늘은 벌써... 早く会いたい 하야쿠 아이타이 빨리 만나고 싶어 君まで Go!Go! 急いで Go!Go! 키미마데 Go!Go!이소이데 Go!Go! 너에게 Go! Go! 서둘러서 Go! Go! 愛を送るよ 아이오 오쿠루요 사랑을 보낼게 ときめきカレンダーに 토키메키 카렌다-니 두근두근 달력에 愛しい名前 이토시이 나마에 사랑스러운 이름 ピンクで書く 秘密の予定 핀쿠데 카쿠 히미츠노 요테이 핑크색으로 적어, 비밀 약속 デートって入れよう 데-톳테 이레요오 데이트라고 써넣자 プレイリスト 気持ち隠す 푸레이리스토 키모치 카쿠스 플레이리.. 2024. 1. 14.
=LOVE 諸橋沙夏 - 宝物はグリーン (보물은 그린) 가사 해석/번역 =LOVE 諸橋沙夏 (이코러브 - 모로하시 사나) - 宝物はグリーン (보물은 그린/ 보물은 Green) 가사 해석/번역 流れ行く景色は早い 나가레유쿠 케시키와 하야이 흘러가는 풍경은 빨라 雑音に飲み込まれそうで 자츠온니 노미코마레 소오데 잡음에 삼켜질 것만 같아서 そんな日は空を見る 손나 히와 소라오 미루 그런 날엔 하늘을 바라봐 よかった 青空だね 요캇타 아오조라다네 다행이다, 푸른 하늘이네 やっと見つけた宝物だから 얏토 미츠케타 타카라모노 다카라 간신히 찾아낸 보물이니까 強い風が吹いた時も 츠요이 카제가 후이타 토키모 강한 바람이 부는 때에도 ギュッと抱き締めている 귯토 다키시메테 이루 꼭 껴안고 있어 見える景色は 輝くペリドット 미에루 케시키와 카가야쿠 페리돗토 보이는 경치는 눈부시게 빛나는 페리도트야 (ペリドッ.. 2023. 12. 13.
=LOVE - 狂想カタストロフィ (광상 카타스트로피) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 狂想カタストロフィ (광상 카타스트로피/ 광상 Catastrophe) 가사 해석/번역 (狂想(광상): 미친 생각, 상식을 벗어난 허황된 생각 / カタストロフィ (catastrophe/ 카타스트로피): 대참사, 대재앙, 대형사고, (극이나 소설 등의) 파멸적/비극적 결말, 파국) ベッドに沈みながら 벳도니 시즈미나가라 침대에 가라앉으며 あなたの事を感じる 아나타노 코토오 칸지루 너를 느껴 渦は強く唸った 우즈와 츠요쿠 우낫타 소용돌이는 세게 웅웅거렸어 無責任 哀れだ 무세키닌 아와레다 무책임하네, 처량해 使い古しバッテリー 츠카이후루시 밧테리- 오래 써서 낡은 배터리 きっと爆発するから 킷토 바쿠하츠 스루카라 분명 폭발할 테니까 怯えたままのチャージ 오비에타 마마노 챠-지 겁먹.. 2023. 11. 26.
=LOVE - ラストノートしか知らない (라스트 노트밖에 몰라) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - ラストノートしか知らない (라스트 노트밖에 몰라) 가사 해석/번역 더보기 (note (노트): 향수를 뿌렸을 때 맡을 수 있는 향기. 사람의 체온(사용자)과 시간의 경과에 따라 다른 향이 남. / Top Note (톱 노트): 향수를 뿌리자마자 나는 향. (5~10분 후) Middle Note (미들 노트): 향수를 뿌린 지 30분~1시간 후 나는 향. (~2시간) Last Note (라스트 노트): 향수를 뿌린 후 가장 마지막까지 나는 향. (6시간 2023. 10. 19.
=LOVE - ラブロケ (러브 로켓) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - ラブロケ (Love Rocket/ 러브 로켓) 가사 해석/번역 あの日見たロケット 아노히 미타 로켓토 그날 본 로켓은 嘘じゃないの 우소쟈 나이노 거짓이 아니야 今になって気付いた 이마니 낫테 키즈이타 이제야 깨달았어 あれは恋だ! 아레와 코이다 저건 사랑이야! ハートが重なって 하아-토가 카사낫테 하트가 포개져서 星まで飛ぶ 호시마데 토부 별까지 날아가 燃料は誰かの愛だ 넨료오와 다레카노 아이다 연료는 누군가의 사랑이야 君はもう飛べるよ 키미와 모오 토베루요 너는 이미 날아갈 수 있어 本気で好きならば 혼키데 스키나라바 진심으로 좋아한다면 乗り込もう! 노리코모오 같이 올라타자! 怖くはない 코와쿠와 나이 무섭진 않아 パイロットはわたしよ♡ 파이롯토와 와타시요 파일럿은 나야♡ 恋し.. 2023. 7. 15.