본문 바로가기
IDOL/=LOVE

=LOVE - 誰にもバレずに (누구에게도 들키지 않고) 가사 해석/번역

by NMA 2024. 3. 6.
728x90

 

 

=LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 誰にもバレずに (누구에게도 들키지 않고) 가사 해석/번역

 

スポットライトはくて

스폿토라이토와 세마쿠테

스포트라이트는 좁아서

 

ただ1人を照らすだけだ

타다 히토리오 테라스다케다

오직 한 사람만을 비출 뿐이야

 

誰かが入れば誰か追い出されて

다레카가 하이레바 다레카 오이다사레테

누군가가 들어오면 누군가 쫓겨나고

 

 

 

月は闇夜を照らすのに

츠키와 야미요오 테라스노니

달은 어두운 밤을 비추어 밝히는데

 

太陽が追い出して行く

타이요오가 오이다시테 이쿠

태양이 쫓아내서 가버려

 

雨が少し前に止んだのは

아메가 스코시 마에니 얀다노와

비가 조금 전에 그친

 

 

 

きっとまた晴れがちゃって

킷토 마타 하레가 키챳테

분명 다시 맑아져 버려서

 

霧は出番を待ち焦がれる

키리와 데반오 마치 코가레루

안개는 차례를 손꼽아 기다려

 

拍手喝采のステジは遠い

하쿠슈캇사이노 스테-지와 토오이

박수갈채를 받는 무대는 멀어

 

何かやれる事 求め彷徨う

나니카 야레루 코토 모토메 사마요우

무언가 할 수 있는 일을 찾아 방황해

 

 

 

僕なんて(僕なんて)

보쿠난테 (보쿠난테)

나 같은 건 (나 같은 건)

 

要らないよ(要らないよ)

이라나이요 (이라나이요)

필요 없어 (필요 없어)

 

逃げる場所もない

니게루 바쇼모 나이

도망칠 곳도 없어

 

は(本は)

혼토오와 (혼토오와)

사실은 (사실은)

 

僕だって(僕だって)

보쿠닷테 (보쿠닷테)

나도 (나도)

 

夢の先がいい

유메노 사키가 이이

꿈이 있는 곳이 좋아

 

 

 

寸前でちょっとんだら

슨젠데 춋토 코론다라

바로 앞에서 살짝 넘어지니

 

存在はふと消え去ってた

손자이와 후토 키에삿테타

존재는 홀연히 사라져 버렸어

 

そっちは(そっちは)

솟치와 (솟치와)

그쪽은 (그쪽은)

 

いいよね(いいよね)

이이요네 (이이요네)

좋겠지 (좋겠지)

 

い世界を恨む

세마이 세카이오 우라무

좁은 세상을 원망해

 

バレないように

바레나이 요오니

들키지 않게

 

バレないように

바레나이 요오니

들키지 않게

 

 

 

また1人を褒めるように

마타 히토리오 호메루 요오니

또다시 한 사람을 칭찬하듯이

 

他の誰かを傷付けて

호카노 다레카오 키즈츠케테

다른 누군가에게 상처를 주는

 

その一連で僕はホッと息をする

소노 이치렌데 보쿠와 홋토 이키오 스루

그 일련에 나는 안도하며 한숨을 내쉬어

 

 

 

白く光った液晶から

시로쿠 히캇타 에키쇼오카라

하얗게 빛난 액정에서

 

邪魔くさい正論メッセ

쟈마쿠사이 세이론 멧세-

성가신 정론 메시지

 

自意識はにネジを持ってない

지이시키와 스데니 네지오 못테나이

자의식은 이미 나사가 풀려 없어

 

で泣いてるって付いて欲しい

코코데 나이테룻테 키즈이테 호시이

여기서 울고 있다는 걸 눈치채 줬으면 해

 

 

 

頑張って(頑張って)

간밧테 (간밧테)

열심히 (열심히)

 

生きたって(生きたって)

이키탓테 (이키탓테)

살아도 (살아도)

 

人混みに溺れ

히토고미니 오보레

인파에 잠겨가

 

は(本は)

혼토오와 (혼토오와)

사실은 (사실은)

 

僕だって(僕だって)

보쿠닷테 (보쿠닷테)

나도 (나도)

 

夢に生きたい

유메니 이키타이

꿈에 살고 싶어

 

 

 

な愛 追い出され

쥰스이나 아이 오이다사레

순수한 사랑 쫓겨나고

 

純なハイエナが奪う

탄쥰나 하이에나가 우바우

단순한 하이에나가 빼앗아가

 

空の(空の)

소라노 (소라노)

하늘의 (하늘의)

 

色だって(色だって)

이로닷테 (이로닷테)

색깔도 (색깔도)

 

見えない自分恨む

미에나이 지분 우라무

보이지 않는 스스로를 원망해

 

バレないように

바레나이 요오니

들키지 않게

 

 

 

まだ成し遂げてない

마다 나시토게테나이

아직 이뤄내지 못했어

 

まだ成し遂げてない

마다 나시토게테나이

아직 이뤄내지 못했어

 

まだ何もしてないんだ 僕だけ

마다 나니모 시테나인다 보쿠다케

아직 아무것도 하지 않았어, 오직 나만이

 

誰かに認められたい

다레카니 미토메라레타이

누군가에게 인정받고 싶어

 

ないか物足りない

데키나이 도코카 모노타리나이

할 수 없어, 어딘가 부족해

 

 

 

空に向かった誰かが影を作った

소라니 무캇타 다레카가 카게오 츠쿳타

하늘로 향했던 누군가가 그림자를 만들었어

 

1付いてないから

다레 히토리 키즈이테 나이카라

누구 하나 눈치채지 못하니까

 

僕が宙で空回りだ

보쿠가 소라데 카라마와리다

내가 하늘에서 헛돌아

 

 

 

は心で まだ信じて叫ぶ

혼토오와 코코로데 마다 신지테 사케부

사실은 마음 속에서 아직 믿고 외쳐

 

じゃないなら もっと飛べるはずだ

코코쟈 나이나라 못토 토베루 하즈다

여기가 아니라면 좀더 높이 날 수 있을 거야

 

僕なんて(僕なんて)

보쿠난테 (보쿠난테)

나 같은 건 (나 같은 건)

 

要らないよ(要らないよ)

이라나이요 (이라나이요)

필요 없어 (필요 없어)

 

逃げる場所もない

니게루 바쇼모 나이

도망칠 곳도 없어

 

は(本は)

혼토오와 (혼토오와)

사실은 (사실은)

 

僕だって(僕だって)

보쿠닷테 (보쿠닷테)

나도 (나도)

 

夢の先がいい

유메노 사키가 이이

꿈이 있는 곳이 좋아

 

 

 

寸前でちょっとんだら

슨젠데 춋토 코론다라

바로 앞에서 살짝 넘어지니

 

存在はふと消え去ってた

손자이와 후토 키에삿테타

존재는 홀연히 사라져 버렸어

 

誰も(誰も)

다레모 (다레모)

아무도 (아무도)

 

知らずに(知らずに)

시라즈니 (시라즈니)

알아채지 못한 채 (알아채지 못한 채)

 

この先も恨んでる

코노 사키모 우란데루

앞으로도 원망해

 

バレないように

바레나이 요오니

들키지 않게

 

バレないように

바레나이 요오니

들키지 않게

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글