본문 바로가기

=LOVE 68

=LOVE 佐々木舞香 - 真夜中マーメイド (한밤중의 머메이드) 가사 해석/번역 =LOVE 佐々木舞香 (이코러브 - 사사키 마이카) - 真夜中マーメイド (한밤중의 머메이드/ 한밤중의 Mermaid) 가사 해석/번역 今夜 お城を抜け出せたら 会いに来て 콘야 오시로오 누케다세타라 아이니 키테 오늘 밤 성을 몰래 빠져나오면 만나러 와줘 人魚は動けず 君を待つばかりだ 닌교와 우고케즈 키미오 마츠바카리다 인어는 움직이지 못하고 너를 기다릴 뿐이야 今日は何をしているのかな 王子様 쿄오와 나니오 시테이루노카나 오오지사마 오늘은 무엇을 하고 있을까 왕자님은 ここからじゃ何にも君が伝わらない 코코카라쟈 난니모 키미가 츠타와라나이 여기서는 아무것도 네가 느껴지지 않아 きっと私の願い叶わない 킷토 와타시노 네가이 카나와나이 분명 나의 바람은 이루어지지 않을 거야 冷たい水は 涙を引き寄せる 츠메타이 미즈와 나미다오 .. 2022. 9. 26.
=LOVE - わたし、魔法使い (나, 마법사) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - わたし、魔法使い (나, 마법사) 가사 해석/번역 おはようって目を覚ましたら 오하요옷테 메오 사마시타라 ‘좋은 아침’으로 잠에서 깨어나면 始まるルーティーン 하지마루 루-티인 시작되는 루틴 今日も頑張って! 쿄오모 간밧테 오늘도 파이팅! もうちょっと眠ってたいけど 모오 춋토 네뭇테타이케도 조금 더 자고 싶지만 アラームに急かされちゃってる 아라-무니 세카사레챳테루 알람이 재촉하고 있어 ちょっと 춋토 잠깐 身体伸ばして… 카라다 노바시테 몸을 펴고... 誰か元気チャージして 다레카 겐키챠-지시테 누군가 기운 충전해줘 この充電じゃ動けない 코노 쥬우덴쟈 우고케나이 이 배터리로는 움직일 수 없어 ウラハラ 우라하라 정반대로 時間は進む 지칸와 스스무 시간은 가 大人ぶって 오토나붓테 어른인.. 2022. 9. 24.
=LOVE - 好きって、言えなかった (좋아한다고, 말하지 못 했어) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 好きって、言えなかった (좋아한다고, 말하지 못 했어) 가사 해석/번역 (드라마 『もしも、この気持ちを恋と呼ぶなら...。』 (만약, 이 마음을 사랑이라고 부른다면….) 주제가) 下校のチャイムが鳴る 게코오노 챠이무가 나루 하교 종이 울려 切ない音色 染みていく 세츠나이 네이로 시미테이쿠 애틋한 음색이 스며들어 가 つまんない話して 츠만나이 하나시테 시시한 이야기를 하고 言葉に詰まる 코토바니 츠마루 말을 잇지 못해 夢に真っ直ぐな君 유메니 맛스구나 키미 꿈을 향해 곧장 나아가는 너 ほんのちょっとでいい 혼노 춋토데 이이 정말 잠깐이면 돼 私の方 向いてほしい 와타시노 호오 무이테호시이 내 쪽을 바라봐줬으면 해 ほんのちょっとでいいの 혼노 춋토데 이이노 정말 잠깐이면 되는 걸 遠い.. 2022. 9. 19.
=LOVE - Be Selfish 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - Be Selfish 가사 해석/번역 @all さあ パーティーの始まり 앳 all 사아 파-티-노 하지마리 @all 자, 파티 시작이야 @you ねえ メイクは好きなように 앳 you 네에 메이쿠와 스키나요오니 @you 있지, 메이크업은 하고 싶은 대로 해 Wow 目覚まして Are you ready? Wow 메사마시테 Are you ready? Wow 눈떠봐 Are you ready? Let's go! 全部変えよう We're the =LOVE Let's go! 젠부 카에요오 We're the =LOVE Let's go! 전부 바꾸자 We're the=LOVE サテンパジャマ お気に入り um♪bed room 사텐파자마 오키니이리 um♪bed room 새틴 파자마 마음에 들.. 2022. 9. 2.
=LOVE - 笑顔のレシピ (미소의 레시피) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 笑顔のレシピ (미소의 레시피) 가사 해석/번역 みんなで手を繋ごう 민나데 테오 츠나고오 다같이 손잡자 一人一人 目を合わせて 히토리 히토리 메오 아와세테 한 사람 한 사람 눈을 맞추고서 進もう あの空へ 스스모오 아노 소라에 나아가자, 저 하늘로 絶対行こう 젯타이 유코오 꼭 가자 Oh Yeah! Let’s do it! 出会えたのは奇跡 데아에타노와 키세키 만난 건 기적이야 モノクロの教室をどこか孤独に思ってた 모노쿠로노 쿄오시츠오 도코카 코도쿠니 오못테타 흑백의 교실을 어딘가 외롭게 생각하고 있었어 Let’s Go! 仲間が増えたって 나카마가 후에탓테 동료가 늘었다고 毎日ずっと 마이니치 즛토 매일 계속 想ってるよ 오못테루요 생각하고 있어 君のことを 키미노 코토오 너를 この高.. 2022. 6. 28.
=LOVE 髙松瞳 - 僕のヒロイン (나의 히로인) 가사 해석/번역 =LOVE 髙松瞳 (이코러브 - 타카마츠 히토미) - 僕のヒロイン (나의 히로인) 가사 해석/번역 空見るフリ 窓際の席の(君の顔) 소라미루 후리 마도기와노 세키노 (키미노 카오) 하늘 보는 척하는 창가자리의 (너의 얼굴) ぼーっと見つめ 授業を受けてる(バレないように) 보오토 미츠메 쥬교오오 우케테루 (바레나이요오니) 멍하니 바라보며 수업을 듣고 있어 (들키지 않게) 向日葵は君がいて パッと開いた 히마와리와 키미가 이테 팟토 히라이타 해바라기는 네가 있어서 활짝 벌어졌어 学校中を照らすんだね 갓코오츄우오 테라슨다네 학교 안을 밝게 비추는구나 きっと今もどこかで 誰か励ましてる 킷토 이마모 도코카데 다레카 하게마시테루 분명 지금도 어딘가에서 누군가를 들뜨게 하고 있어 そんな事も気付かず 笑っている 손나 코토모 키즈카즈 .. 2022. 6. 12.
=LOVE - 知らんけど (모르겠지만) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 知らんけど (모르겠지만) 가사 해석/번역 (知らんけど: 주로 관서지방에서 사용하는 말로 자신의 의견 등 하고 싶은 말을 대충 한 후 마지막에 붙이는 말. 정보가 애매하다거나 자신의 발언으로 인해 잘못된 경우 책임을 회피하기 위함 등의 목적으로 사용함.) 因果応報 それならいっか 인가오오호오 소레나라 잇카 인과응보 그렇다면 상관없어 私の前世 どこにいて 와타시노 젠세이 도코니 이테 내 전생은 어디에 있었고 どんな事をしたのかな 돈나 코토오 시타노카나 어떤 일을 했을까 どうやって 今夜叫ばせてくれるんでしょう、ね 도오얏테 콘야 사케바세테 쿠레룬데쇼오 네 어떻게, 오늘밤 소리치게 해주는 거죠, 그쵸? カウンター 高いスツール 카운타- 타카이 스츠-루 카운터, 높은 스툴 不幸に塗.. 2022. 6. 3.
=LOVE - あの子コンプレックス (그 아이 콤플렉스) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - あの子コンプレックス (그 아이 콤플렉스/ 그 애 콤플렉스) 가사 해석/번역 冬までの粉雪は 汚れた雨に変わってた 후유마데노 코나유키와 요고레타 아메니 카왓테타 겨울까지의 가루눈은 더럽혀진 비로 변해 있었어 決断したようで 未練がある事 케츠단 시타요오데 미렌가 아루 코토 결단을 내린 듯 미련이 있다는 걸 空だけが気付いて 泣いている 소라다케가 키즈이테 나이테이루 하늘만이 눈치채고서 울고 있어 私の目に映ってる 와타시노 메니 우츳테루 내 눈에 비치고 있는 あなたは嘘をついてる 아나타와 우소오 츠이테루 너는 거짓말을 하고 있어 あなたに映ってる 아나타니 우츳테루 너에게 비치고 있는 私は知らないふりした 와타시와 시라나이 후리시타 나는 모르는 척 했어 特別じゃないなら 토쿠베츠쟈 나이.. 2022. 5. 13.
=LOVE - BPM170の君へ (BPM170의 너에게) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - BPM170の君へ (BPM170의 너에게) 가사 해석/번역 朝7時に 眠たい目を擦って 아사 시치지니 네무타이 메오 코슷테 아침 7시에 졸린 눈을 비비고서 仕事前のランニングを決行! 시고토 마에노 란닌구오 켓코오 일하기 전의 달리기를 결행! スニーカーの 紐をギュッと ほら結んで 스니-카-노 히모오 귯토 호라 무슨데 운동화 끈을 단단히 자, 묶어서 君が走る公園へ向かおう 키미가 하시루 코오엔에 무카오오 네가 달리는 공원으로 향하자 今の僕は 이마노 보쿠와 지금의 나는 まっさらな 맛사라나 처음 신는 새하얀 スニーカーで 스니-카-데 운동화여서 恥ずかしいね 하즈카시이네 부끄럽네 目と目合って 메토메 앗테 눈과 눈 마주치고서 何もなく 나니모 나쿠 아무것도 하지 않고 走り去る背中を 하.. 2022. 1. 1.