전체 글 787 櫻坂46 - 自業自得 (자업자득) 가사 해석/번역 櫻坂46 (사쿠라자카46) - 自業自得 (자업자득) 가사 해석/번역 どういうつもりだい?도오유우 츠모리 다이 대체 무슨 생각이야? 冗談じゃない죠오단쟈 나이 농담이 아니야 そんなわがままは通用しない손나 와가마마와 츠우요오 시나이 그런 억지는 통하지 않아 今さらじゃない?이마사라쟈 나이 지금 와서는 늦은 거 아냐? もう一度付き合おうって…모오 이치도 츠키아오옷테 ‘다시 한번 사귀자’ 라니... Da da da damn! 絶対は絶対にないんだ젯타이와 젯타이니 나인다 ‘절대’는 절대로 없어 言ったろう?잇타로오 말했잖아? 未来なんて미라이난테 미래 같은 건 誰にもわかりゃしないさ다레니모 와카랴 시나이사 아무도 알 수 없어 Why? もっと早く못토 하야쿠 좀더 빨리 気づいて欲しかったよ키즈이테 호시캇타요 알아차리길 바랬어 .. 2024. 7. 10. LiSA - ブラックボックス (Black Box) 가사 해석/번역 LiSA (리사) - ブラックボックス (Black Box/ 블랙박스) 가사 해석/번역(TV 애니메이션 『NieR:Automata Ver1.1a』 (니어:오토마타 Ver1.1a) 2쿨 OP/ 오프닝곡) スペースシップ 僕を置いてって 誰もいなくなった 星に落ちた翳りを스페-스싯푸 보쿠오 오이텟테 다레모 이나쿠 낫타 호시니 오치타 카게리오Spaceship 날 두고서, 모두가 사라진 별에 깃든 어둠을 スペースシップ 僕ら間違った 抱きしめたかった 息も出来ない夜に 스페-스싯푸 보쿠라 마치갓타 다키시메타캇타 이키모 데키나이 요루니 Spaceship 우린 잘못됐어, 끌어안고 싶었어 숨조차 쉴 수 없는 밤에 流星を見た 引力に似た感情の落下류우세이오 니타 인료쿠니 니타 칸죠오노 랏카 유성을 봤어, 인력과 닮은 감정의 낙하 こ.. 2024. 7. 9. 西野カナ - EYES ON YOU 가사 해석/번역 (음원) 西野カナ (니시노 카나) - EYES ON YOU 가사 해석/번역 I am yours and you are mine どうして不安なの도오시테 후안나노 어째서 불안한 거야? 遠くを見つめる君の側で토오쿠오 미츠메루 키미노 소바데 먼 곳을 바라보는 너의 곁에서 もう溢れ出すくらいの LOVE모오 아후레다스 쿠라이노 LOVE이미 흘러 넘쳐날 만큼의 LOVE You'll never let me down 信じたいけど신지타이케도 믿고 싶지만 「愛してる」だけじゃ嫌だ아이시테루 다케쟈 이야다 “사랑해” 만으로는 싫어 曖昧な言葉だから아이마이나 코토바 다카라 애매한 말이니까 この手離さないで코노 테 하나사나이데 이 손 놓지 말고 約束をして야쿠소쿠오 시테 약속해줘 もっと強く愛して못토 츠요쿠 아이시테 더 굳세게 사랑해줘 .. 2024. 7. 8. Ado - ルル (RuLe) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - ルル (RuLe/ 룰) 가사 해석/번역 ちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챳챳챠챠 나나나나나- ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챠챳챳챠챠 나나나나나- ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챠챳챳챠챠 나나나나나- ちゃちゃっちゃっちゃちゃ、なななななー챠챳챳챠챠 나나나나나- 降りろ 降りろ오리로 오리로 내려가라 내려가라 むしろ落っこちろ무시로 옷코치로 차라리 떨어져 버려라 “お前”はお呼びではない오마에와 오요비 데와 나이 "너"는 부른 적 없어 閉じろ 閉じろ토지로 토지로 다물어라 다물어라 その口 閉じろ소노 쿠치 토지로 그 입 다물어라 助言など頼んではいない죠겐나도 타논데와 이나이 충고 따위 부탁한 적 없어 降りろ 降りろ오리로 오리로 내려가라 내려가라 今すぐ 降りろ.. 2024. 7. 6. YOASOBI - UNDEAD 가사 해석/번역 (음원) YOASOBI (요아소비) - UNDEAD 가사 해석/번역(애니메이션 『〈物語〉シリーズ オフ&モンスターシーズン』 (모노가타리 시리즈 오프 & 몬스터 시즌) 주제가/ 원작 소설: 「なでこパスト」「しのぶフューチャー」) UNHAPPY? 悩める人の子よ나야메루 히토노 코요 괴로워하는 인간이여 UNLUCKY? 人成らざる者も히토 나라자루 모노모 인간이 아닌 자도 BE HAPPY! 弛まず目指せよ타유마즈 메자세요 풀어지지 말고 목표로 노려라 生きているんだし이키테 이룬다시 살아있고 하니 目を逸らした過去も메오 소라시타 카코모 외면했던 과거도 退屈な未来も타이쿠츠나 미라이모 따분한 미래도 カウンセリング카운세린구 카운슬링 やれやれ야레 야레 아이고 이런 古今東西코콘토오자이 고금동서 ピースピース피-스 피-스 피스, 피스.. 2024. 7. 2. mona - 不屈のアイドル (불굴의 아이돌) (feat.HoneyWorks) 가사 해석/번역 (mona(CV:夏川椎菜) ver.) (Kotoha ver./ 음원) mona (CV:夏川椎菜) (CV: 나츠카와 시이나) - 不屈のアイドル (불굴의 아이돌) (feat.HoneyWorks) 가사 해석/번역 私の顔が嫌い?와타시노 카오가 키라이 내 얼굴이 싫어? 私の声が嫌い?와타시노 코에가 키라이 내 목소리가 싫어? 苦しめたいとしても쿠루시메 타이토 시테모 괴롭히고 싶다 해도 私は嫌わないよ와타시와 키라와나이요 나는 미워하지 않아 愛してくれる人が아이시테 쿠레루 히토가 사랑해 주는 사람이 認めてくれる人が미토메테 쿠레루 히토가 인정해주는 사람이 いるから否定しない이루카라 히테이 시나이 있으니까 부정하지 않아 私を否定しない와타시오 히테이 시나이 나 자신을 부정하지 않아 どちらかが上とかない도치라카가 우에 토카.. 2024. 6. 30. ファントムシータ - おともだち (친구) 가사 해석/번역 ファントムシータ (Phantom Siita/ 怪忌蝶/ 괴기접) - おともだち (친구) 가사 해석/번역 嘘ついてるの だあれ우소 츠이테루노 다아레 거짓말하고 있는 사람, 누-구 裏切らないって言ったよね우라기라나잇테 윳타요네 배신하지 않겠다고 말했었지? 嘘ついてるの だあれ우소 츠이테루노 다아레 거짓말하고 있는 사람, 누-구 隠しても無駄だよ카쿠시테모 무다다요 감춰도 소용없어 おともだち오토모다치 친구 おともだち오토모다치 친구 おともだち오토모다치 친구 おともだち오토모다치 친구 私たち なかよしだよね아타시타치 나카요시다요네 우리, 친한 친구지 いつもの約束이츠모노 야쿠소쿠 언제나 하던 약속 ハブかれたらもう終わり하부카레타라 모오 오와리 따돌림당하면 바로 끝 命懸けの指切り이노치가케노 유비키리 목숨을 걸고서 새끼손가락 .. 2024. 6. 28. =LOVE - 絶対アイドル辞めないで (절대 아이돌 그만두지 말아줘) 가사 해석/번역 =LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 絶対アイドル辞めないで (절대 아이돌 그만두지 말아줘) 가사 해석/번역 絶対 アイドル辞めないで젯타이 아이도루 야메나이데 절대 아이돌 그만두지 말아줘 (ずっと) 즛토 (계속) 輝いてる君を見たい카가야이테루 키미오 미타이 반짝이는 너를 보고 싶어 もう ずっとずっとずっと모오 즛토 즛토 즛토 이제 계속 쭉 변함없이 ステージにいて스테-지니 이테 무대 위에 있어줘 私がもし君のとこ 離れたなら와타시가 모시 키미노 토코 하나레타나라 내가 만약 너에게서 멀어지면 君はちょっと寂しくなるかな키미와 춋토 사비시쿠 나루카나 너는 조금 외로워질까? いじわる 考える이지와루 칸가에루 짓궂은 생각을 해 好きな人がいるのなら 内緒にして ねえ스키나 히토가 이루노나라 나이쇼니 시테 네에 좋아하는 사.. 2024. 6. 24. ≒JOY - ネバギバ!生きろ (Never Give Up! 살아가) 가사 해석/번역 ≒JOY (ニアリーイコールジョイ) (니아조이) - ネバギバ!生きろ (Never Give Up! 살아가) 가사 해석/번역 未完成パズルは미칸세이 파즈루와 미완성 퍼즐은 そこら中で完成を待った소코라쥬우데 칸세이오 맛타 그 근처에서 완성을 기다렸어 待ち人は来ないし마치비토와 코나이시 기다리는 사람은 오지 않고 動き出さないと…우고키 다사나이토 이제 움직여야 해... わかっていても와캇테 이테모 알고 있어도 なぜか怖くて나제카 코와쿠테 왠지 무서워서 空は高くて進んだって遠い소라와 타카쿠테 스슨닷테 토오이 하늘은 높고 앞으로 나아가도 멀어 誰の憂鬱なのか다레노 유우우츠 나노카 누구의 우울인 걸까 この街 灰色だね코노 마치 하이이로 다네 이 도시, 잿빛이네 (空の色も)소라노 이로모 (하늘의 색깔도) だけど進もう다케도 스스모.. 2024. 6. 22. 이전 1 2 3 4 5 6 7 8 ··· 88 다음