본문 바로가기

歌い手 & ボカロ 329

わかくん - 花弁 (꽃잎) 가사 해석/번역 わかくん (와카군) - 花弁 (꽃잎) 가사 해석/번역 一時、望んだ 耀く魔法の未来が 히토토키 노존다 카가야쿠 마호오노 미라이가 한때, 바랬던 반짝이는 마법의 미래가 愚かな獣と この身には過ぎた夢と 오로카나 케모노토 코노 미니와 스기타 유메토 어리석은 짐승과 이 몸에겐 분에 넘치는 꿈이라고 「自由の無い愛など無いのよ」と 지유우노 나이 아이나도 나이노요토 "자유 없는 사랑 따위는 존재하지 않아" 라며 掠れた瞳に落ちた花弁を 카스레타 히토미니 오치타 하나비라오 아물아물해진 눈에 떨어진 꽃잎을 拭えない 背を向けて今目を閉じても 누구에나이 세오 무케테 이마 메오 토지테모 닦아낼 수 없어, 등을 돌리고 지금 눈을 감아도 貴女が消えない 아나타가 키에나이 당신이 사라지지 않아 行かせたくない想いを 涙の結晶を 이카세타쿠 나이 오모.. 2024. 3. 18.
PolyphonicBranch - コドクアソビ (코도쿠아소비) feat. ウォルピスカーター 가사 해석/번역 PolyphonicBranch (ぽりふぉ/ 폴리포) - コドクアソビ (코도쿠아소비/ 고독 놀이) feat. ウォルピスカーター (월피스카터) 가사 해석/번역 (刀剣乱舞 (도검난무) 이미지송 CD 제4탄 「抜刀繚乱」 (발도요란) 수록곡, 이 색깔의 글씨는 夢喰NEON cover ver. 가사로 원곡 가사와 다른 부분 있음.) いかないでいかないで いかないで いかないで 이카나이데 이카나이데 가지 마, 가지 말아줘 ぼくをヒトリにしないで ぼくをヒトリにしないで 보쿠오 히토리니 시나이데 나를 혼자 두지 말아줘 おどるおどる はなやかに 踊る踊る 華やかに 오도루 오도루 하나야카니 춤을 춰 춤을 춰, 화려하게 まわるまわる めがまわる 回る回る 目が回る 마와루 마와루 메가 마와루 돌아 돌아, 눈이 돌아가 どこへゆけば であえるの .. 2024. 3. 9.
*Luna - Rise up feat.初音ミク 가사 해석/번역 *Luna - Rise up feat.初音ミク (하츠네 미쿠) 가사 해석/번역 (Nintendo Switch 소프트 「Fit Boxing feat. 初音ミク -ミクといっしょにエクササイズ-」 (피트니스 복싱 feat. 하츠네 미쿠 -미쿠와 함께 엑서사이즈-) 수록곡) ホコリ被った靴 まだね 호코리 카붓타 쿠츠 마다네 먼지를 뒤집어쓴 신발, 아직도 말이야 一度しか履いていない 이치도시카 하이테 이나이 한 번밖에 신지 않았어 今年の日記帳 ページ 코토시노 닛키쵸오 페-지 올해 일기장의 페이지는 3つ進んだまま 밋츠 스슨다 마마 3장 넘겨진 채 그대로 続けるってなんだかんだ 츠즈케룻테 난다 칸다 계속한다는 건 이러쿵저러쿵 하다보면 気付けば目移りしてばっか 키즈케바 메우츠리 시테 밧카 정신차려보면 다른 데에 눈이 가있어 あ.. 2024. 3. 8.
肉チョモランマ - 閃光 (섬광) 가사 해석/번역 肉チョモランマ (니쿠쵸모란마) - 閃光 (섬광) 가사 해석/번역 一瞬フッとさ目の前を横切ったvivid view 잇슌 훗토 사메노 마에오 요코깃타 vivid view 순간 훅 눈앞을 스쳐 지나간 vivid view 僕の心に突っかかってしまったのは内緒の話で 보쿠노 코코로니 츳카캇테 시맛타노와 나이쇼노 하나시데 내 마음에 꽂혀버린 건 비밀 이야기고 青春ぶって燦々と咲き乱れて張り切ってさ 세이슌붓테 산산토 사키미다레테 하리킷테사 청춘인 척 찬란하게 피어나 힘주고 말이야 ずっと最新が最高であるために汗拭ったりして 즛토 사이신가 사이코오데 아루 타메니 아세 누굿타리 시테 계속 최신이 최고로 있기 위해 땀 닦기도 하고 光って 光って 光って 光って 히캇테 히캇테 히캇테 히캇테 빛나고 빛나고 빛나고 빛나고 光って 光って 光って 光.. 2024. 3. 2.
Ado - Value 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - Value 가사 해석/번역 リミッター働くまで 리밋타- 하타라쿠마데 리미터가 작동할 때까지 優越の海泳いでる真似 유우에츠노 우미 오요이데루 마네 우월의 바다를 헤엄치는 척을 해 転がり続ける何にしろ 코로가리 츠즈케루 나니니 시로 계속 굴러가, 무슨 일이 있든 空になるまでもう一度 카라니 나루마데 모오이치도 텅 빌 때까지 한 번 더 じれったいな正直なとこ知りたいなみたいな 지렛타이나 쇼오지키나 토코 시리타이나 미타이나 답답해, 솔직한 부분을 알고 싶어, 그런 것 같아 望んでる顔出るまで捲るのやっぱり終わり 노존데루 카오 데루마데 메쿠루노 얏파리 오와리 바라는 얼굴이 나올 때까지 넘기는 건 역시 끝낼래 憶えてることって 오보에테루 코톳테 기억하고 있는 건 嘘だったんだろうな .. 2024. 2. 23.
ゆある - タイムフレーム (Time Frame) 가사 해석/번역 ゆある (유아루/ Yuaru) - タイムフレーム (Time Frame/ 타임 프레임) 가사 해석/번역 降り出しそうな雲 후리다시 소오나 쿠모 비가 쏟아질 것만 같은 구름 遠回りして避けて 토오마와리 시테 사케테 멀리 돌아가 피해서 臆病さゆえに辿り着いた 오쿠뵤오사 유에니 타도리츠이타 겁이 많기에 다다랐어 満たされてる地図の 미타사레테루 치즈노 가득 채워진 지도의 余白を見つけ出して 요하쿠오 미츠케다시테 여백을 찾아내서 不確かな希望を書き足した 후타시카나 키보오오 카키타시타 불확실한 희망을 적어 넣었어 本当の感情を 仕舞い込んで 혼토오노 칸죠오오 시마이콘데 진실한 감정을 간직해두고 後悔を払った 코오카이오 하랏타 후회를 털어냈어 誰かの特別になれるわけないなんて 다레카노 토쿠베츠니 나레루 와케나이난테 누군가의 특별한 존재가.. 2024. 2. 21.
肉チョモランマ - 君の可愛いがバレませんように (너의 귀여움이 들키지 않기를) 가사 해석/번역 肉チョモランマ (니쿠쵸모란마) - 君の可愛いがバレませんように (너의 귀여움이 들키지 않기를) 가사 해석/번역 うつむいたまま挨拶をする転校生 우츠무이타 마마 아이사츠오 스루 텐코오세이 고개를 숙인 채 인사하는 전학생 まだ違う制服のスカートだった 마다 치가우 세이후쿠노 스카-토닷타 아직 다른 학교 교복 치마였어 恥ずかしそうに顔上げた君 하즈카시 소오니 카오아게타 키미 수줍은 듯이 고개를 든 너 目が合ったこの時はまだ… 메가 앗타 코노 토키와 마다 눈이 마주친 이 때엔 아직... 隣の席に案内された転校生 토나리노 세키니 안나이 사레타 텐코오세이 옆자리로 안내받은 전학생 小さい声でよろしくって振り絞る 치이사이 코에데 요로시쿳테 후리시보루 작은 목소리로 “잘 부탁해”라며 겨우 말해 気の利いた事言えずに僕は頷いた 키노 키이타 .. 2024. 2. 7.
Ado - ショコラカタブラ (Chocolat Cadabra) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Ado (아도) - ショコラカタブラ (Chocolat Cadabra/ 쇼콜라카다브라) 가사 해석/번역 (롯데 초콜릿 사업 60주년 기념 CM송) (魔術帯びる甘口) 마쥬츠 오비루 아마쿠치 (요술의 힘을 지닌 달콤한 맛) (呪文は一口) 쥬몬와 히토쿠치 (주문은 한마디) (ステージに招待) 스테-지니 쇼오타이 (무대로 초대할게) ショコラカタブラ 쇼코라카타부라 쇼콜라카다브라 (魅了するChocolateで) 미료오스루 Chocolate데 (매료시키는 Chocolate으로) (世界ごと塗り替えて) 세카이고토 누리카에테 (세상을 통째로 새롭게 다시 칠해서) (私ごとデコレート) 와타시고토 데코레-토 (나도 함께 데코레이션) ショコラで描き出す魔法 쇼코라데 에가키다스 마호오 쇼콜라로 그려내는 마법.. 2024. 2. 1.
是 - 新興宗教 (신흥종교) feat.初音ミク 가사 해석/번역 是 (제) - 新興宗教 (신흥종교/ New Cult) feat.初音ミク (하츠네 미쿠) 가사 해석/번역 十八歳になって 実家を出て 쥬우핫사이니 낫테 이에오 데테 열여덟 살이 되어 집에서 나와 やっと出逢った大事なヒト 얏토 데앗타 다이지나 히토 드디어 만난 소중한 사람 純愛なんて きっと底を突く 쥰아이난테 킷토 소코오 츠쿠 순애 같은 건 반드시 바닥이 나 インターネット・ショートコント 인타-넷토 쇼-토콘토 인터넷・짧은 콩트 運命だって最初っから判る 운메이닷테 사이숏카라 와카루 운명이라는 걸 아주 처음부터 깨달았어 貴方にココロ捕われてる 아나타니 코코로 토라와레테루 당신에게 마음을 사로잡혔어 未曾有の事態 미조우노 지타이 전대미문의 사태 知人達は疎んでった 치진타치와 우톤뎃타 지인들은 멀어져 갔어 古今東西 成れの果て 코콘.. 2024. 1. 29.