본문 바로가기

J-POP 205

秋山黄色 - アイデンティティ (Identity) 가사 해석/번역 秋山黄色 (아키야마 키이로) - アイデンティティ (Identity) 가사 해석/번역 (TV 애니메이션 『約束のネバーランド』 (약속의 네버랜드) 2기 OP/ 오프닝곡) 思い出した 思い出した 오모이다시타 오모이다시타 생각났어, 생각났어 瞬き一回と絶望の感覚を 마바타키 잇카이토 제츠보오노 칸카쿠오 눈 깜빡임 한 번과 절망의 감각을 目が覚めても夢を見てた 메가 사메테모 유메오 미테타 잠에서 깨어나도 꿈을 꾸고 있었어 僕らの一瞬が輝くストーリーの 보쿠라노 잇슌가 카가야쿠 스토-리-노 우리들의 한 순간이 반짝이는 스토리의 時計の秒針よもう少し笑ってくれ 토케이노 뵤오신요 모오 스코시 와랏테쿠레 시계 초침아, 조금 더 웃어줘 あんたでいっぱいいっぱいだったんだ 안타데 잇파이 잇파이닷탄다 너로 가득, 가득 차 있었어 凍り凍りつく明.. 2021. 2. 3.
ヨルシカ - 強盗と花束 (강도와 꽃다발) 가사 해석/번역 ヨルシカ (요루시카) - 強盗と花束 (강도와 꽃다발) 가사 해석/번역 ある朝、僕は気付いたんですが 아루 아사 보쿠와 키즈이탄데스가 어느 날 아침, 저는 깨달았는데요 思ったよりもソファが狭い 오못타요리모 소화가 세마이 생각보다 소파가 좁아 お金が足りないわけでもないけど 오카네가 타리나이 와케데모 나이케도 돈이 부족한 것도 아니지만 家具屋は生活圏外 카구야와 세에카츠켄가이 가구점은 생활권 밖 そうして僕は思ったんですが 소오시테 보쿠와 오못탄데스가 그리고나서 저는 생각했는데요 隣の家なら徒歩一分 토나리노 이에나라 토호 잇푼 이웃집이라면 도보 1분 何とかなると思った 난토카 나루토 오못타 어떻게든 될 거라고 생각했어 僕は包丁を持った 보쿠와 호오쵸오오 못타 나는 식칼을 들었어 何にも満たされないなら 난니모 미타사레나이나라 아무.. 2021. 1. 31.
亜咲花 - Seize The Day 가사 해석/번역 亜咲花 (아사카) - Seize The Day 가사 해석/번역 (TV 애니메이션 『ゆるキャン△』 (유루캠△/ 유루캠프) 2기 오프닝/ OP) (So, life is wonder) (It’s precious time for us Ah) (Yes, I’m so happy) (Shiny…) どこにいたって 도코니 이탓테 어디에 있더라도 その気持ち次第で 소노 키모치시다이데 그 마음 먹기에 따라 見つけられる 미츠케라레루 찾을 수 있어 Little bits of happiness 恐れないで 오소레나이데 두려워하지 마 その“はじめて”で 소노 하지메테데 그 "처음"으로 世界は広がる 세카이와 히로가루 세계는 넓어져 (Sea breeze) 風がかがやき運んで (Sea breeze) 카제가 카가야키 하콘데 (Sea breeze.. 2021. 1. 28.
YOASOBI - 優しい彗星 (다정한 혜성) 가사 해석/번역 YOASOBI (요아소비) - 優しい彗星 (다정한 혜성) 가사 해석/번역 (TV 애니메이션 「BEASTARS」 (비스타즈) 2기 ED/ 엔딩곡) 今、静かな夜の中で 이마 시즈카나 요루노 나카데 지금, 고요한 한밤중에 無計画に車を走らせた 무케이카쿠니 쿠루마오 하시라세타 무작정 차를 몰았어 左隣、あなたの 히다리도나리 아나타노 왼쪽 옆, 당신의 横顔を月が照らした 요코가오오 츠키가 테라시타 옆모습을 달이 비추었어 ただ、思い出を探る様に 타다 오모이데오 사구루요오니 그저 추억을 찾듯이 辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば 타도루요오니 코토바오 츠나기 아와세레바 더듬어가서 말을 서로 연결하면 どうしようもなく溢れてくる 도오 시요오모 나쿠 아후레테쿠루 걷잡을 수 없이 넘쳐흐르는 日々の記憶 히비노 키오쿠 나날의 기억 あなたのそばで生き.. 2021. 1. 21.
703号室 - 僕らの未来計画 (우리들의 미래 계획) 가사 해석/번역 (음원) 703号室 (703호실) - 僕らの未来計画 (우리들의 미래 계획) 가사 해석/번역 一秒の重みは知らない 이치뵤오노 오모미와 시라나이 1초의 무게는 몰라 知らないから見えない 시라나이카라 미에나이 모르니까 보이지 않아 目に見えない努力を 메니 미에나이 도료쿠오 눈에 보이지 않는 노력을 『才能です』 사이노오데스 “재능이에요” そう言える僕が心底嫌いでした 소오 이에루 보쿠가 신소코 키라이데시타 그렇게 말하는 내가 진심으로 싫었습니다 できれば楽に生きていたい 데키레바 라쿠니 이키테이타이 가능하면 편하게 살고 싶어 楽になる程心が苦しいのです 라쿠니 나루호도 코코로가 쿠루시이노데스 편해질수록 마음이 괴롭습니다 諦めることが正解です 아키라메루 코토가 세이카이데스 포기하는 것이 정답입니다 仕方ないの後ろに隠れすぎた 시카타나.. 2021. 1. 19.
SPYAIR - 轍~Wadachi~ (바퀴자국) 가사 해석/번역 SPYAIR (스파이에어) - 轍~Wadachi~ (바퀴자국) 가사 해석/번역 (영화 『銀魂 THE FINAL』 (은혼 THE FINAL) 주제가) 何もない 明日だっていいさ 나니모 나이 아시타닷테 이이사 아무것도 없는 내일이라도 좋아 くだらない 話だっていい 쿠다라나이 하나시닷테 이이 시시한 이야기라도 좋아 意味のないくらいでいいさ 이미노 나이쿠라이데 이이사 의미 없는 정도라도 좋아 そこに いま 僕らがいればいいんだ 소코니 이마 보쿠라가 이레바 이인다 그곳에 지금 우리가 있다면 된 거야 しょうもないような 諍いも 쇼오모 나이요오나 이사카이모 쓸데없는 듯한 말다툼도 街に消えてった 夕陽も 마치니 키에텟타 유우히모 거리에 사라진 석양도 目を閉じれば 宝物さ 메오 토지레바 타카라모노사 눈을 감으면 보물이야 僕らの轍は ひ.. 2021. 1. 13.
ヨルシカ - 春泥棒 (봄 도둑) 가사 해석/번역 ヨルシカ (요루시카) - 春泥棒 (봄 도둑) 가사 해석/번역 高架橋を抜けたら雲の隙間に青が覗いた 코오카쿄오오 누케타라 쿠모노 스키마니 아오가 노조이타 고가도로를 빠져나오니 구름 사이로 푸른빛이 살짝 보였어 最近どうも暑いからただ風が吹くのを待ってた 사이킨 도오모 아츠이카라 타다 카제가 후쿠노오 맛테타 요즘 너무 더우니까 그저 바람이 불기를 기다렸어 木陰に座る 코카게니 스와루 나무 그늘에 앉아 何か頬に付く 나니카 호오니 츠쿠 무언가 볼에 붙어 見上げれば頭上に咲いて散る 미아게레바 즈조오니 사이테 치루 올려다보면 머리 위에 꽃이 피고 져 はらり、僕らもう息も忘れて 하라리 보쿠라 모오 이키모 와스레테 사르르, 우리 이제 숨쉬는 것도 잊고 瞬きさえ億劫 마바타키사에 옷쿠우 눈 깜박임조차 귀찮아 さぁ、今日さえ明日過去に変わる.. 2021. 1. 12.
LiSA - dawn 가사 해석/번역 LiSA (리사) - dawn 가사 해석/번역 (TV 애니메이션 「バック・アロウ」 (백 애로우/ Back Arrow) OP/ 오프닝곡 ) welcome to the dawn of a new era 無数に広がる 夢と願いが 夜に飲み込まれ姿を消してく 무스우니 히로가루 유메토 네가이가 요루니 노미코마레 스가타오 케시테쿠 무수히 커지는 꿈과 소원이 밤에 삼켜져 사라져 가 試されている この答えと僕の覚悟はホンモノか? 타메사레테이루 코노 코타에토 보쿠노 카쿠고와 혼모노카 시험당하고 있는 이 대답과 나의 각오는 진짜일까? まだ終われないな 마다 오와레나이나 아직 끝낼 수 없지 喜びを吸い込んで 不安を吐き出して 요로코비오 스이콘데 후안오 하키다시테 기쁨을 들이마시고 불안을 토해내고 生かされてる意味を ずっと探してるんだよ 이카사.. 2021. 1. 12.
YOASOBI - 怪物 (괴물) 가사 해석/번역 (MV) (음원) YOASOBI (요아소비) - 怪物 (괴물) 가사 해석/번역 (TV 애니메이션 「BEASTARS」 (비스타즈) 2기 OP/ 오프닝곡) 素晴らしき世界に今日も乾杯 스바라시키 세카이니 쿄오모 칸파이 멋진 세상에 오늘도 건배 街に飛び交う笑い声も 마치니 토비카우 와라이고에모 거리에 난비하는 웃음소리도 見て見ぬフリしてるだけの作りもんさ 미테미누 후리시테루다케노 츠쿠리몬사 보고도 못 본 척할 뿐인 가짜인 걸 気が触れそうだ 키가 후레소오다 미칠 것 같아 クラクラするほどの良い匂いが 쿠라쿠라스루 호도노 이이 니오이가 어질어질할 정도의 좋은 냄새가 ツンと刺した鼻の奥 츤토 사시타 하나노 오쿠 콕 찌른 콧속 目を覚ます本能のまま 메오 사마스 혼노오노 마마 깨어나는 본능대로 今日は誰の番だ? 쿄오와 다레노 반다 오늘.. 2021. 1. 6.