본문 바로가기

J-POP 194

MY FIRST STORY & HYDE - 夢幻 (몽환) 가사 해석/번역 (음원) MY FIRST STORY & HYDE - 夢幻 (몽환) 가사 해석/번역(TV 애니메이션 『「鬼滅の刃」柱稽古編』 (귀멸의 칼날: 합동 강화 훈련편/ 4기) OP/ 오프닝곡)  永遠の意味 知らぬ君に에이엔노 이미 시라누 키미니 영원의 의미를 모르는 너에게 答えを示す時だ코타에오 시메스 토키다 답을 보여줄 때야 夢幻に続く螺旋の先へ무겐니 츠즈쿠 라센노 사키에 몽환으로 이어지는 나선의 끝으로   言い訳に聞こえた理由は이이와케니 키코에타 리유우와 변명으로 들렸던 이유는 儚い未来手繰った弱さ하카나이 미라이 타굿타 요와사 덧없는 미래를 끌어당긴 나약함 それを強さとはき違えている소레오 츠요사토 하키치가에테 이루 그것을 강함이라고 착각하고 있어   憎い 憎い니쿠이 니쿠이 밉고 미워 醜い 醜い미니쿠이 미니쿠이 추하고 추해.. 2024. 5. 16.
Mrs. GREEN APPLE - ライラック (Lilac) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) Mrs. GREEN APPLE - ライラック (Lilac/ 라일락) 가사 해석/번역(TV 애니메이션 『忘却バッテリー』 (망각 배터리) OP/ 오프닝곡)  過ぎてゆくんだ今日も스기테 유쿤다 쿄오모 지나가는 거야 오늘도 この寿命の通りに코노 주묘오노 토오리니 이 수명대로 限りある数字が減るように카기리 아루 스우지가 헤루 요오니 유한한 숫자가 줄어들듯이 美しい数字が増えるように우츠쿠시이 스우지가 후에루 요오니 아름다운 숫자가 늘어나듯이   思い出の宝庫오모이데노 호오코 추억의 보물창고 古いものは棚の奥に후루이 모노와 타나노 오쿠니 낡은 것은 선반 깊은 곳에 埃を被っているのに호코리오 카붓테 이루노니 먼지를 뒤집어쓰고 있는데도 誇りが光って見えるように호코리가 히캇테 미에루 요오니 긍지가 빛나 보.. 2024. 5. 13.
MAISONdes - なんもない (아무것도 아냐) (feat. 星街すいせい, sakuma.) 가사 해석/번역 (음원) MAISONdes - なんもない (아무것도 아냐/ 아무것도 아니야) (feat. 星街すいせい, sakuma.) (feat. 호시마치 스이세이, sakuma.) 가사 해석/번역(영화 『トラペジウム』 (트라페지움/ trapezium) 주제가)  僕がいちばんなんにもないんだろう보쿠가 이치반 난니모 나인다로오 내가 제일 아무것도 아닌 걸까 君もいちばんなんにもないんだろう키미모 이치반 난니모 나인다로오 너도 제일 아무것도 아닌 걸까 僕ら なんも なんも なんも なんも보쿠라 난모 난모 난모 난모 우리는 아무것도 아무것도 아무것도 아무것도 手にできてないんだろう테니 데키테 나인다로오 손에 넣지 못한 걸까 小さな光探してもがいてた夜 添い遂げた치이사나 히카리 사가시테 모가이테타 요루 소이토게타 작은 빛 찾아 발버둥치던 .. 2024. 5. 3.
tuki. - 地獄恋文 (지옥연문) 가사 해석/번역 tuki. - 地獄恋文 (インフェルノラブレター/ 지옥연문/ 인페르노 러브레터) 가사 해석/번역 好きだから一緒に居たいね스키다카라 잇쇼니 이타이네 좋아하니까 같이 있고 싶어 頭にヒマワリが咲いて아타마니 히마와리가 사이테 머리에 해바라기가 피어나고 夏じゃないのに汗を掻いて나츠쟈 나이노니 아세오 카이테 여름이 아닌데도 땀을 흘리며 愛し合っていたい아이시앗테 이타이 서로 사랑하고 싶어   貴方も私も秘密の花を아나타모 와타시모 히미츠노 하나오 너도 나도 비밀의 꽃을 咲かせて笑う怪物だね사카세테 와라우 카이부츠다네 피워내며 웃는 괴물이네 くすぐりあって転げ合って쿠스구리 앗테 코로게 앗테 서로 간지럽히고 뒹굴고 なんて夢はもう終わりにしよう난테 유메와 모오 오와리니 시요오 같은 꿈은 이제 끝내기로 하자   地獄で会いましょう지고쿠데 .. 2024. 4. 30.
倖田來未 - Hey baby! 가사 해석/번역 (음원) 倖田來未 (코다 쿠미) - Hey baby! 가사 해석/번역 あれも欲しい これも欲しい 아레모 호시이 코레모 호시이 저것도 갖고 싶어, 이것도 갖고 싶어 子供の頃の話 코도모노 코로노 하나시 어린 시절의 이야기 夢から覚めたような気分よ 유메카라 사메타 요오나 키분요 꿈에서 깨어난 기분이야 破天荒に行くわ 決行!! 하텐코오니 이쿠와 켓코오 파천황으로 갈 거야, 결행!! (破天荒 (파천황): 이전까지 아무도 하지 못했던 일을 해내는 것. 전대미문.) It's style, my style, It's style 子供じゃない 코도모쟈 나이 어린애가 아니야 甘いのに 甘すぎない 아마이노니 아마 스기나이 달콤하지만 너무 달진 않은 あなたに夢中 아나타니 무츄우 너에게 푹 빠졌어 クセになりそうだわ 쿠세니 나리 소오다와 .. 2024. 4. 9.
LiSA - Shouted Serenade 가사 해석/번역 LiSA (리사) - Shouted Serenade 가사 해석/번역 (TV 애니메이션 「魔法科高校の劣等生」 (마법과고교의 열등생) 3기 OP/ 오프닝곡) 愛とか夢じゃまだ足りない can't you see? 아이토카 유메쟈 마다 타리나이 can't you see? 사랑이나 꿈으로는 아직 부족해 can't you see? 期待しろ 全世界 키타이시로 젠세카이 기대하라고, 전 세계 ストーリーは未だ数奇まみれ 스토-리-와 이마다 스키 마미레 스토리는 여전히 기구한 운명투성이 予測不能の連続だな 요소쿠 후노오노 렌조쿠다나 예측불가의 연속이네 正義感なんて邪魔なのに 세이기칸 난테 쟈마나노니 정의감 따위는 방해만 되는데 肥大してく この願い 히다이 시테쿠 코노 네가이 비대해져가는 이 소원 check mateのはずが闇は続く ch.. 2024. 4. 8.
Aimer - 遥か (아득히) 가사 해석/번역 (음원) Aimer - 遥か (아득히) 가사 해석/번역 (영화 『からかい上手の高木さん』 (장난을 잘 치는 타카기 양) 주제가, 드라마 『からかい上手の高木さん』 (장난을 잘 치는 타카기 양) 주제가) 海岸線の雨に ちらばった君の影 카이간센노 아메니 치라밧타 키미노 카게 해안선의 비에 흩어진 너의 모습 思い出が交差する 海辺の街 오모이데가 코오사스루 우미베노 마치 추억이 교차하는 바닷가 마을 君はあの日のまま いまも夢を見てた 키미와 아노히노 마마 이마모 유메오 미테타 너는 그 날과 변함없이, 지금도 꿈을 꾸고 있었어 遥か記憶の空 2人照らす光 하루카 키오쿠노 소라 후타리 테라스 히카리 아득히 먼 기억의 하늘, 두 사람을 비추는 빛 膝までの浅瀬で 見つけた星 히자마데노 아사세데 미츠케타 호시 무릎까지 오는 얕은 여울에.. 2024. 4. 2.
幾田りら - 青春謳歌 (청춘구가) (feat. ano) 가사 해석/번역 (음원) 幾田りら (이쿠타 리라) - 青春謳歌 (청춘구가) (feat. ano) 가사 해석/번역 (영화 『デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション』 (데드데드 데몬즈 디디디디 디스트럭션) 후장 주제가) 炭酸が抜けてるソーダみたい 탄산가 누케테루 소-다 미타이 탄산이 빠진 소다처럼 甘ったるくてもう飽きた 아맛타루쿠테 모오 아키타 달디 달아서 이제 질렸어 手応えのひとつすら 테고타에노 히토츠스라 보람 하나조차 感じられない毎日です 칸지라레나이 마이니치 데스 느껴지지 않는 매일이에요 大したことない 타이시타 코토 나이 별것 아닌 ただしょうもない 타다 쇼오모 나이 그저 시시한 日々に今捧ぐ 히비니 이마 사사구 일상에 지금을 바쳐 いつの日かそんな欠片が煌めくのです 이츠노 히카 손나 카케라가 키라메쿠노데스 언젠가 그런 조각들.. 2024. 3. 24.
SPYAIR - オレンジ (오렌지) 가사 해석/번역 (음원) SPYAIR (스파이에어) - オレンジ (오렌지/ Orange) 가사 해석/번역 (영화 『劇場版ハイキュー!! ゴミ捨て場の決戦』 (극장판 하이큐!! 쓰레기장의 결전) 주제가) さよなら。は言わない 約束もない 사요나라와 이와나이 야쿠소쿠모 나이 작별인사는 하지 않아, 약속도 하지 않아 また会えるから 僕らは 마타 아에루카라 보쿠라와 다시 만날 테니까, 우리는 オレンジを少し かじる地平線 오렌지오 스코시 카지루 치헤이센 오렌지를 조금 베어 먹는 지평선 甘酸っぱい光 眩しくて 아마즛파이 히카리 마부시쿠테 새콤달콤한 빛이 눈부셔서 すべり出す汗と 響いた声 스베리다스 아세토 히비이타 코에 미끄러져 나오는 땀과 울려 퍼진 목소리 叩き合えた肩 笑いあって 泣いて 타타키아에타 카타 와라이앗테 나이테 서로 두드린 어깨, 함.. 2024. 2. 15.