본문 바로가기
J-POP

703号室 - 僕らの未来計画 (우리들의 미래 계획) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 1. 19.
728x90

 

 

(음원)

 

703号室 (703호실) - 僕らの未来計画 (우리들의 미래 계획) 가사 해석/번역

 

一秒の重みは知らない

이치뵤오노 오모미와 시라나이 

1초의 무게는 몰라

 

知らないから見えない

시라나이카라 미에나이  
모르니까 보이지 않아

 

目に見えない努力を

메니 미에나이 도료쿠오  
눈에 보이지 않는 노력을

 

『才能です』

사이노오데스  
재능이에요

 

そう言える僕が心底嫌いでした

소오 이에루 보쿠가 신소코 키라이데시타 

그렇게 말하는 내가 진심으로 싫었습니다

 

 

 

できればに生きていたい

데키레바 라쿠니 이키테이타이 

가능하면 편하게 살고 싶어

 

になる程心が苦しいのです

라쿠니 나루호도 코코로가 쿠루시이노데스  
편해질수록 마음이 괴롭습니다

 

諦めることが正解です

아키라메루 코토가 세이카이데스  
포기하는 것이 정답입니다

 

仕方ないの後ろにれすぎた

시카타나이노 우시로니 카쿠레스기타 

어쩔 수 없어의 뒤에 너무 많이 숨었어

 

 

 

笑われることは怖いけど

와라와레루 코토와 코와이케도 

비웃음 당하는 건 무섭지만

 

踏み出す勇も無いけれど

후미다스 유우키모 나이케레도  
발을 내디딜 용기도 없지만

 

いつかの本の主人公は

이츠카노 에혼노 슈진코오와  
언젠가의 그림책의 주인공은

 

笑われていたっけな

와라와레테이탓케나 

비웃음 당하고 있었나?

 

 

 

いつだって明日を夢見た少年が

이츠닷테 아시타오 유메미타 쇼오넨가 

언제나 내일을 꿈꾸던 소년이

 

この世界をえてきたんだ

코노 세카이오 카에테키탄다  
이 세상을 바꿔 왔어

 

昇るべくして陽は昇る

노보루베쿠 시테 히와 노보루  
당연히 떠올라야 하니 태양은 떠올라

 

生きるべくして僕らは生きてる

이키루베쿠시테 보쿠라와 이키테루  
당연히 살아있어야 하니 우리들은 살아있어

 

何をいでいけるだろう

나니오 츠나이데 이케루다로오 

무엇을 이어갈 수 있는 걸까

 

 

 

何かを好きだと言えるほど

나니카오 스키다토 이에루호도 

뭔가를 좋아한다고 말할 수 있을 정도로

 

君のこと嫌いと言えるほど

키미노 코토 키라이토 이에루호도  
너를 싫어한다고 말할 수 있을 정도로

 

僕はまだあまりにも

보쿠와 마다 아마리니모  
나는 아직 너무

 

知らないの全然足りないの

시라나이노 젠젠 타리나이노  
모르는 걸, 많이 부족한 걸

 

知ったかぶり仮面被ってんの

싯타카부리 카멘 카붓텐노  
아는 척 가면 쓰고 있는 걸

 

れっつご

렛츠 고-  
Let’s go!

 

弱さも全部君だけのポション

요와사모 젠부키미다케노 포-숀 

약함도 전부 너만의 일부

 

 

 

立ち止まる事は怖いけど

타치도마루 코토와 코와이케도 

멈춰서는 건 무섭지만

 

心の足を信じ切れないけれど

코코로노 아시오 신지키레나이케레도  
마음의 발을 믿을 수 없지만

 

いつかの映のヒ

이츠카노 에이가노 히-로-모  
언젠가의 영화의 히어로도

 

笑ってばかりじゃなかったよな

와랏테바카리쟈 나캇타요나 

웃기만 하지는 않았었지

 

 

 

明日を見れない時もある

아시타오 미레나이 토키모 아루 

내일을 보지 못할 때도 있어

 

この世界は本汚くて

코노 세카이와 혼토오 키타나쿠테  
이 세상이 정말 더러워서

 

でもの後に見た朝は

데모 나미다노 아토니 미타 아사와  
그래도 눈물 뒤에 본 아침은

 

もう泣けちゃうくらいに綺麗で

모오 나케챠우 쿠라이니 키레이데 

정말 울어버릴 정도로 아름다워서

 

 

 

いつだって

이츠닷테 

언제라도

 

悲しみり越えてきたのは

카나시미 노리코에테키타노와  
슬픔을 이겨내 온 것은

 

この奇跡紡いできたのは

코노 키세키 츠무이데키타노와  
이 기적을 만들어 온 것은

 

この世界創ってきたのは

코노 세카이 츠쿳테키타노와 

이 세계를 만들어 온 것은

 

 

 

いつだって明日を夢見た少年が

이츠닷테 아시타오 유메미타 쇼오넨가 

언제나 내일을 꿈꾸던 소년이

 

この世界をえてきたんだ

코노 세카이오 카에테키탄다  
이 세상을 바꿔 왔어

 

昇るべくして陽は昇る

노보루베쿠 시테 히와 노보루  
당연히 떠올라야 하니 태양은 떠올라

 

生きるべくして僕らは生きてる

이키루베쿠시테 보쿠라와 이키테루  
당연히 살아있어야 하니 우리들은 살아있어

 

なにをいでいけるだろう

나니오 츠나이데 이케루다로오  
무엇을 이어 나갈 수 있는 걸까

 

なにを遺していけるだろう

나니오 노코시테 이케루다로오  
무엇을 남겨 나갈 수 있는 걸까

 

なにを紡いでいけるだろう

나니오 츠무이데 이케루다로오  
무엇을 만들어 나갈 수 있는 걸까

 

描こう僕らの未

에가코오 보쿠라노 미라이 케이카쿠오

그리자, 우리의 미래 계획을

반응형

댓글