君に、胸キュン。(키미니 무네큥/ 너에게, 심쿵.) - 恋愛決壊警報 (연애결괴경보/ 연애붕괴경보) 가사 해석/번역
やっぱりダメ やっぱりダメ きっと言えない
얏파리 다메 얏파리 다메 킷토 이에나이
역시 안 돼, 역시 안 돼, 분명 말할 수 없어
そんなことわかってるけど もっと伝えたい
손나 코토 와캇테루케도 못토 츠타에타이
그런 건 알고 있지만 좀더 전하고 싶어
やっぱりダメ やっぱりダメ 全部気になる
얏파리 다메 얏파리 다메 젠부 키니나루
역시 안 돼, 역시 안 돼, 전부 궁금해
止まらない恋愛決壊警報
토마라나이 렌아이켓카이케이호오
멈추지 않는 연애붕괴경보
あれあれ?どうして手を握り Touch me! Kiss me! 言えないの
아레아레 도오시테 테오 니기리 Touch me! Kiss me! 이에나이노
어라어라? 왜 손을 잡고 Touch me! Kiss me! 못 말하는 거야?
関係ないことペラペラと 誤魔化す胸の奥
칸케이나이 코토 페라페라토 고마카스 무네노 오쿠
상관없는 말을 술술, 속이는 가슴속
良い子になったらこれぐらい ハッピーラッキーくれないの
요이코니 낫타라 코레구라이 핫피- 랏키- 쿠레나이노
착한 아이가 되면 이 정도 해피, 럭키 주지 않는 거야?
溢れ出すこのドキドキは 止められないんだもん!
아후레다스 코노 도키도키와 토메라레나인다몬
흘러넘치는 이 두근거림은 멈출 수 없단 말이야!
我慢なんて出来ないよ ねぇ? 先を越されちゃう前に
가만난테 데키나이요 네에 사키오 코사레챠우 마에니
참을 수는 없어, 그치? 선수를 빼앗기기 전에
走り出して行こう! (恋愛確率は100%です!)
하시리 다시테 유코오 (렌아이카쿠리츠와 햐쿠 파-센토데스)
달려나가자! (연애확률은 100%입니다!)
※
やっぱりダメ やっぱりダメ きっと言えない
얏파리 다메 얏파리 다메 킷토 이에나이
역시 안 돼, 역시 안 돼, 분명 말할 수 없어
そんなことわかってるけど もっと伝えたい
손나 코토 와캇테루케도 못토 츠타에타이
그런 건 알고 있지만 좀더 전하고 싶어
やっぱりダメ やっぱりダメ 全部気になる
얏파리 다메 얏파리 다메 젠부 키니나루
역시 안 돼, 역시 안 돼, 전부 궁금해
止まらない恋愛決壊警報
토마라나이 렌아이켓카이케이호오
멈추지 않는 연애붕괴경보
がっかりだね がっかりだね 嫉妬してない?
갓카리다네 갓카리다네 싯토시테나이
실망이네, 실망이네, 질투하는 거 아니야?
こんなにもハマってるなんて ぞっとしちゃうね
콘나니모 하맛테루난테 좃토시챠우네
이렇게나 빠져있다니 소름 돋아버리지
やっぱりダメ やっぱりダメ そっと言いたい
얏파리 다메 얏파리 다메 솟토 이이타이
역시 안 돼, 역시 안 돼, 몰래 말하고 싶어
終わらない恋愛決壊警報
오와라나이 렌아이켓카이케이호오
끝나지 않는 연애붕괴경보
※
あれあれ?どうしてあの子には 優しくしちゃうのよ
아레아레 도오시테 아노 코니와 야사시쿠 시챠우노요
어라어라? 왜 저 애한테는 다정하게 구는 거야?
止まらないこのトキメキを わかって欲しいのに!
토마라나이 코노 토키메키오 와캇테 호시이노니
멈추지 않는 이 설렘을 알아줬으면 좋겠는데!
チラチラこっそり見つめてる Catch me! Look me! 気づいてよ
치라치라 콧소리 미츠메테루 Catch me! Look me! 키즈이테요
힐끔힐끔 몰래 바라보고 있어 Catch me! Look me! 눈치채 줘
見たことない顔見せて欲しい 秘密の王子様
미타 코토 나이 카오미세테 호시이 히미츠노 오오지사마
본 적 없는 얼굴 보여줬으면 해, 비밀의 왕자님
勇気なんて出せないよ あぁ でもね 変わりたいんだから
유우키난테 다세나이요 아아 데모네 카와리타인다카라
용기 따윈 낼 수 없어, 아아 그래도 말야, 달라지고 싶으니까
一大決心でGo! (明日は荒れ模様となるでしょう!)
이치다이켓신데 Go! (아시타와 아레 모요오토 나루데쇼오)
큰맘 먹고 Go! (내일은 날씨가 거칠어질 거예요!)
※繰り返し (※반복)
なんでもない なんでもない ちょっと待ってよ
난데모 나이 난데모 나이 춋토 맛테요
아무것도 아냐, 아무것도 아냐, 잠깐만
そんなにじっと見つめないで 真っ赤になっちゃう
손나니 짓토 미츠메나이데 맛카니 낫챠우
그렇게 빤히 쳐다보지 마, 새빨개져버려
一回だけ一回だけ ハッキリ言うよ?
잇카이다케 잇카이다케 핫키리 유우요
한 번만, 한 번만, 확실히 말할게?
(ずっと君のこと・・・あ、あ、あーれー?)
즛토 키미노 코토 아 아 아-레-
(계속 너를... 어, 어, 어~라~?)
※繰り返し (※반복)
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
君に、胸キュン。 - Never ever 가사 해석/번역 (0) | 2021.04.28 |
---|---|
NiziU - Take a picture 가사 해석/번역 (0) | 2021.04.12 |
わーすた - Magical Word 가사 해석/번역 (0) | 2021.03.08 |
わーすた - 春花火 (봄 불꽃) 가사 해석/번역 (0) | 2021.03.07 |
OWV - Roar 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.25 |
댓글