君に、胸キュン。 (키미니 무네큥/ 너에게, 심쿵.) - Never ever 가사 해석/번역
今までずっと 弱い弱い僕だった
이마마데 즛토 요와이 요와이 보쿠닷타
지금까지 쭉 약하고 약한 나였어
夢見る事で少しだけ 強くなれた気がしたの
유메미루 코토데 스코시다케 츠요쿠 나레타 키가 시타노
꿈꾸는 걸로 조금 더 강해질 수 있었던 것 같아
振り返らないって 強く強く誓ったの
후리카에라나잇테 츠요쿠 츠요쿠 치캇타노
뒤돌아보지 않겠다고 강하고 강하게 맹세했어
進めばきっと沢山見つかる 大事なもの
스스메바 킷토 타쿠산 미츠카루 다이지나 모노
앞으로 나아가면 분명 잔뜩 발견할 수 있는 소중한 것
待ってばかりだった日々に そっと手を振ったの
맛테바카리닷타 히비니 솟토 테오 훗타노
기다리기만 했던 날들에 살며시 손을 흔들었어
今は戻れない過去を嘆かない 君とずっと 諦めないから
이마와 모도레나이 카코오 나게카나이 키미토 즛토 아키라메나이카라
지금은 되돌아갈 수 없는 과거를 슬퍼하지 않아, 너와 계속 포기하지 않을 테니까
※
止まらないよどこまでも 背中押す声がしたんだ
토마라나이요 도코마데모 세나카 오스 코에가 시탄다
멈추지 않아 어디까지라도, 등을 미는 소리가 났어
(背中押す: 할지 말지 망설이는 사람에게 마지막으로 한 번 밀어준다/격려한다는 뜻.)
きっといつか分かる かけがえのない日々
킷토 이츠카 와카루 카케가에노 나이 히비
분명 언젠가 알 수 있어, 둘도 없는 나날들
変わらないよいつまでも 走り続けることだって
카와라나이요 이츠마데모 하시리츠즈케루 코토닷테
변하지 않아 언제까지나, 계속 달리는 것도
きっと手を伸ばせば 掴める 希望の空
킷토 테오 노바세바 츠카메루 키보오노 소라
꼭 손을 뻗으면 잡을 수 있어, 희망의 하늘
Never ever end. Don't stop believin'
※
時にはきっと 長い長い道のりに
토키니와 킷토 나가이 나가이 미치노리니
때로는 분명 기나긴 여정에
挫けてしまう事もあるよ だけど一人じゃないさ
쿠지케테시마우 코토모 아루요 다케도 히토리쟈 나이사
좌절해버릴 때도 있어, 그치만 혼자가 아니야
信じることは いつかいつか繋がると
신지루 코토와 이츠카 이츠카 츠나가루토
믿음은 언젠가 이어진다고
教えてくれた 心に残る大事なこと
오시에테쿠레타 코코로니 노코루 다이지나 코토
알려줬어, 마음에 남는 소중한 것
だってばかり言い訳なんて 知ったかぶりも大嫌い
닷테바카리 이이와케난테 싯타카부리모 다이키라이
그치만 투성이의 핑계도, 아는 척도 정말 싫어
自分で決めた道なの 今羽ばたく
지분데 키메타 미치나노 이마 하바타쿠
내가 정한 길인 걸, 지금 앞으로 나아가
(※繰り返し) (※반복)
立ち止まる日が来ても 何度でも背中押すよ
타치도마루 히가 키테모 난도데모 세나카 오스요
멈춰서는 날이 와도, 몇 번이고 등을 밀어줄게
もっとワガママでいい 一度きりの青春
못토 와가마마데 이이 이치도키리노 세이슌
더 제멋대로 해도 돼, 단 한번 뿐인 청춘
止まらないよどこまでも 背中押す声がしたんだ
토마라나이요 도코마데모 세나카 오스 코에가 시탄다
멈추지 않아 어디까지라도, 등을 미는 소리가 났어
きっといつか分かる かけがえのない日々
킷토 이츠카 와카루 카케가에노 나이 히비
분명 언젠가 알 수 있어, 둘도 없는 나날들
変わらないよいつまでも 走り抜いた軌跡辿って
카와라나이요 이츠마데모 하시리누이타 키세키 타돗테
변하지 않아 언제까지나, 끝까지 달렸던 궤적을 더듬어서
さぁまた歩こう 掴んだ希望の空
사아 마타 아루코오 츠칸다 키보오노 소라
자, 다시 걷자, 손에 쥔 희망의 하늘
Never ever end. Don't stop believin'
Never ever end. Can't stop believing'
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
LOONA - PTT (Paint The Town) (Japanese Ver.) 가사 해석/번역 (0) | 2021.07.04 |
---|---|
超ときめき♡宣伝部 - すきっ!〜超ver〜 (좋아햇!/ 좋아해! ~초ver~) 가사 해석/번역 (3) | 2021.05.22 |
NiziU - Take a picture 가사 해석/번역 (0) | 2021.04.12 |
君に、胸キュン。- 恋愛決壊警報 (연애결괴경보/ 연애붕괴경보) 가사 해석/번역 (0) | 2021.04.08 |
わーすた - Magical Word 가사 해석/번역 (0) | 2021.03.08 |
댓글