본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

ロス - 自主 (자주) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 8. 9.
728x90

 

 

ロス (로스) - 自主 (자주) 가사 해석/번역

 

はい!私がやりました!

하이 와타시가 야리마시타 

! 제가 했어요!

 

あの子を奈落へ落としました

아노 코오 나라쿠에 오토시마시타 
쟤를 나락으로 떨어뜨렸어요

 

で?だから何か問題が?

데 다카라 나니카 몬다이가 
그래서? 그래서 무슨 문제가?

 

だって皆あの子嫌いでしょ?

닷테 민나 아노코 키라이데쇼 

왜냐면 전부 쟤 싫어하잖아?

 

 

 

自業自得よ

지고오지토쿠요 

자업자득이야

 

然の報い

토오젠노 무쿠이 
당연한 응보

 

女王様気取りで足組んでさ

죠오오사마 키도리데 아시 쿤데사 
여왕님인 척하며 다리를 꼬고서 말이야

 

みんな輪になって

민나 와니 낫테
다들 동그랗게 모여서

慕うあの子を

시타우 아노코오 

그리워하는 저 애를

 

は泥沼だ 嗚呼

우치와 도로누마다 아아 
속은 시궁창이야, 아아

 

机に置かれた

츠쿠에니 오카레타 
책상에 놓인

 

百合の花

유리노 카빈토 
백합 꽃병과

 

悲しげなふりした仮面達が

카나시게나 후리시타 카멘타치가 
슬픈 척했던 가면들이

 

あまりに滑稽で

아마리니 콧케이데 
너무나 우스워서

 

右手をげて

미기테오 아게테 
오른손을 들고서

 

えてあげるの真実

오시에테 아게루노 신지츠 

진실을 가르쳐 주는 거야

 

 

 

はい!私がやりました!

하이 와타시가 야리마시타 

! 제가 했어요!

 

あの子が私をいじめるから

아노 코가 와타시오 이지메루카라 
쟤가 날 괴롭히니까

 

で?次は誰の番ですか?

데 츠기와 다레노 반데스카 
그래서? 다음은 누구 차례죠?

 

見て笑ってたクズな皆さん

미테 와랏테타 쿠즈나 미나산 
보고 웃으시던 쓰레기인 여러분

 

自首したって許しはしない

지슈시탓테 유루시와 시나이 

자수한다 해도 용서는 하지 않아

 

 

 

甘えた振りまく愛想も

아마에타 코에 후리마쿠 아이소우모 

어리광부리는 목소리로 떠는 아첨도

 

私にだけは意振りまくの

와타시니 다케와 아쿠이 후리마쿠노 
나한테만은 악의를 부리는 거야

 

嫌われ者だなんて知らなかった?

키라와레 모노다난테 시라나캇타 
미움 받는 사람인 거 몰랐어?

 

取りで笑っちゃう

닌키모노 키도리데 와랏챠우 
인기있는 척해서 웃어버려

 

なんて可哀想で無なその末路は

난테 카와이소오데 부자마나 소노 마츠로와 
정말 불쌍하고 꼴사나운 그 말로는

 

な貴方によくお似合いだわ

코샤쿠나 아나타니 요쿠 오니아이다와 
건방지고 아니꼬운 당신에게 아주 잘 어울리네요

 

貴方が自主的に始めた遊びなら

아나타가 지슈테키니 하지메타 아소비나라 

당신이 자주적으로 시작한 놀이라면

 

最期まで果たしてやる

사이고마데 하타시테야루 

마지막까지 완수해줘

 

 

 

はい!私がやりました!

하이 와타시가 야리마시타 

! 제가 했어요!

 

あの子を奈落へ落としました

아노 코오 나라쿠에 오토시마시타 
쟤를 나락으로 떨어뜨렸어요

 

で?だから何か問題が?

데 다카라 나니카 몬다이가 
그래서? 그래서 무슨 문제가?

 

だって皆あの子嫌いでしょ?

닷테 민나 아노코 키라이데쇼

왜냐면 전부 쟤 싫어하잖아?

 

 

 

はい!私がやりました!

하이 와타시가 야리마시타 

! 제가 했어요!

 

あの子が私をいじめるから

아노 코가 와타시오 이지메루카라 
쟤가 날 괴롭히니까

 

で?次は誰の番ですか?

데 츠기와 다레노 반데스카 
그래서? 다음은 누구 차례죠?

 

見て笑ってたクズな皆さん

미테 와랏테타 쿠즈나 미나산 
보고 웃으시던 쓰레기인 여러분

 

自首したって許しはしない

지슈시탓테 유루시와 시나이

자수한다 해도 용서는 하지 않아

 

 

 

 

반응형

댓글