본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

ピノキオピー - ねぇねぇねぇ。 (있지 있지 있지./ Nee Nee Nee.) feat. 鏡音リン・初音ミク 가사 해석/번역

by NMA 2021. 8. 8.
728x90

 

 

ピノキオピー (피노키오피/ PINOCCHIOP) - ねぇねぇねぇ。 (있지 있지 있지./ 네에네에네에./ Nee Nee Nee.) feat. 鏡音リン・初音ミク 

 

 

ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです   

네에네에네에 앗토마-쿠 키미에 잇포오 츠우코오노 멘숀데스 

있지 있지 있지. @너에게 일방통행 멘션이에요

    

夜明けまで二人 喋っているのに ひとりごとみたいな感じ

요아케마데 후타리 샤벳테이루노니 히토리고토 미타이나 칸지 

새벽까지 둘이서 얘기하고 있는데 혼잣말 같은 느낌

 

 

 

「チョコレト食べたい時あるよね」 

초코레-토 타베타이 토키 아루요네 

"초콜릿 먹고 싶을 때 있지" 

 

「ノメイクで可愛い子 無敵だね」

노-메이쿠데 카와이이코 무테키다네 
"노 메이크업에 귀여운 애는 무적이네"

 

「腹立つけどアイツ優しいよね」

하라다츠케도 아이츠 야사시이요네 
"짜증나지만 그 녀석 다정하지"

 

ねぇねぇねぇ。 話を聞いてよ

네에네에네에 하나시오 키이테요 

있지 있지 있지. 얘기 좀 들어줘

 

 

 

目が合わないけど 「はいはいはい」  

메가 아와나이케도 하이하이하이 

눈이 안 마주치지 않지만 "응 응 응"  

 

興味はないけど 「へえ、それで?」  

쿄오미와 나이케도 헤에 소레데 
관심은 없지만 ", 그래서?"  

 

笑えないけど 「面白いね」

와라에나이케도 오모시로이네 
안 웃기지만 "재미있네"

 

何も感じないけど 「嬉しい」

나니모 칸지나이케도 우레시이 
아무 느낌 없지만 "기뻐"

 

聞いてないでしょ 聞いてないでしょ

키이테나이데쇼 키이테나이데쇼 
안 듣고 있지 안 듣고 있지

 

聞いてないでしょ 知ってるもん

키이테나이데쇼 싯테루몬 
안 듣고 있지, 알고 있다구

 

こっちの「好き」は いてるかな?

콧치노 스키와 토도이테루카나

이쪽의 “좋아해”는 전해지고 있으려나?

 

 

 

ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです       

네에네에네에 앗토마-쿠 키미에 잇포오 츠우코오노 멘숀데스 

있지 있지 있지. @너에게 일방통행 멘션이에요

 

夜明けまで二人 喋っているのに ひとりごとみたいな感じ
요아케마데 후타리 샤벳테이루노니 히토리고토 미타이나 칸지 
새벽까지 둘이서 얘기하고 있는데 혼잣말 같은 느낌

 

ねぇねぇねぇ。 臆病な劣等生 ぼくたちは未経験です

네에네에네에 오쿠뵤오나 렛토오세이 보쿠타치와 미케이켄데스 
있지 있지 있지. 겁 많은 열등생, 우리는 미경험이에요

 

世界中 「好き」で溢れてるのに ひとりきりみたいな感じ

세카이츄우 스키데 아후레테루노니 히토리키리 미타이나 칸지 
온세상이 좋아해로 흘러 넘치고 있는데 혼자인 것 같은 느낌

 

あなたは今どんな感じ? 

아나타와 이마 돈나 칸지 

너는 지금 어떤 느낌이야? 

 

 

 

「パスコ回入力面倒だね」

파스코-도 마이카이 뉴우료쿠 멘도우다네 

"비밀번호 매번 입력하는 거 귀찮네"

 

GPS追跡アプリ 便利だね」

GPS에스 츠이세키아 푸리 벤리다네 
"GPS 추적 앱 편리하네"

 

「今夜は月が綺麗だね」

콘야와 만게츠가 키레이다네 
"오늘 밤은 보름달이 예쁘네"

 

ねぇねぇねぇ。 話を聞いてよ

네에네에네에 하나시오 키이테요

있지 있지 있지. 얘기 좀 들어줘

 

 

 

わかってないけど 「わかります」

와캇테나이케도 와카리마스 

이해 못했지만 "알겠어요"

 

良く知らないけど 「ああ、それね」

요쿠 시라나이케도 아아 소레네 
잘 모르지만 “아, 그거 말이지

 

すべっているけど 「すべらんなあ」

스벳테이루케도 스베란나아 
농담 받아주지 않지만 "재미있네"

 

더보기

(すべらない: 주로 관서지방에서 재미있는 개그를 해도 듣는 사람이 받아주지 않는 것 즉 개그에 실패해서 웃어주지 않는 것을 「すべる/すべった」 라고 함. 그 부정형인 「すべらない」 은 「面白い、受ける/受けた」 (재미있다, 받다/받았다) 라는 의미로 사용함.)

 

ほんとは悲しいけど 「いぇいいぇい」

혼토와 카나시이케도 예이예이 
사실은 슬프지만 "예이 예이"

 

他愛ない 他愛ない

타와이나이 우소 타와이나이 우소 
시시한 거짓말 시시한 거짓말

 

他愛ない ついてるよ

타와이나이 우소 츠이테루요 
시시한 거짓말 하고 있어

 

こっちを振り向いて欲しいから!

콧치오 후리무이테 호시이카라 

이쪽을 돌아봐줬으면 하니까!

 

 

 

 

ねぇねぇねぇ。 ハトマク消して 照れしのテンションです      

네에네에네에 하-토마-쿠 케시테 테레카쿠시노 텐숀데스

있지 있지 있지. 하트마크 지우고 부끄러움을 감추는 텐션이에요

 

ドキドキに蓋をして向かい合う度 他言語を使ってる感じ

도키도키니 후타오시테 무카이아우타비 타겐고오 츠캇테루 칸지
두근거림에 뚜껑을 덮고 마주볼 때마다 다른 언어를 쓰고 있는 느낌

 

ねぇねぇねぇ。 端役の八等星 不器用なりに夢を見て

네에네에네에 하야쿠노 핫토세이 부키요우나리니 유메오 미테
있지 있지 있지. 단역인 8등성, 서투른 대로 꿈 꾸고

 

心の深くで迷子の 他人事みたいな感じ

코코로노 오쿠 후카쿠테 마이고노 코이 타닌고토 미타이나 칸지
마음속 깊은 곳에서 미아의 사랑, 남의 일 같은 느낌

 

近いのに遠のいてる感じ 

치카이노니 토오노이테루 칸지  

가깝지만 멀어지고 있는 느낌

 

 

 

かまってちゃんって なんで? 身勝手だって なんで?  
카맛테챤테 난데 미캇테닷테 난데

응석받이라니 왜? 제멋대로라니 왜?  

 

んでしまって 不安で って 泡になっちゃう アロン アロ

나얀데시맛테 후안데 다맛테 아와니낫챠우 아-론 아-론
고민돼서 불안해서 가만히 거품이 되어버려 alone alone

 

すれ違う方の ねぇねぇねぇねぇ。 

스레치가우 소호노 네에네에네에
엇갈리는 양쪽의 있지 있지 있지 있지.

 

心も 安心も 紙一重さ

무칸신모 안신모 카미히토에사

무관심도 안심도 종이 한 장 차이야

 

 

 

ねぇねぇねぇ。 @君へ 一方通行のメンションです           

네에네에네에 앗토마-쿠 키미에 잇포오 츠우코오노 멘숀데스 

있지 있지 있지. @너에게 일방통행 멘션이에요

 

夜明けまで二人 喋っているのに ひとりごとみたいな感じ

요아케마데 후타리 샤벳테이루노니 히토리고토 미타이나 칸지
새벽까지 둘이서 얘기하고 있는데 혼잣말 같은 느낌

 

ねぇねぇねぇ。 臆病な劣等生 ぼくたちは未経験です

네에네에네에 오쿠뵤우나 렛토세이 보쿠타치와 미케이켄데스
있지 있지 있지. 겁 많은 열등생, 우리는 미경험이에요

 

世界中 「好き」で溢れてるのに ひとりきりみたいな感じ

세카이쥬우 스키데 아후레테루노니 히토리키리 미타이나 칸지
온세상이 좋아해로 흘러 넘치고 있는데 혼자인 것 같은 느낌

 

あなたは今どんな感じ? 

아나타와 이마 돈나 칸지
너는 지금 어떤 느낌이야? 

 

二人とも大好きな感じ?  

후타리토모 다이스키나 칸지   

둘다 너무 좋아하는 느낌? 

 

 

 

片方を選べない感じ?

카타호우 에라베나이 칸지

한쪽을 못 고르는 느낌?

반응형

댓글