본문 바로가기
IDOL/≠ME

≠ME - 初恋カムバック (첫사랑 컴백) 가사 해석/번역

by NMA 2024. 1. 23.
728x90

 

 

≠ME(ノットイコールミー)(노이미) - 初恋カムバック (첫사랑 컴백) 가사 해석/번역

 

よくいたCD それと淡い

요쿠 키이타 CD 소레토 아와이 코이

자주 들었던 CD 그리고 아렴풋한 사랑

 

タイムカプセル 思い出閉じめた

타이무 카푸세루 오모이데 토지코메타

타임캡슐에 추억을 가둬 넣었어

 

 

 

同窓で大人の君を見た

도오소오카이데 오토나노 키미오 미타

동창회에서 어른이 된 너를 보았어

 

好きな(好きな)

스키나 (스키나)

좋아하는 (좋아하는)

 

ワンピ(ワンピ)

완피 (완피)

원피스 (원피스)

 

選んでよかったかも

에란데 요캇타카모

고르길 잘한 것 같아

 

 

 

歓声が沸き 記憶 溢れる

칸세이가 와키 키오쿠 아후레루

환호성이 터지고 기억이 넘쳐흘러

 

かしいプリクラ、

나츠카시이 푸리쿠라

그리운 스티커 사진,

 

昔のチェキ…

무카시노 체키

예전 폴라로이드

 

冬空 2人登下校だって

후유조라 후타리 토오게코오 닷테

겨울 하늘 아래 둘이서 등하교도

 

 

 

あの持ち 蘇って

아노 키모치 요미가엣테

그 감정이 되살아나서

 

新鮮に感じる

신센니 칸지루

산뜻하게 느껴져

 

カムバックってこと!?

하츠코이 카무밧쿳테 코토

첫사랑 컴백이라는 거야!?

 

目が合って逸らした時

메가 앗테 소라시타 토키

눈이 마주치고 시선을 피한 순간

 

トキメキが息をした

토키메키가 이키오 시타

두근거림이 숨을 쉬었어

 

あ~っ やっぱ好き。

~ㅅ 얏파 스키

~ 역시 좋아해.

 

 

 

周りのみんな 大人っぽくて

마와리노 민나 오토낫 포쿠테

주변의 모두는 어른스워서

 

ん!?私だけ 子供すぎるのかな

와타시다케 코도모 스기루노카나

!? 나만 너무 어린애 같은 걸까

 

 

 

のお茶漬けみ出すタイミング

시메노 오차즈케 타노미다스 타이민구

마지막 마무리로 오차즈케를 주문하는 타이밍

 

(〆 (締め): 술자리 등에서 안주와 함께 술을 충분히 즐긴 후 마지막에 주문하는 주식 계열(밥, 면 등)의 음식을 ‘酒の〆 (술의 마무리)’라고 함. 보통 오차즈케나 라멘이 일반적임.)

 

冷えた(冷えた)

히에타 (히에타)

식은 (식은)

 

ポテト(ポテト)

포테토 (포테토)

감자튀김 (감자튀김)

 

齧る君が可愛い

카지루 키미가 카와이이

베어먹는 네가 귀여워

 

 

 

人は いるの?いないの?

코이비토와 이루노 이나이노

애인은 있어? 없어?

 

どんな子が好きなの?

돈나 코가 스키나노

어떤 사람이 취향이야?

 

聞けないけど…

키케나이케도

물어볼 수 없지만...

 

誰かが自然にの話ふってよ!

다레카가 시젠니 코이노 하나시 훗테요

누군가가 자연스럽게 사랑 이야기 좀 꺼내봐!

 

 

 

さりげなくに座り

사리게나쿠 요코니 스와리

아무렇지도 않은 척하며 옆에 앉아서

 

話しかけたりして

하나시 카케타리 시테

말을 건다든지

 

無理無理ギブアップ、私!

무리무리 기부앗푸 와타시

무리야 무리 포기할게, !

 

遠くからチラッと見て

토오쿠카라 치랏토 미테

멀리서 살짝 바라보고

 

切なため息つく

세츠나키 타메이키 츠쿠

애틋한 한숨을 쉬어

 

ねえ やっぱ好き。

네에 얏파 스키

있지, 역시 좋아해.

 

 

 

って言葉も認めたくなくて

콧테 코토바모 미토메타쿠 나쿠테

사랑이라는 단어도 인정하고 싶지 않아서

 

わって行く 季節に喜び

카왓테이쿠 키세츠니 요로코비

변해가는 계절에 기뻐해

 

わって行く 2人 ゆっくり

카왓테이쿠 후타리 윳쿠리

변해가는 두 사람은 천천히

 

離れて行った

하나레테 잇타

멀어져 갔어

 

 

 

あの持ち 蘇って

아노 키모치 요미가엣테

그 감정이 되살아나서

 

新鮮に感じる

신센니 칸지루

산뜻하게 느껴져

 

カムバックってことか!!

하츠코이 카무밧쿳테 코토카

첫사랑 컴백이라는 거야!?

 

目が合って逸らした時

메가 앗테 소라시타 토키

눈이 마주치고 시선을 피한 순간

 

トキメキが息をした

토키메키가 이키오 시타

두근거림이 숨을 쉬었어  

 

あ~っ なんて言おうか

~ㅅ 난테 이오오카

~ 뭐라고 할까

 

あ~っ 今も好き。

~ㅅ 이마모 스키

~ 지금도 좋아해.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글