본문 바로가기
IDOL/≠ME

≠ME - 偶然シンフォニー (우연 심포니) 가사 해석/번역

by NMA 2024. 3. 21.
728x90

 

 

≠ME(ノットイコールミー)(노이미) - 偶然シンフォニー (우연 심포니/ 우연 Symphony) 가사 해석/번역

 

「君が…君が…

키미가 키미가

너를너를

 

ううん、何でもない!

우운 난데모 나이

아냐, 아무것도 아니야!

 

と…えっと…」

- -ㅅ토

그게 말이야

 

 

 

ああ、賑わう チラ見で

아아 니기와우 코에 치라미데

아아, 북적이는 소리 흘끗 보고는

 

ん、興味ないフリをして

우운 쿄오미나이 후리오 시테

, 관심 없는 척하고서

 

自分の名前を確認する春だ

지분노 나마에오 카쿠닌 스루 하루다

자신의 이름을 확인하는 봄이야

 

君がけ付けて

키미가 카케츠케테 키테

네가 서둘러 달려와서

 

心ときめく

코코로 토키메쿠

가슴이 두근거려

 

 

 

「ねえ、同じクラス!」

네에 오나지 쿠라스

있지, 같은 반이야!”

 

 

 

好きだ 好きだ 好きだ 好きだ 本

스키다 스키다 스키다 스키다 혼토오니

좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 정말로

 

君が 君が 君が 君が 大好きだ Ah

키미가 키미가 키미가 키미가 다이스키다 Ah

너를 너를 너를 너를 정말 좋아해 Ah

 

年こそはって

라이넨 코소왓테

‘내년이야말로’ 라며

 

信じていた

신지테 이타

믿고 있었어

 

このにワンチャンスがた!

코노 코이니 완챤스가 키타

이 사랑에 단 한 번의 기회가 왔어!

 

好きだ 好きだ 好きだ 好きだ 本

스키다 스키다 스키다 스키다 혼토오니

좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 정말로

 

クラス替えで君に出逢う偶然シンフォニ

쿠라스 카에데 키미니 데아우 구우젠 신훠니-

반배정에서 너와 마주치는 우연 Symphony

 

明日も君と話せますように

아시타모 키미토 하나세마스 요오니

내일도 너와 이야기할 수 있기를

 

このままでFeel love

코노 마마데 Feel love

이대로 Feel love

 

 

 

えば話すだけだった

아에바 하나스 다케 닷타

만나면 얘기만 할 뿐이었어

 

ついに同じ時 過ごす

츠이니 오나지 토키 스고스

마침내 같은 시간을 보내

 

君も室でをするのがいい

키미모 쿄오시츠데 코이오 스루노가 이이

너도 교실에서 사랑하는 게 좋을 거야

 

時計がベス刻み

토케이가 베-스키자미

시계가 베이스를 새기고

 

ベルが響くよ

베루가 히비쿠요

종이 울려 퍼져

 

 

 

「早くいたい!」

하야쿠 아이타이

빨리 보고 싶어!”

 

 

 

好きだ 好きだ 好きだ 好きだ 絶

스키다 스키다 스키다 스키다 젯타이니

좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 무조건

 

これが これが これが これが 運命だ Ah

코레가 코레가 코레가 코레가 운메이다 Ah

이게 이게 이게 이게 운명이야 Ah

 

ご機嫌な指揮に

고키겐나 시키니

근사한 지휘에

 

れば Fall in love

노레바 Fall in love

올라타면 Fall in love

 

チュニング 要らないくらいに

-닌구 이라나이 쿠라이니

튜닝이 필요 없을 정도로

 

好きだ 好きだ 好きだ 好きだ 絶

스키다 스키다 스키다 스키다 젯타이니

좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 무조건

 

心 踊る 君も踊る けハモニ

코코로 오도루 키미모 오도루 토도케 하-모니-

마음이 춤추고 너도 춤을 춰, 닿아라 하모니

 

ヒットソングに負けない曲を

힛토손구니 마케나이 쿄쿠오

히트송에 지지 않을 곡을

 

2人で作ろう

후타리데 츠쿠로오

둘이서 만들자

 

 

 

君が主旋律の世界が好き

키미가 슈센리츠노 세카이가 스키

네가 메인 멜로디인 세계가 좋아

 

自由に

지유우니

자유롭게

 

奏でて

카나데테

연주해줘

 

 

 

君に出逢い メロディが動いた

키미니 데아이 메로디가 우고이타

너를 만나고 멜로디가 움직였어

 

やっと付く これがでモジュレション Ah

얏토 키즈쿠 코레가 코이데 모쥬레- Ah

간신히 깨달아, 이것이 사랑으로 곡조가 바뀌어(Modulation) Ah

 

テスト中の君 初めて見た

테스토 츄우노 키미 하지메테 미타

시험 보는 중인 너를 처음 봤어

 

このは常にフォルティッシモ

코노 코이와 츠네니 훠루팃시모

이 사랑은 언제나 포르티시모 (ff)

 

 

 

「もう…君しか見えない!」

모오 키미시카 미에나이

“이제… 너밖에 안 보여!”

 

 

 

好きだ 好きだ 好きだ 好きだ 本

스키다 스키다 스키다 스키다 혼토오니

좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 정말로

 

君が 君が 君が 君が 大好きだ Ah

키미가 키미가 키미가 키미가 다이스키다 Ah

너를 너를 너를 너를 정말 좋아해 Ah

 

年こそはって

라이넨코소 왓테

‘내년이야말로’ 라며

 

信じていた

신지테이타

믿고 있었어

 

このにワンチャンスがた!

코노 코이니 완챤스가 키타

이 사랑에 단 한 번의 기회가 왔어!

 

好きだ 好きだ 好きだ 好きだ 本

스키다 스키다 스키다 스키다 혼토오니

좋아해 좋아해 좋아해 좋아해 정말로

 

クラス替えで君に出逢う偶然シンフォニ

쿠라스 카에데 키미니 데아우 구우젠 신훠니-

반배정에서 너와 마주치는 우연 Symphony

 

明日も君と話せますように

아시타모 키미토 하나세마스 요오니

내일도 너와 이야기할 수 있기를

 

このままでFeel love

코노 마마데 Feel love

이대로 Feel love

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글