≠ME(ノットイコールミー)(노이미) - デート前夜レクイエム (데이트 전야 레퀴엠/ 데이트 전야 Requiem) 가사 해석/번역
早寝早起き
하야네 하야오키
일찍 자고 일찍 일어나
目覚めは Feeling good
메자메와 Feeling good
잠에서 깨어나면 Feeling good
だって明日は
닷테 아시타와
왜냐하면 내일은
君とデートだもん
키미토 데-토 다몬
너와 데이트인걸
ルミネ買い出し
루미네 카이다시
루미네로 쇼핑하러 가
(ルミネ (LUMINE): 2~30대 여성을 주요 타겟으로 하는 빌딩형 쇼핑 센터.)
ふわりワンピ
후와리 완피
나풀나풀 원피스
あとはバズりチーク
아토와 바즈리 치-쿠
다음은 유행하는 치크
夜が来て
요루가 키테
밤이 찾아오고
The match starts now
1番 可愛くなる
이치반 카와이쿠 나루
제일 귀여워질 거야
塩分 オフ!
엔분 오후
염분 OFF!
Ready go!
シャワーして やったー!
샤와-시테 얏타-
샤워하고서 오예~!
って やっぱ至って問題なし
ㅅ테 얏파 이탓테 몬다이 나시
라며 역시 대단히 문제 없음
デート前夜のレクイエム
데-토 젠야노 레쿠이에무
데이트 전날 밤의 레퀴엠
Shout out! もっと
Shout out! 못토
Shout out! 좀더
かまって なんて 自分勝手
카맛테 난테 지분캇테
‘응석 받아줘’ 라며 제멋대로야
君に
키미니
너에게
(Love you!)
本気
혼키
진심인걸
(Love you!)
君が
키미가
너를
(Love you!)
好きよ
스키요
좋아해
(Love you!)
伸って反って Let it go!
놋테 솟테 Let it go!
운은 하늘에 맡기고 Let it go!
(伸るか反るか (늘어지든가 휘어지든가): 성공할지 실패할지는 모르겠지만 운을 하늘에 맡기고 과감하게 해본다는 뜻.)
Let it go!
お白湯たっぷり
오사유 탓푸리
따뜻한 물 가득 마셔
あたしはEarly bird
아타시와 Early bird
나는 Early bird
だって本日
닷테 혼지츠
왜냐하면 오늘이
君とデートだもん
키미토 데-토 다몬
너와 데이트인걸
カフェ待ち合わせ
카훼 마치아와세
카페에서 만나서
フラペ飲んで
후라페 논데
프라페 마시고
あとは君任せ♡
아토와 키미 마카세
그 다음부터는 너에게 맡길게♡
「可愛い」って
카와이잇테
“귀여워”라는 건
You just noticed now?
沼落ち寸前ってコト?
누마오치 슨젠ㅅ테 코토
늪에 빠지기 직전이라는 거야?
大好き!
다이스키
정말 좋아해!
I need you
そりゃ晴れた空がいい
소랴 하레타 소라가 이이
그야 맑은 하늘이 좋아
他じゃ勿体無い
호카쟈 못타이나이
다른 건 아까워
これがあたしのトリビュート
코레가 아타시노 토리뷰-토
이것이 나의 선물 (Tribute)
Sold out!ほんとShut Up!?
Sold out! 혼토 Shut Up!?
Sold out! 정말 Shut Up!
Burn up カンターレ
Burn up 칸타-레
Burn up Cantare
(Cantare: ‘노래(하다)’라는 뜻의 이탈리아어)
君も
키미모
너도
(Love you!)
本気
혼키
진심이야
(Love you!)
君と
키미토
너와
(Love you!)
ならば
나라바
함께라면
(Love you!)
どうなったって You do you
도오낫탓테 You do you
어떻게 되든 You do you
お別れのキスはいかが?
오와카레노 키스와 이카가
굿바이 키스는 어때?
君が決めて 今日の結末を
키미가 키메테 쿄오노 케츠마츠오
네가 결정해, 오늘의 결말을
あたしの この気持ち
아타시노 코노 키모치
나의 이 마음을
全部全部 飲み干してよ
젠부 젠부 노미호시테요
전부 다, 남김 없이 마셔 버려줘
ほら
호라
자
会いたいんだって
아이타이닷테
보고 싶다구
甘い愛で満たして 早く
아마이 아이데 미타시테 하야쿠
달콤한 사랑으로 가득 채워줘, 빨리
君に歌ったレクイエム
키미니 우탓타 레쿠이에무
너를 위해 노래한 레퀴엠
ダサいセリフ 頂戴
다사이 세리후 쵸오다이
멋없는 대사, 해줄래?
ララバイ 歌いたい
라라바이 우타이타이
자장가 부르고 싶어
あたし
아타시
나
(Love you!)
本気
혼키
진심인걸
(Love you!)
それじゃ足りない
소레쟈 타리나이
그것만으로는 부족해
シャワーして やったー!
샤와-시테 얏타-
샤워하고서 오예~!
って やっぱ至って問題なし
ㅅ테 얏파 이탓테 몬다이 나시
라며 역시 대단히 문제 없음
デート前夜のレクイエム
데-토 젠야노 레쿠이에무
데이트 전날 밤의 레퀴엠
Shout out! もっと
Shout out! 못토
Shout out! 좀더
かまって なんて 自分勝手
카맛테 난테 지분캇테
‘응석 받아줘’ 라며 제멋대로야
君に
키미니
너에게
(Love you!)
本気
혼키
진심인걸
(Love you!)
君が
키미가
너를
(Love you!)
好きよ
스키요
좋아해
(Love you!)
伸って反って Let it go!
놋테 솟테 Let it go!
운은 하늘에 맡기고 Let it go!
Let it go!
'IDOL > ≠ME' 카테고리의 다른 글
≠ME - 春の恋人 (봄의 연인) 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.23 |
---|---|
≠ME - Marcato 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.23 |
≠ME - 偶然シンフォニー (우연 심포니) 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.21 |
≠ME - ラストチャンス、ラストダンス (Last Chance, Last Dance) 가사 해석/번역 (0) | 2024.02.19 |
≠ME - 初恋カムバック (첫사랑 컴백) 가사 해석/번역 (0) | 2024.01.23 |
댓글