본문 바로가기

모사오. 14

もさを。 - ブラウニー (브라우니) 가사 해석/번역 もさを。 (모사오.) - ブラウニー (브라우니/ Brownie) 가사 해석/번역 (ブルボン (BOURBON) 「濃厚チョコブラウニー」 (농후 초코 브라우니) CM송) 味見のつもりでひと口 아지미노 츠모리데 히토쿠치 맛을 보려고 한 입 먹어봐 待ってくれないね 恋はいつでも 맛테쿠레 나이네 코이와 이츠데모 기다려주지 않는구나, 사랑은 언제나 桃色染まった頬が落ちる 모모이로 소맛타 호오가 오치루 분홍빛으로 물든 뺨이 떨어져 よろめく魅惑のフレーバー 요로메쿠 미와쿠노 후레-바- 유혹에 넘어가는 매혹의 맛 秘密を包んで誤魔化す 히미츠오 츠츤데 고마카스 비밀을 포장해서 얼버무려 開けば裸になる心 히라케바 하다카니 나루 코코로 열어보면 홀랑 벗겨지는 마음 憧れていただけなの 아코가레테이타 다케나노 동경하고 있었을 뿐인 걸 気付けば.. 2023. 4. 26.
もさを。 - キンモクセイ (금목서) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) もさを。 (모사오.) - キンモクセイ (금목서) 가사 해석/번역 (드라마 「美しい彼」 (아름다운 그) 시즌 2 ED/엔딩곡, 『劇場版 美しい彼 〜eternal〜』 (극장판 아름다운 그 ~eternal~) 주제가) 愛されていたいよ 恋が枯れたって 아이사레테 이타이요 코이가 카레탓테 사랑받고 싶어, 그리운 마음이 말라 시들었다 해도 あなたの世界に生きたい 아나타노 세카이니 이키타이 당신의 세상에 살고 싶어 夢で会えるくらいにもっと夢中にさせてよ 유메데 아에루 쿠라이니 못토 무츄우니 사세테요 꿈에서 만날 수 있을 정도로 좀더 빠져들게 해줘 同じ愛で息をしたい 오나지 아이데 이키오 시타이 같은 사랑으로 숨쉬고 싶어 不器用が邪魔ばかりして 부키요오가 쟈마바카리 시테 서투름이 방해만 해서 言葉ひ.. 2023. 3. 27.
もさを。 - 1分1秒 (1분 1초) 가사 해석/번역 もさを。 (모사오.) - 1分1秒 (1분 1초) 가사 해석/번역 (東京海上日動あんしん生命保険 (동경해상 일동안심 생명) CM송) 寄り添って映画を観たり 요리솟테 에이가오 미타리 다가붙어 영화를 보거나 チクタク歩む愛しい時間 치쿠타쿠 아유무 이토시이 지칸 째깍째깍 걸어가는 사랑스러운 시간 「こっち向いて。」ふざけてばかり 콧치 무이테 후자케테 바카리 "여기 봐봐." 장난치기만 해 胸いっぱいに幸せ刻む 무네 잇파이니 시아와세 키자무 가슴 가득히 행복을 새겨 あなたがいて、私がいるの 아나타가 이테 와타시가 이루노 네가 있어서, 내가 있는 거야 年老いても手と手繋いで 토시오이테모 테토테 츠나이데 나이가 들어도 손과 손을 잡고서 1人じゃないよ そばにいるから 히토리쟈 나이요 소바니 이루카라 혼자가 아니야, 곁에 있으니까 1分1.. 2022. 10. 30.
もさを。 - サイダー (사이다/ Cider) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) もさを。 (모사오.) - サイダー (사이다/ Cider) 가사 해석/번역 全然タイプじゃないのに 젠젠 타이푸쟈 나이노니 전혀 타입이 아닌데도 ときめきもしないのに 토키메키모 시나이노니 설레지도 않는데도 知れば知るほどハマってく 시레바 시루호도 하맛테쿠 알면 알수록 빠져들어가는 禁断の果実 킨단노 카지츠 금단의 열매야 ずるいよ、いつの間にか 즈루이요 이츠노 마니카 치사해, 어느새인가 友達じゃいられなくて 토모다치쟈 이라레나쿠테 친구인 채로 있을 수 없어서 私見栄張って嘘つく 와타시 미에핫테 우소 츠쿠 난 허세 부리며 거짓말을 해 抑えきれないドキドキを 오사에 키레나이 도키도키오 전부 억누를 수 없는 두근두근을 ワンピースのせいにした 완피-스노 세이니 시타 원피스 탓으로 돌렸어 裸足になって 飛.. 2022. 9. 14.
もさを。 - ラクガキ (낙서) 가사 해석/번역 (자막으로 공식 번역 있음.) もさを。 (모사오.) - ラクガキ (라쿠가키/ 낙서) 가사 해석/번역 放課後 寄り道して 호오카고 요리미치시테 방과 후에 돌아가는 길에 들러서 カフェラテといつもの公園 카훼라테토 이츠모노 코오엔 카페라떼와 평소와 같은 공원에 가서 くだらない話に 膨らむ未来図 쿠다라나이 하나시니 후쿠라무 미라이즈 사소한 이야기로 커지는 미래도 将来どうしたいとか 쇼오라이 도오시타이토카 미래에 어떻게 하고 싶다든지 背伸びして語った理想 세노비시테 카탓타 리소오 무리해서 이야기한 이상 どのページも あぁ消せはしない 도노 페-지모 아아 케세와 시나이 어떤 페이지도 아아, 지울 수 없어 一生のタカラモノ 잇쇼오노 타카라모노 평생의 보물이야 きっと あの日描いた夢のラクガキの 킷토 아노히 에가이타 유메노 라쿠가키노.. 2022. 6. 26.
もさを。 - もう一度 (한 번 더) (feat. asmi) 가사 해석/번역 もさを。 (모사오.) - もう一度 (한 번 더) (feat. asmi) 가사 해석/번역 どうしたの? 拗ねてばかりで 도오시타노 스네테 바카리데 무슨 일이야? 삐져있기만 하고 君の心が曇って見えないよ 키미노 코코로가 쿠못테 미에나이요 네 마음이 흐려서 보이지 않아 僕のせい? 飾ったままの 보쿠노 세이 카잣타 마마노 나 때문이야? 장식해둔 그대로의 お揃いのリングが泣いてる 오소로이노 린구가 나이테루 커플링이 울고 있어 私ばっかり悪いのかな 와타시 밧카리 와루이노카나 나만 나쁜 걸까 ほら結局いつもそう 호라 켓쿄쿠 이츠모 소오 거봐 결국 항상 그래 見てるフリだよ 미테루 후리다요 보고 있는 척이야 目を瞑ったままじゃ 메오 츠뭇타 마마쟈 눈을 감은 채로는 なにもわからないでしょ、ね 나니모 와카라 나이데쇼 네 아무것도 모르잖아,.. 2022. 3. 28.
もさを。 - カラメル (캐러멜) 가사 해석/번역 もさを。 (모사오.) - カラメル (카라멜/ 캐러멜) 가사 해석/번역 (대한민국의 외래어 표기법으로 바른 표기는 '캐러멜'임.) (MBS 드라마특구 「美しい彼」 (아름다운 그) OP/ 오프닝 주제가) こんなに ずっとずっと恋焦がれてる 콘나니 즛토 즛토 코이코가레테루 이렇게나 계속 계속 사랑에 애태우고 있어 引力みたい 悪戯なあなた 인료쿠 미타이 이타즈라나 아나타 인력 같아, 장난스러운 당신 近づきたいよ 目障りだよね 치카즈키타이요 메자와리다요네 가까워지고 싶어, 눈에 거슬리지 嫌いでもいい 키라이데모 이이 싫어해도 괜찮아 好きでいていいですか? 스키데 이테 이이데스카 좋아해도 되나요? まるで波にさらわれるように 마루데 나미니 사라와레루요오니 마치 파도에 휩쓸리듯이 一目で引きずり込まれたの 히토메데 히키즈리 코마레타노.. 2021. 11. 23.
もさを。 - 恋色 (사랑색) 가사 해석/번역 もさを。 (모사오.) - 恋色 (사랑색/ 사랑빛) 가사 해석/번역 (만화 「ゆびさきと恋々」 (손끝과 연연) 타이업 곡) いつも愛おしい 不思議な瞳 이츠모 이토오시이 후시기나 히토미 언제나 사랑스러운 신기한 눈동자 ずるいよね 照れ隠して目を逸らす 즈루이요네 테레카쿠시테 메오 소라스 치사하네, 부끄러움을 감추며 눈을 피해 世界がカラフルに塗り替わってく 세카이가 카라후루니 누리카왓테쿠 세상이 컬러풀하게 칠해져가 胸の奥ずっと弾けて魔法みたい 무네노 오쿠 즛토 하지케테 마호오미타이 가슴속이 계속 터져서 마법 같아 なんでかな あなたに受け止めてほしい 난데카나 아나타니 우케토메테호시이 왜 그럴까, 네가 받아줬으면 해 これが恋ですか? 恋がいいな 코레가 코이데스카 코이가 이이나 이게 사랑인가요? 사랑은 좋네 遠いようで近くにいた .. 2021. 9. 14.
もさを。 - 桜恋 (벚꽃 사랑) 가사 해석/번역 もさを。 (모사오.) - 桜恋 (벚꽃 사랑) 가사 해석/번역 おはよう。の度また惹かれてく 오하요오노 타비 마타 히카레테쿠 ‘좋은 아침.’ 이라고 할 때마다 또 끌리고 있어 春の凪、あなたの匂い 하루노 카제 아나타노 니오이 봄의 바람, 당신의 향기 すれ違っただけなのに嬉しくて 스레치갓타 다케나노니 우레시쿠테 스쳐 지나갔을 뿐인데도 기뻐서 振り向いてよ。願いを内に秘め 후리무이테요 네가이오 우치니 히메 ‘뒤돌아봐줘.’ 소원을 간직해 見慣れたはずの姿が 미나레타 하즈노 스가타가 낯익었을 모습이 瞼の裏に焼きついたまま 마부타노 우라니 야키츠이타 마마 눈꺼풀 안쪽에 새겨진 채 あなたの瞳(め)に映る子は 아나타노 메니 우츠루 코와 당신의 눈동자에 비치는 아이는 桜より綺麗で 사쿠라요리 키레이데 벚꽃보다 예쁘고 さようなら 恋した私 .. 2021. 7. 9.