もさを。 (모사오.) - 恋色 (사랑색/ 사랑빛) 가사 해석/번역
(만화 「ゆびさきと恋々」 (손끝과 연연) 타이업 곡)
いつも愛おしい 不思議な瞳
이츠모 이토오시이 후시기나 히토미
언제나 사랑스러운 신기한 눈동자
ずるいよね 照れ隠して目を逸らす
즈루이요네 테레카쿠시테 메오 소라스
치사하네, 부끄러움을 감추며 눈을 피해
世界がカラフルに塗り替わってく
세카이가 카라후루니 누리카왓테쿠
세상이 컬러풀하게 칠해져가
胸の奥ずっと弾けて魔法みたい
무네노 오쿠 즛토 하지케테 마호오미타이
가슴속이 계속 터져서 마법 같아
なんでかな あなたに受け止めてほしい
난데카나 아나타니 우케토메테호시이
왜 그럴까, 네가 받아줬으면 해
これが恋ですか? 恋がいいな
코레가 코이데스카 코이가 이이나
이게 사랑인가요? 사랑은 좋네
遠いようで近くにいた
토오이요오데 치카쿠니 이타
먼 듯하면서 가까이 있었어
まるで運命のように
마루데 운메이노요오니
마치 운명처럼
いつだって隣にいて
이츠닷테 토나리니 이테
언제나 옆에 있어주며
私だけを見つめてくれたね
와타시다케오 미츠메테쿠레타네
나만을 바라봐줬지
好きよ
스키요
좋아해
今あなたに想い乗せて
이마 아나타니 오모이 노세테
지금 너에게 마음을 실어서
ほら 素直になるの私
호라 스나오니 나루노 와타시
봐, 솔직해질 거야 나
この先もっと側にいてもいいかな?
코노 사키 못토 소바니 이테모 이이카나
앞으로 좀더 옆에 있어도 될까?
恋と恋が重なって
코이토 코이가 카사낫테
사랑과 사랑이 쌓여서
好きよ
스키요
좋아해
今あなたに想い届け
이마 아나타니 오모이 토도케
지금 너에게 마음을 전해
ねえ 気付いてくれませんか?
네에 키즈이테 쿠레마센카
저기, 눈치채주지 않을래?
どうしようもないくらい
도오 시요오모 나이쿠라이
어쩔 수 없을 정도로
心まで好きになっていく
코코로마데 스키니 낫테이쿠
마음까지 좋아져가
こんなにも奇跡信じているの
콘나니모 키세키 신지테이루노
이렇게나 기적을 믿고 있어
バカみたい 浮かれてばかり今日もまた
바카미타이 우카레테바카리 쿄오모 마타
바보같아, 잔뜩 들떠서 오늘도 또
駆け巡っている好きの気持ち
카케메굿테이루 스키노 키모치
이리저리 뛰어다니고 있는 좋아하는 마음
指先が触れそうな距離
유비사키가 후레소오나 쿄리
손끝이 닿을 듯한 거리
ずっとこのままがいいな
즛토 코노 마마가 이이나
계속 이대로면 좋겠어
手を取って抱きしめてよ
테오 톳테 다키시메테요
손 잡고서 안아줘
そんなこと言えるはずもなくて
손나 코토 이에루 하즈모 나쿠테
그런 말을 할 수 있을 리도 없어서
好きよ
스키요
좋아해
今あなたに想い乗せて
이마 아나타니 오모이 노세테
지금 너에게 마음을 실어서
ほら 勇気を出すの私
호라 유우키오 다스노 와타시
봐, 용기 낼 거야 나
もう少しだけ見つめててもいいかな?
모오 스코시다케 미츠메테테모 이이카나
조금만 더 바라보고 있어도 될까?
その瞳に溺れていたい
소노 메니 오보레테이타이
그 눈동자에 빠져 있고 싶어
好きよ
스키요
좋아해
今あなたに想い届け
이마 아나타니 오모이 토도케
지금 너에게 마음을 전해
ねえ 溢れてもいいですか?
네에 아후레테모 이이데스카
저기, 넘쳐흘러도 될까?
ひとつの恋握りしめ
히토츠노 코이니기리시메
하나의 사랑을 꼭 쥐고서
心から永遠願うの
코코로카라 에이엔 네가우노
진심으로 영원을 바라
好きよ
스키요
좋아해
今あなたに想い乗せて
이마 아나타니 오모이 노세테
지금 너에게 마음을 실어서
ほら 素直になるの私
호라 스나오니 나루노 와타시
봐, 솔직해질 거야 나
この先もっと側にいてもいいかな?
코노 사키 못토 소바니 이테모 이이카나
앞으로 좀더 옆에 있어도 될까?
恋と恋が重なって
코이토 코이가 카사낫테
사랑과 사랑이 쌓여서
好きよ
스키요
좋아해
今あなたに想い届け
이마 아나타니 오모이 토도케
지금 너에게 마음을 전해
ねえ 気付いてくれませんか?
네에 키즈이테 쿠레마센카
저기, 눈치채주지 않을래?
どうしようもないくらい
도오 시요오모 나이쿠라이
어쩔 수 없을 정도로
心まで好きになっていく
코코로마데 스키니 낫테이쿠
마음까지 좋아져 가
息もできないくらいに
이키모 데키나이쿠라이니
숨도 못 쉴 정도로
あなたしか見えなくなってく
아나타시카 미에나쿠 낫테쿠
너 밖에 보이지 않게 되어가
私恋してる
와타시 코이시테루
나, 사랑하고 있어
'J-POP' 카테고리의 다른 글
優里 - 夏音 (여름 소리) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.21 |
---|---|
YOASOBI - 大正浪漫 (Romance) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.16 |
『ユイカ』 - 好きだから。(좋아하니까.) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.14 |
ReoNa - ジュブナイル (Juvenile) 가사 해석/번역 (0) | 2021.09.11 |
山本彩 - Don't hold me back 가사 해석/번역 (0) | 2021.08.31 |
댓글