본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/すとぷり

すとぷり - 好きになっていいよね? (좋아해도 되지?) 가사 해석/번역

by NMA 2020. 9. 16.
728x90

 

すとぷり (스토푸리) - 好きになっていいよね? (좋아해도 되지?) 가사 해석/번역

 

I know 通り過ぎて しまいそうになって

I know 토오리스기테 시마이소오니 낫테 

I know 지나치고 끝나 버릴 것 같아서

 

改札口 君の顔見た

카이사츠쿠치 키미노 요코가오미타 

개찰구, 너의 옆모습을 봤어

 

You know それは誰にも起こる奇跡なんだ

You know 소레와 다레니모 오코루 키세키난다

You know 그건 누구에게나 일어나는 기적인거야

 

なのに今 見失いそうになってた

나노니 이마 미우시나이소오니 낫테타 

그런데 지금 놓칠 뻔 했어

 

 

 

自分が未からたと思ったらいいのさ

지분가 미라이카라 키타토 오못타라 이이노사 

자신이 미래에서 왔다고 생각하면 돼

 

1億にひとつ選ぼう これからを

이치 오쿠니 히토츠 에라보오 코레카라오 

1억 중에 하나를 고르자, 앞으로를

 

 

 

しいよ 世界中が望む

코이시이요 세카이츄우가 노조무

그리워, 온 세상이 바라

 

愛しいよ 波の物語

이토시이요 하란노 모노가타리 

사랑스러워, 파란만장한 이야기

 

僕らは 傷ついて 成長して 癒されて

보쿠라와 키즈츠이테 세이쵸오시테 이야사레테 

우리는 상처받고 성장하고 위로 받고

 

 

 

しいよ 好きになっていいよね?

코이시이요 스키니 낫테 이이요네 

그리워, 좋아해도 되지?

 

愛しいよ 守りたいんだよ

이토시이요 마모리타인다요 

사랑스러워, 지키고 싶어

 

ほら 望んだ通りのラストシ

호라 노존다 토오리노 라스토시-인 

, 기대하던 대로의 Last scene

 

飛びもうよ!

토비코모오요 

뛰어들어가자!

 

 

 

アイの予感なんてさ 照れくさかったけど

아이노 요칸난테사 테레쿠사캇타케도 

사랑의 예감이라니 말이야, 쑥스러웠지만

 

目の前に知ってる未がある

메노 마에니 싯테루 미라이가 아루 

눈앞에 알고 있는 미래가 있어

 

 

 

叶えてくチカラを 信じられない時は

카나에테쿠 치카라오 신지라레나이 토키와 

이루어가는 힘을 믿을 수 없을 때는

 

キュンってときめく鼓動だけを追いかけよう

큔테 토키메쿠 코도오다케오 오이카케요오 

쿵하고 두근거리는 고동만을 쫓아가자

 

 

 

しいよ 目を閉じて想う

코이시이요 메오 토지테 오모우 

그리워, 눈을 감고 생각해

 

愛しいよ ココロの中浮かぶ

이토시이요 코코로노 나카 우카부 

사랑스러워, 마음속에 떠올라

 

君だけの 拗ね方 笑い方 可愛い

키미다케노 스네카타 와라이카타 카와이이 코에 

너만의 토라진 모습, 웃는 모습, 귀여운 목소리

 

 

 

しいよ 好きになっていいよね?

코이시이요 스키니 낫테 이이요네 

그리워, 좋아해도 되지?

 

愛しいよ 守らせて欲しい

이토시이요 마모라세테 호시이 

사랑스러워, 지켜줬으면 해

 

ほら イメジ通りのエンドロ

호라 이메-지도오리노 엔도로-루 

, 상상 그대로의 엔드롤(End roll)

 

(エンドロール(End roll): 출연자·스태프 등을 소개하는 자막((영화나 텔레비전 프로그램의 맨 마지막에 나옴)). / 출처: 네이버 일본어사전)

 

めくっていこう!

메쿳테이코오 

넘고 가자!

 

 

 

AI(アイ)よりも正確に言いてるよ

에-아이 요리모 세이카쿠니 이이아테루요 

AI보다도 정확하게 알아맞혀

 

虹色に光り輝いてる 君の願い

니지이로니 히카리카가야이테루 키미노 네가이 

무지개 빛으로 눈부시게 빛나는 너의 소원

 

 

 

しいよ 世界中が望む

코이시이요 세카이츄우가 노조무 

그리워, 온 세상이 바라

 

愛しいよ 波の物語

이토시이요 하란노 모노가타리 

사랑스러워, 파란만장한 이야기

 

僕らは 傷ついて 成長して 癒されて

보쿠라와 키즈츠이테 세에쵸오시테 이야사레테 

우리는 상처받고 성장하고 위로 받고

 

 

 

しいよ 好きになっていいよね?

코이시이요 스키니 낫테 이이요네 

그리워, 좋아해도 되지?

 

愛しいよ 守りたいんだよ

이토시이요 마모리타인다요 

사랑스러워, 지키고 싶어

 

ほら 望んだ通りのラストシ

호라 노존다 토오리노 라스토시-인 

, 기대하던 대로의 Last scene

 

飛びもうよ!

토비코모오요

뛰어들어가자!

 

 

반응형

댓글