(mona(CV:夏川椎菜) ver.)
(Kotoha ver./ 음원)
mona (CV:夏川椎菜) (CV: 나츠카와 시이나) - 不屈のアイドル (불굴의 아이돌) (feat.HoneyWorks) 가사 해석/번역
私の顔が嫌い?
와타시노 카오가 키라이
내 얼굴이 싫어?
私の声が嫌い?
와타시노 코에가 키라이
내 목소리가 싫어?
苦しめたいとしても
쿠루시메 타이토 시테모
괴롭히고 싶다 해도
私は嫌わないよ
와타시와 키라와나이요
나는 미워하지 않아
愛してくれる人が
아이시테 쿠레루 히토가
사랑해 주는 사람이
認めてくれる人が
미토메테 쿠레루 히토가
인정해주는 사람이
いるから否定しない
이루카라 히테이 시나이
있으니까 부정하지 않아
私を否定しない
와타시오 히테이 시나이
나 자신을 부정하지 않아
どちらかが上とかない
도치라카가 우에 토카나이
어느 쪽이 더 위라든지 그런 건 없어
自由に騒げばいい
지유우니 사와게바 이이
자유롭게 떠들어 대면 돼
二度とないこの時間も
니도토 나이 코노 지칸모
두 번 다시없을 이 시간도
私だけに使えばいい
와타시 다케니 츠카에바 이이
나에게만 쓰면 돼
逃げんな
니겐나
도망치지 마
折れるまで
오레루마데
꺾일 때까지
戦おうぜ
타타카오오제
싸우자고
生きて生きて
이키테 이키테
살고 살아서
この世界はたくさん笑う方が勝ちだ
코노 세카이와 타쿠산 와라우 호오가 카치다
이 세상은 많이 웃는 쪽이 이기는 거야
負けない
마케나이
지지 않아
愛されたから
아이사레타카라
사랑받았으니까
負けない
마케나이
지지 않아
愛してくれたから
아이시테 쿠레타카라
사랑해줬으니까
愛は
아이와
사랑은
負けるはずない
마케루 하즈 나이
절대 지지 않아
愛は
아이와
사랑은
ここにある
코코니 아루
여기에 있어
私の何が嫌い?
와타시노 나니가 키라이
나의 어떤 점이 싫어?
私の全部嫌い?
와타시노 젠부 키라이
나의 전부가 싫어?
苦しめたいとしても
쿠루시메 타이토 시테모
괴롭히고 싶다 해도
私は嫌わないよ
와타시와 키라와나이요
나는 미워하지 않아
傷つける存在と
키즈츠케루 손자이토
상처 주는 존재와
真逆でいたい私
마갸쿠데 이타이 와타시
정반대로 있고 싶은 나
肯定しなくていい
코오테이 시나쿠테 이이
긍정하지 않아도 돼
私の正義だから
와타시노 세이기다카라
나의 정의니까
顔も名前も知らない
카오모 나마에모 시라나이
얼굴도 이름도 모르는
誰かにひれ伏さない
다레카니 히레후사나이
누군가에게 굴복하지 않아
巻き戻せない時間を
마키 모도세나이 지칸오
되감을 수 없는 시간을
後悔なく使い魅せる
코오카이 나쿠 츠카이 미세루
후회 없이 써서 사로잡을 거야
逃げんな
니겐나
도망치지 마
命かけて
이노치 카케테
목숨을 걸고
戦おうぜ
타타카오오제
싸우자고
泣いて泣いて
나이테 나이테
울고 울어서
傷増えてもたくさん笑う方が勝ちだ
키즈 후에테모 타쿠산 와라우 호오가 카치다
상처가 늘어도 많이 웃는 쪽이 이기는 거야
守れ
마모레
지켜내
バカにされても
바카니 사레테모
바보 취급 당해도
守れ
마모레
지켜내
醜い姿でも
미니쿠이 스가타데모
못난 모습이라도
誇れ
호코레
자랑스러워해
理想に進め
리소오니 스스메
이상을 향해 나아가
誇れ
호코레
자랑스러워해
アイドルよ
아이도루요
아이돌이여
言葉はきっと人を救える
코토바와 킷토 히토오 스쿠에루
말은 분명 사람을 구원할 수 있어
言葉は心を繋ぐ
코토바와 코코로오 츠나구
말은 마음을 이어
きっときっと人は許せる
킷토 킷토 히토와 유루세루
분명 반드시 사람은 용서할 수 있어
許せる
유루세루
용서할 수 있어
生きて生きて
이키테 이키테
살고 살아서
この世界はたくさん笑う方が勝ちだ
코노 세카이와 타쿠산 와라우 호오가 카치다
이 세상은 많이 웃는 쪽이 이기는 거야
負けない
마케나이
지지 않아
愛されたから
아이사레타카라
사랑받았으니까
負けない
마케나이
지지 않아
愛してくれたから
아이시테 쿠레타카라
사랑해줬으니까
愛は
아이와
사랑은
負けるはずない
마케루 하즈 나이
절대 지지 않아
愛は
아이와
사랑은
ここにある
코코니 아루
여기에 있어
'歌い手 & ボカロ > ETC. & ボカロ' 카테고리의 다른 글
一二三 - 冷凍びぃむ (냉동빔) feat.初音ミク 가사 해석/번역 (0) | 2024.08.30 |
---|---|
ワンダーランズ×ショウタイム × 鏡音レン - オペラ!スペースオペラ! (오페라! 스페이스 오페라!) 가사 해석/번역 (0) | 2024.07.11 |
MIMI - 今はいいんだよ。 (지금은 괜찮아.) feat. 可不 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.24 |
xea - 氷菓 (melty) 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.24 |
肉チョモランマ - ピポ (피포) 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.19 |
댓글