본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

MIMI - 今はいいんだよ。 (지금은 괜찮아.) feat. 可不 가사 해석/번역

by NMA 2024. 4. 24.
728x90

 

 

MIMI - 今はいいんだよ。 (지금은 괜찮아.) feat. 可不 (카후) 가사 해석/번역

 

朝が怖くって起きられない

아사가 코와쿳테 오키라레나이

아침이 무서워서 일어나지 못해

 

努力はそんなに向いてない

도료쿠와 손나니 무이테나이

노력은 그렇게 잘 하지 못해

 

泣くことだけが得意になる

나쿠 코토다케가 토쿠이니 나루

우는 것만 특기가 되어가는

 

そんな日間で

손나 히비노 하자마데

그런 날들의 틈새에서

 

 

 

ちょっとだけ疲れたんだって

춋토다케 츠카레탄닷테

조금은 지쳤다고

 

星の輝きがしんどいって

호시노 카가야키가 신도잇테

별의 반짝이는 빛이 벅차다고

 

言えないことだけえてって

이에나이 코토다케 후에텟테

하지 못할 말만이 늘어간다며

 

俯く

우츠무쿠 요오니

고개를 숙이게 돼

 

 

 

明日が明日がなければ

아시타가 아시타가 코나케레바

내일이 내일이 오지 않으면

 

そしたらきっとになれる

소시타라 킷토 라쿠니 나레루

그러면 분명 편해질 거야

 

空っぽなのに心が

카랏포 나노니 코코로가

텅 비었는데도 마음이

 

痛むんだ

이타문다

아파와

 

 

 

今日がどうにも寂しくってさ

쿄오가 도오니모 사비시쿳테사

오늘이 너무나도 외로워서 말이야

 

眠れないままだけどさ

네무레나이 마마다케도사

잠들지 못한 채지만 말이야

 

いつか幸せって思えるまで

이츠카 시아와셋테 오모에루 마데

언젠가 행복하다고 생각될 때까지

 

君は君のままでいてよ

키미와 키미노 마마데 이테요

너는 너인 채로 변함없이 있어줘

 

 

 

もうさがらなくてもいいんだよ

모오사 츠요가라 나쿠테모 이인다요

더 이상 말이야, 센 척하지 않아도 괜찮아

 

過去の夜のひとつ

카코노 요루노 나미다 히토츠

지난 밤의 눈물 하나

 

それを柔く持っていて征く

소레오 야와쿠 못테 아루이테 유쿠

그것을 부드럽게 안고서 걸어가

 

それだけで今はいいんだよ。

소레다케데 이마와 이인다요

그것만으로 지금은 괜찮아.

 

 

 

いつか君が笑えるような

이츠카 키미가 와라에루 요오나

언젠가 네가 웃을 수 있는

 

歌を歌えるのなら

우타오 우타에루 노나라

노래를 부를 수 있다면

 

僕には何も無いけど

보쿠니와 나니모 나이케도

나에겐 아무것도 없지만

 

歌を歌えるのなら

우타오 우타에루 노나라

노래를 부를 수 있다면

 

 

 

泣いちゃう傷のだけ

나이챠우 키즈노 카즈다케

울어버리는 상처의 수만큼

 

夜は暖かくなるよ

요루와 아타타카쿠 나루요 

밤은 따뜻해질 거야

 

君はさ君のままで笑って

키미와 사키미노 마마데 와랏테

너는 말이야, 너의 있는 모습 그대로 웃어줘

 

 

 

今日が

쿄오가

오늘이

 

 

 

今日がどうにも寂しくってさ

쿄오가 도오니모 사비시쿳테사

오늘이 너무나도 외로워서 말이야

 

眠れないままだけどさ

네무레나이 마마 다케도사

잠들지 못한 채지만 말이야

 

いつか幸せって思えるまで

이츠카 시아와셋테 오모에루 마데

언젠가 행복하다고 생각될 때까지

 

君は君のままでいてよ

키미와 키미노 마마데 이테요

너는 너인 채로 변함없이 있어줘

 

 

 

もうさがらなくてもいいんだよ

모오사 츠요가라나쿠테모 이인다요

더 이상 말이야, 센 척하지 않아도 괜찮아

 

過去の夜のひとつ

카코노 요루노 나미다 히토츠

지난 밤의 눈물 하나

 

それを柔く持っていて征く

소레오 야와쿠 못테 아루이테 유쿠

그것을 부드럽게 안고서 걸어가

 

それだけで今はいいんだよ。

소레다케데 이마와 이인다요

그것만으로 지금은 괜찮아.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글