肉チョモランマ (니쿠쵸모란마) - ピポ (피포/ Pipo) 가사 해석/번역
(ピポ = People)
踊り明かしてくかい?カモンです!いつでもお手を拝借
오도리 아카시테쿠카이 카몬데스 이츠데모 오테오 하이샤쿠
밤새워 춤출 거야? C'mon이에요! 언제든지 손을 빌려줄게
探してる 君との完全体 want youです!ちょもりんピックカーニバル
사가시테루 키미토노 칸젠타이 want you 데스 쵸모린 핏쿠 카-니바루
찾고 있어, 너와의 완전체 want you예요! 쵸모링 Pick Carnival
Welcome to 現代人 相対してる 本音は不確定
Welcome to 겐다이진 아이타이시테루 혼네와 후카쿠테이
Welcome to 현대인 맞서고 있어, 본심은 불확정
世界線 混ざって こんがらがってる「one two」
세카이센 마잣테 콘가라갓테루 「one two」
세계선 섞여서 혼란스러워하고 있어 「one two」
恋愛観も絶望も 個人の自由って
렌아이칸모 제츠보오모 코진노 지유웃테
연애관도 절망도 개인의 자유라는 말을
言われちゃって 限界点 勘弁してね「three four」
이와레챳테 겐카이텐 칸벤시테네 「three four」
들어버려서 한계점, 참아줘 「three four」
踊りたいpi-poは手をあげてカモン
오도리타이 pi-po와 테오 아게테 카몬
춤추고 싶은 pi-po는 손 들어 C’mon
ほら にっちも さっちも 言ってる間から
호라 닛치모 삿치모 잇테루 마카라
자, 이렇게도 저렇게도 말하는 순간부터
テキトウに飛んで どれでもいいぞ!
테키토오니 톤데 도레데모 이이조
적당히 날아가, 뭐든 상관없어!
きたぞ舞い上がれfever time let’s go
키타조 마이아가레 fever time let’s go
왔다구, 날아올라라 fever time let’s go
踊り明かしてんかい?カモンです!いつでもお手を拝借
오도리 아카시테쿠카이 카몬데스 이츠데모 오테오 하이샤쿠
밤새워 춤추는 거야? C'mon이에요! 언제든지 손을 빌려줄게
探してる 君との完全体 want youです!どれどれもう一回?
사가시테루 키미토노 칸젠타이 want you데스 도레도레 모오 잇카이
찾고 있어, 너와의 완전체 want you예요! 어디 보자, 한 번 더?
世界へ 「朝も昼も夜も」って言ったら 踊れ
세카이에 아사모 히루모 요루못테 잇타라 오도레
세상에게 “아침도 낮도 밤도”라고 말하면 춤춰라
卵白タンパク質 つまり たいして問題ない
란파쿠 탄파쿠시츠 츠마리 타이시테 몬다이나이
계란 흰자 단백질 즉, 별 문제없어
ねェダーリン べったりええ感じの距離も不安定
네에 다-린 벳타리 에에 칸지노 쿄리모 후안테이
있지 Darling, 딱 달라붙은 좋은 느낌의 거리도 불안정
接着剤 みたいな恋愛脳 BOO
셋챠쿠자이 미타이나 렌아이노오 BOO
접착제 같은 연애뇌 BOO
(恋愛脳(연애뇌): 연애에 대해 항상 적극적이고 연애를 중심으로 사물을 생각해버리는 뇌의 상태.)
そんでもって 1000回の 現在所在地確認
손데 못테 센카이노 겐자이 쇼자이치 카쿠닌
그리고 1000번의 현재 소재지 확인
弁解も 限界で SO What?? ディスタンス
벤카이모 겐카이데 SO What?? 디스탄스
변명도 한계라 SO What?? Distance
踊りたいpi-poは手をあげてカモン
오도리타이 pi-po와 테오 아게테 카몬
춤추고 싶은 pi-po는 손 들어 C’mon
すぐに舞い上がれfever time let’s go
스구니 마이아가레 fever time let’s go
바로 날아올라라 fever time let’s go
踊り明かしてスマイル!カモンです!いつでもお手を拝借
오도리 아카시테 스마이루 카몬데스 이츠데모 오테오 하이샤쿠
밤새워 춤추고서 스마일! C'mon이에요! 언제든지 손을 빌려줄게
探してる 君との完全体 want youです!ちょもりんピックカーニバル
사가시테루 키미토노 칸젠타이 want you데스 쵸모린 핏쿠 카-니바루
찾고 있어, 너와의 완전체 want you예요! 쵸모링 Pick Carnival
When I say 右手 左手で迎えにいくよ
When I say 미기테 히다리테데 무카에니 이쿠요
When I say 오른손 왼손으로 데리러 갈게
ありがと 際限なく 伝えてく magical myself love
아리가토 사이겐나쿠 츠타에테쿠 magical myself love
고마워, 끝없이 전해갈게 magical myself love
朝起きれん 目覚まし止め
아사 오키렌 메자마시 토메
아침에 일어날 수 없어, 알람 시계를 멈춰
だけど危険 もう行かなきゃ
다케도 키켄 모오 이카나캬
그치만 위험해, 이제 가야 해
タイムラインチェック Night深くなって
타이무 라인 쳇쿠 Night 부카쿠 낫테
타임라인 체크, Night 깊어지고
探し物 見つかりません
사가시모노 미츠카리마센
찾고 있는 물건 못 찾겠어요
あくび100 もう止まりません
아쿠비 햐쿠 모오 토마리마센
하품 100, 더는 멈추지 않아요
それでも 踊るんだ
소레데모 오도룬다
그래도 춤추는 거야
踊りたいpi-poは手をあげてカモン
오도리타이 pi-po와 테오 아게테 카몬
춤추고 싶은 pi-po는 손 들어 C’mon
ほら にっちも さっちも 言ってる間から
호라 닛치모 삿치모 잇테루 아이다카라
자, 이렇게도 저렇게도 말하는 순간부터
テキトウに飛んで どれでもいいぞ!
테키토오니 톤데 도레데모 이이조
적당히 날아가, 뭐든 상관없어!
きたぞ舞い上がれfever time let’s go
키타조 마이아가레 fever time let’s go
왔다구, 날아올라라 fever time let’s go
踊り明かしてんかい?カモンです!いつでもお手を拝借
오도리 아카시텐 카이 카몬데스 이츠데모 오테오 하이샤쿠
밤새워 춤추는 거야? C'mon이에요! 언제든지 손을 빌려줄게
探してる 君との完全体 want youです!どれどれもう一回
사가시테루 키미토노 칸젠타이 want you데스 도레도레 모오 잇카이
찾고 있어, 너와의 완전체 want you예요! 어디 보자, 한 번 더?
世界へ 「朝も昼も夜も」って言ったら 踊れ
세카이에 아사모 히루모 요루못테 잇타라 오도레
세상에게 “아침도 낮도 밤도”라고 말하면 춤춰라
卵白タンパク質 つまり たいして問題ない
란파쿠 탄파쿠시츠 츠마리 타이시테 몬다이 나이
계란 흰자 단백질 즉, 별 문제없어
踊り明かしてスマイル!カモンです!いつでもお手を拝借
오도리아카시테 스마이루 카몬데스 이츠데모 오테오 하이샤쿠
밤새워 춤추고서 스마일! C'mon이에요! 언제든지 손을 빌려줄게
探してる 君との完全体 want youです!ちょもりんピックカーニバル
사가시테루 키미토노 칸젠타이 want you데스 쵸모린 핏쿠 카-니바루
찾고 있어, 너와의 완전체 want you예요! 쵸모링 Pick Carnival
When I say 右手 左手で迎えにいくよ
When I say 미기테 히다리테데 무카에니 이쿠요
When I say 오른손 왼손으로 데리러 갈게
ありがと 際限なく 伝えてく magical myself love
아리가토 사이겐나쿠 츠타에테쿠 magical myself love
고마워, 끝없이 전해갈게 magical myself love
Thank you みんな おめでとう
Thank you 민나 오메데토오
Thank you 모두들 축하해
踊る 世界で 想う every one
오도루 세카이데 오모우 every one
춤추는 세상에서 떠올리는 every one
目の前の 限界点は それぞれで
메노 마에노 겐카이텐와 소레조레데
눈앞의 한계점은 제각각이라
望む end time その時まで
노조무 end time 소노 토키마데
바라는 end time 그 때까지
'歌い手 & ボカロ > ETC. & ボカロ' 카테고리의 다른 글
MIMI - 今はいいんだよ。 (지금은 괜찮아.) feat. 可不 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.24 |
---|---|
xea - 氷菓 (melty) 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.24 |
道明寺ここあ - マジックアワー・ノーオーディエンス (Magic hour No audience) 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.17 |
町田ちま - 名前のない感情 (이름 없는 감정) 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.09 |
*Luna - ラピダリー (Lapidary) feat. ゆある 가사 해석/번역 (0) | 2024.04.05 |
댓글