(MV)
(음원)
YOASOBI (요아소비) - ミスター (미스터/ Mr./ Mister) 가사 해석/번역
(원작 소설: 「私だけの所有者」)
シングルサイズの部屋で
신구루 사이즈노 헤야데
싱글 사이즈 방에서
一人きり
히토리키리
혼자서
思い出すのはあなたとの暮らし
오모이다스노와 아나타토노 쿠라시
떠올리는 건 당신과의 일상
物語の舞台は
모노가타리노 부타이와
이야기의 무대는
ビルが群れる
비루가 무레루
빌딩이 떼 지어 모인
大都会を遠くに見る
다이토카이오 토오쿠니 미루
대도시를 멀리서 바라보는
海辺の街
우미베노 마치
바닷가의 거리
初めて会った日のことだって
하지메테 앗타 히노 코토닷테
처음 만난 날도
今もまだちゃんと覚えてる
이마모 마다 챤토 오보에테루
지금까지도 분명하게 기억하고 있어
フォーマルなシャツ
훠-마루나 샤츠
포멀한 셔츠
ジャケットが少し不似合いなあなた
쟈켓토가 스코시 후니아이나 아나타
자켓이 조금 어울리지 않는 당신
言葉数は少なくて
코토바카즈와 스쿠나쿠테
말수는 적고
いつも厳しくて
이츠모 키비시쿠테
항상 엄격하고
叱られてばかりで
시카라레테 바카리데
혼나기만 하고
機械仕掛けの心を
키카이 시카케노 코코로오
기계 장치의 마음을
無力さが包んでいった
무료쿠사가 츠츤데잇타
무력함이 휩싸고 있었어
でも
데모
그치만
あなたを知りたくて
아나타오 시리타쿠테
당신을 알고 싶어서
何もかも知っていたくて
나니모 카모 싯테이타쿠테
무엇이든 알고 있고 싶어서
だけど教えてなんて
다케도 오시에테난테
그치만 ‘가르쳐 줘’ 라고는
言えずに一人
이에즈니 히토리
말하지 못하고 혼자서
そっと夜に祈る
솟토 요루니 이노루
가만히 밤에 기도해
少しでも分かりたくて
스코시데모 와카리타쿠테
조금이라도 알고 싶어서
そんな日々を繰り返した
손나 히비오 쿠리카에시타
그런 나날을 되풀이했어
それでも時折見せてくれた
소레데모 토키오리 미세테쿠레타
그렇지만 가끔 보여주었던
穏やかなあの表情も
오다야카나 아노 효오죠오모
부드러운 그 표정도
一度だけ浮かべた涙も
이치도다케 우카베타 나미다모
딱 한 번 글썽였던 눈물도
隠し切れずに溢れていた
카쿠시키레즈니 코보레테이타
전부 숨기지 못하고 넘쳐 흐르던
優しさだった
야사시사닷타
다정함이었어
あの日もそうだった
아노히모 소오닷타
그날도 그랬어
あれは二人最後の思い出
아레와 후타리 사이고노 오모이데
그건 두 사람의 마지막 추억
暗闇でこの手を握り返して
쿠라야미데 코노 테오 니기리카에시테
어둠 속에서 이 손을 마주 잡고서
笑ってくれた
와랏테쿠레타
웃어주었던
あなたはもういない
아나타와 모오이나이
당신은 이제 없어
今でも聴きたくて
이마데모 키키타쿠테
지금도 듣고 싶어서
もう一度聴かせて欲しくて
모오이치도 키카세테 호시쿠테
한 번 더 들려줬으면 해서
優しくて不器用な
야사시쿠테 부키요오나
다정하고 서투른
あなたの声を 厳しい言葉を
아나타노 코에오 키비시이 코토바오
당신의 목소리를, 엄격한 말을
なんて願うこの気持ちは
난테 네가우 코노 키모치와
라고 바라는 이 마음은
どんな名前なんですか
돈나 나마에 난데스카
이름이 뭔가요
またいつもと同じように
마타 이츠모토 오나지요오니
또다시 언제나 그랬듯이
私のこと叱ってよミスター
와타시노 코토 시캇테요 미스타-
나를 혼내줘요 미스터
'J-POP' 카테고리의 다른 글
King Gnu - カメレオン (카멜레온) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.03 |
---|---|
Tani Yuuki - 愛言葉 (사랑의 말) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.02 |
Tani Yuuki - W/X/Y 가사 해석/번역 (0) | 2022.02.09 |
音莉飴 - 陰キャJKに惚れる陽キャDKの歌 feat.弱酸性 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.30 |
Novelbright - seeker 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.24 |
댓글