Tani Yuuki (타니 유키/ 타니 유우키) - W/X/Y 가사 해석/번역
垂れ流したテレビの音
타레나가시타 테레비노 오토
그대로 흘려보내는 TV 소리
溜めてしまった洗濯物は今日こそ
타메테시맛타 센타쿠모노와 쿄오코소
밀려버린 빨래는 오늘이야말로
晴れでもあえて
하레데모 아에테
맑아도 굳이
外には出ないでいよう
소토니와 데나이데이요오
밖에는 나가지 말고 있자
映えないスナックとアルコールで
하에나이 스낫쿠토 아루코-루데
멋없는 간식과 알코올로
乾杯をしよう
칸파이오 시요오
건배를 하자
2人酸いも甘いも
후타리 스이모 아마이모
둘이서 쓴맛도 단맛도
噛み合わないとしても
카미 아와나이토 시테모
서로 안 맞는다고 해도
お互い寄り添うように
오타가이 요리소우 요오니
서로 꼭 붙어있도록
少しずらしてみようよ
스코시 즈라시테 미요오요
조금 비켜보자
君がくれた太陽
키미가 쿠레타 타이요오
네가 준 태양
月で隠れないよう
츠키데 카쿠레나이요오
달에 가려지지 않도록
輝き弛まぬように歌うメロディ
카가야키 타유마누 요오니 우타우 메로디
반짝반짝 마음이 느슨해지지 않도록 노래하는 멜로디
戯れるSlowly flowing day
타와무레루 Slowly flowing day
장난치며 노는 Slowly flowing day
愛してるも通り越して
아이시테루모 토오리코시테
‘사랑해’도 넘어서서
似た者同士こうして
니타모노 도오시 코오시테
닮은 사람들끼리 이렇게
年老いるまで笑っていたいね
토시 오이루마데 와랏테이타이네
늙을 때까지 웃고 싶어
君がいなきゃlonely lonely day
키미가 이나캬 lonely lonely day
네가 없으면 lonely lonely day
夢の中 Fall asleep in bed
유메노 나카 Fall asleep in bed
꿈속 Fall asleep in bed
起こすからmorning callで
오코스카라 morning call데
깨워줄 테니까 morning call로
I’ll protect you from nightmares
Baby
脱ぎっぱなしの足跡辿ると
누깃파나시노 아시아토 타도루토
벗어 놓은 옷의 발자국을 따라가면
不意をついて後ろから抱きつくの
후이오 츠이테 우시로카라 다키츠쿠노
갑자기 뒤에서 껴안는 거야
つい、繰り返すと
츠이 쿠리카에스토
별 생각 없이, 반복하다보면
忘れてしまいそうになるよ
와스레테 시마이 소오니 나루요
잊어버릴 것 같아
振り返ると日々が
후리카에루토 히비가
돌이켜보면 하루하루가
当たり前じゃないこと
아타리마에쟈 나이 코토
당연하지 않다는 것
2人対の細胞
후타리 츠이노 사이보오
두 사람이 한 쌍인 세포
絡み合う特別を
카라미아우 토쿠베츠오
뒤얽히는 특별함을
噛み締めて生きたいと思った
카미시메테 이키타이토 오못타
음미하며 살아가고 싶다고 생각했어
まどろみ抱く正午
마도로미 이다쿠 쇼오고
잠시 졸며 껴안는 정오
吐息、漏れた体温
토이키 모레타 타이온
한숨, 새어나온 체온
微塵も逃さないよう
미진모 노가사나이요오
조금도 놓치지 않도록
頭の中刻む甘いメモリー
아타마노 나카 키자무 아마이 메모리-
머릿속에 새기는 달콤한 메모리
戯れるSlowly flowing day
타와무레루 Slowly flowing day
장난치며 노는 Slowly flowing day
愛してるも通り越して
아이시테루모 토오리코시테
‘사랑해’도 넘어서서
違う者同士こうして
치가우 모노도오시 코오시테
다른 사람들끼리 이렇게
年老いるまで笑っていたいね
토시오이루마데 와랏테이타이네
늙을 때까지 웃고 싶어
君がいなきゃlonely lonely day
키미가 이나캬 lonely lonely day
네가 없으면 lonely lonely day
夢の中 Fall asleep in bed
유메노 나카 Fall asleep in bed
꿈속 Fall asleep in bed
起こすからmorning callで
오코스카라 morning call데
깨워줄 테니까 morning call로
I’ll protect you from nightmares
Baby
重ねた手はね離さないでいて
카사네타 테와네 하나사나이데이테
겹친 손은 놓지 말고 있어줘
ごめん、これそばに居たいだけだね
고멘 코레소바니 이타이다케다네
미안, 이거 곁에 있고 싶을 뿐이네
抱えた想いはお互い様でしょ
카카에타 오모이와 오타가이사마데쇼
껴안은 마음은 서로 마찬가지잖아
ほら、おあいこでしょ
호라 오아이코데쇼
봐, 비겼지?
すれ違い、間違いもあるし
스레치가이 마치가이모 아루시
엇갈림, 실수도 있고
筋書き通り行かない打診、
스지가키 도오리 이카나이 다신
줄거리대로 되지 않는 떠보기,
悲しみだって
카나시미닷테
슬픔도
半分こにしよう
한분코니 시요오
반으로 나누자
別れじゃない希望
와카레쟈 나이 키보오
이별이 아닌 희망
独りよがりにならないように、
히토리요가리니 나라나이요오니
독선적으로 되지 않도록,
いつも
이츠모
언제나
君がいなきゃ今もどこかで
키미가 이나캬 이마모 도코카데
네가 없으면 지금도 어딘가에서
動けないままの僕で
우고케나이 마마노 보쿠데
움직이지 못하는 채의 나로
ありがとうを伝えたいのです
아리가토오오 츠타에타이노데스
‘고마워’를 전하고 싶어요
これからは僕が支えてくって
코레카라와 보쿠가 사사에테쿳테
‘앞으로는 내가 지탱해줄게’라며
呆れてしまうくらいにね
아키레테 시마우 쿠라이니네
어이없을 정도로 말이야
愛が増していくday by day
아이가 마시테이쿠 day by day
사랑이 커져가 day by day
面と向かうとどうしても
멘토 무카우토 도오시테모
얼굴을 마주보면 아무리 해도
素直になれないな、ごめんね
스나오니 나레나이나 고멘네
솔직해질 수 없네, 미안해
戯れるSlowly flowing day
타와무레루 Slowly flowing day
장난치며 노는 Slowly flowing day
愛してるも通り越して
아이시테루모 토오리코시테
‘사랑해’도 넘어서서
似た者同士こうして
니타 모노도오시 코오시테
닮은 사람들끼리 이렇게
年老いるまで笑っていたいね
토시오이루마데 와랏테이타이네
늙을 때까지 웃고 싶어
君がいなきゃlonely lonely day
키미가 이나캬 lonely lonely day
네가 없으면 lonely lonely day
夢の中 Fall asleep in bed
유메노 나카 Fall asleep in bed
꿈속 Fall asleep in bed
起こすからmorning callで
오코스카라 morning call데
깨워줄 테니까 morning call로
I’ll protect you from nightmares
Baby
'J-POP' 카테고리의 다른 글
Tani Yuuki - 愛言葉 (사랑의 말) 가사 해석/번역 (0) | 2022.03.02 |
---|---|
YOASOBI - ミスター (미스터) 가사 해석/번역 (0) | 2022.02.17 |
音莉飴 - 陰キャJKに惚れる陽キャDKの歌 feat.弱酸性 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.30 |
Novelbright - seeker 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.24 |
幾田りら - スパークル (Sparkle/ 스파클) 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.23 |
댓글