音莉飴 (네리아메) - 陰キャJKに惚れる陽キャDKの歌 (아싸 JK에게 반하는 인싸 DK의 노래) feat.弱酸性 (약산성) 가사 해석/번역
(JK: 女子高生 (여자 고등학생), DK: 男子高校生 (남자 고등학생),
陽キャ: 陽気なキャラクター (양기/밝고 쾌활한 기운의 캐릭터/성격)의 줄임말,
陰キャ: 陰気なキャラクター (음기/음침한 기운의 캐릭터/성격)의 줄임말.)
キャラメル マシュマロ いちご飴
캬라메루 마슈마로 이치고아메
카라멜 마시멜로 딸기사탕
これ全部可愛い女の子の夢
코레 젠부 카와이이 온나노코노 유메
이건 전부 귀여운 여자애의 꿈
でも 俺が惚れてるの陰キャJK
데모 오레가 호레테루노 인캬 JK
그치만 내가 반한 건 아싸 JK
いつになったらAPEX誘っていいの?
이츠니 낫타라 APEX 사솟테 이이노
언제쯤 APEX 같이 하자고 하면 되는 거야?
パンケーキ わたあめ カフェオレ
판케-키 와타아메 카훼오레
팬케이크 솜사탕 카페오레
これストーリーに載せてる子はオシャレ
코레 스토-리-니 노세테루 코와 오샤레
이걸 스토리에 올리는 애는 멋져
でも君が載せてる2次元彼
데모 키미가 노세테루 니지겐카레
하지만 네가 올리는 건 2D 남자
俺だって後ろからギュッてしたいんだ
오레닷테 우시로카라 귯테시타인다
나도 뒤에서 꼭 안고 싶단 말이야
休日カラオケ 真似るのは3代目
큐우지츠 카라오케 마네루노와 산다이메
휴일 노래방, 따라하고 있는 건 3대째
隣部屋でヒトカラ浸るJK
토나리베야데 히토카라 히타루 JK
옆방에서 혼코노에 빠져있는 JK
(ヒトカラ: 혼자서 カラオケ(노래방)에 가는 것. / =ひとりカラオケ)
話しかけても 邪険にされちゃって
하나시카케테모 쟈켄니 사레챳테
말을 걸어도 매정하게 대해서
俺の誘いノラない 女おもしれー
오레노 사소이노라나이 온나 오모시레-
내 유혹에 넘어오지 않는 여자 재미있네~
隣居る君の 興味惹きてぇ…
토나리이루 키미노 쿄오미 히키테에
옆에 있는 너의 흥미 끌고 싶어…
ずっと俺が見てるの 気づいちゃいねぇ
즛토 오레가 미테루노 키즈이챠이네에
계속 내가 보고 있는 걸 눈치 못 채고 있어
自分で「陰キャだな」って 思ってる君へ
지분데 인캬다낫테 오못테루 키미에
스스로 “아싸네”라고 생각하고 있는 너에게
俺にとっては眩しい 太陽プリンセス
오레니 톳테와 마부시이 타이요오 푸린세스
내게는 눈부신 태양 공주님
顔がマジ好き 声もガチ好き イベントで真面目に頑張る性格が好き
카오가 마지스키 코에모 가치스키 이벤토데 마지메니 간바루 세이카쿠가 스키
얼굴이 정말 좋아, 목소리도 진심 좋아, 이벤트에서 성실하게 열심히 하는 성격이 좋아
先生たちズルいな 面談で二人きりとか超ズルいな
센세이타치 즈루이나 멘단데 후타리 키리토카 쵸오즈루이나
선생님들 치사하네, 면담에서 단둘이라든지 너무 치사하네
キャラメル マシュマロ いちご飴
캬라메루 마슈마로 이치고아메
카라멜 마시멜로 딸기사탕
これ全部可愛い女の子の夢
코레 젠부 카와이이 온나노코노 유메
이건 전부 귀여운 여자애의 꿈
でも 俺が惚れてるの陰キャJK
데모 오레가 호레테루노 인캬 JK
그치만 내가 반한 건 아싸 JK
手応えないアプローチ 早3ヵ月
테고타에나이 아푸로-치 하야 산카게츠
아무리 해도 반응 없는 접근 방법 벌써 3개월
ちなみに君に 惚れたこの3ヵ月
치나미니 키미니 호레타 코노 산카게츠
참고로 너에게 반한 지난 3개월
ぶっちゃけ他の子との会話は0です
붓차케 호카노 코토노 카이와와 제로 데스
솔직히 말해서 다른 애와의 대화는 0이에요
「嘘ついてんなぁ…」って 今 思ったろお前
우소 츠이텐나앗테 이마 오못타로 오마에
"거짓말하고 있네...."라고 방금 생각했지 너
そりゃそうだろ 俺だってマジ惚れでビビってんの!
소랴 소오다로 오레닷테 마지호레데 비빗텐노
그건 그렇지, 나도 진심 반해서 놀라고 있다고!
揺らがない君が 生きている世界
유라가나이 키미가 이키테이루 세카이
흔들리지 않는 네가 살고 있는 세상
何から始めるのが正解…?
나니카라 하지메루노가 세이카이
뭐부터 시작하는 게 정답이야...?
とりあえずPCにAPEXを導入…?
토리아에즈 파소콘니 APEX오 도오뉴우
일단 PC에 APEX를 다운...?
気晴らしで歩く 原宿で遭遇!
키바라시데 아루쿠 하라쥬쿠데 소오구우
기분전환으로 걷는 하라주쿠에서 우연히 만남!
あれ?コンタクトの君も超可愛い!!
아레 콘타쿠토노 키미모 쵸오카와이이
어라? 콘택트 렌즈 낀 너도 정말 귀여워!!
その可愛さまともに直視出来ない(汗)
소노 카와이사 마토모니 쵸쿠시데키나이
그 귀여움을 똑바로 못 바라보겠어 (땀)
その格好で一人歩きは危ない!
소노 캇코오데 히토리 아루키와 아부나이
그 모습으로 혼자 다니면 위험해!
野郎どもから守るのは俺しかいなくない?!
야로오도모카라 마모루노와 오레시카 이나쿠 나이
녀석들로부터 보호하는 건 나밖에 없지 않아?!
キャラメル マシュマロ いちご飴…
캬라메루 마슈마로 이치고아메
카라멜 마시멜로 딸기사탕...
パンケーキ わたあめ カフェオレ…
판케-키 와타아메 카훼오레
팬케이크 솜사탕 카페오레...
その笑顔反則…!
소노 에가오 한소쿠
그 미소는 반칙이야...!
キャラメル マシュマロ いちご飴
캬라메루 마슈마로 이치고아메
카라멜 마시멜로 딸기사탕
これ全部くださいって注文!
코레젠부 쿠다사잇테 츄우몬
이거 전부 주세요! 하고 주문해!
可愛すぎる 俺が惚れた子
카와이 스기루 오레가 호레타 코
너무 귀여워, 내가 반한 애
気分も上昇↑ 二人初デート
키분모 죠오쇼오 후타리 하츠데-토
기분도 상승↑ 두 사람 첫 데이트
俺の方が緊張してる 初デート
오레노 호오가 킨쵸오시테루 하츠데-토
내가 더 긴장하고 있는 첫 데이트
なぜかリードされてんだ 初デート
나제카 리-도 사레텐다 하츠데-토
왜인지 리드당하고 있어, 첫 데이트
いいとこ見せたいんだ 次のデート
이이토코 미세타인다 츠기노 데-토
좋은 모습 보여주고 싶어, 다음 데이트
これは陰キャJKに惚れてる俺の歌!
코레와 인캬 JK니 호레테루 오레노 우타
이건 아싸 JK에게 반한 나의 노래!
'J-POP' 카테고리의 다른 글
YOASOBI - ミスター (미스터) 가사 해석/번역 (0) | 2022.02.17 |
---|---|
Tani Yuuki - W/X/Y 가사 해석/번역 (0) | 2022.02.09 |
Novelbright - seeker 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.24 |
幾田りら - スパークル (Sparkle/ 스파클) 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.23 |
和ぬか - 進め!そっちだ! (나아가! 그쪽이야!) 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.15 |
댓글