Novelbright - seeker 가사 해석/번역
(드라마 「真犯人フラグ」 (진범인 플래그) 주제가)
ゆらゆら揺れる カーテンの隙間 差した光が 優しく時を包む
유라유라 유레루 카-텐노 스키마 사시타 히카리가 야사시쿠 토키오 츠츠무
하늘하늘 흔들리는 커튼의 틈새로 비친 빛이 다정하게 시간을 감싸
いつも通りの 柔らかい日々を 出し抜くように 失意の雨を降らす
이츠모 도오리노 야와라카이 히비오 다시누쿠 요오니 시츠이노 아메오 후라스
평소와 같이 부드러운 날들을 앞지르는 듯 실의의 비를 내리게 해
黒く染まった世界じゃ 纏わり付いたレッテルを
쿠로쿠 소맛타 세카이쟈 마츠와리 츠이타 렛테루오
검게 물든 세상에서는 달라붙은 딱지를
信じる者しか居なくて 心が溺れてしまいそう
신지루 모노시카 이나쿠테 코코로가 오보레테 시마이소오
믿는 사람들밖에 없어서 마음이 빠져버릴 것 같아
ああもう戻れない 悲壮な覚悟よ
아아 모오 모도레나이 히소오나 카쿠고요
아아 이제 돌아갈 수 없어, 비장한 각오여
正解(こたえ)を導いて
코타에오 미치비이테
해답을 가르쳐줘
粉々になった幸せはきっと どこかに身を隠しているんだろう
코나고나니 낫타 시아와세와 킷토 도코카니 미오 카쿠시테 이룬다로오
산산조각난 행복은 분명 어딘가에 몸을 숨기고 있는 거겠지
折れない絆 胸に抱いて 強く願うよ 明日を…
오레나이 키즈나 무네니 이다이테 츠요쿠 네가우요 아시타오
부러지지 않는 인연을 가슴에 품고서 간절히 바랄게, 내일을...
投げつけられた 言葉の刃 えぐられるように 心を削り殺す
나게츠케라레타 코토바노 야이바 에구라레루 요오니 코코로오 케즈리 코로스
내던져진 말의 칼날에 도려내지는 듯 마음을 깎아내 죽여
僅かな望み それに賭けてみた 自分を信じて 決意の狼煙上げろ
와즈카나 노조미 소레니 카케테미타 지분오 신지테 케츠이노 노로시아게로
조그마한 희망, 그것에 걸어봤어 자신을 믿고서, 결의의 봉화를 올려라
彷徨い迷って それでも風は 雲を裂き真実へ導いてく
사마요이 마욧테 소레데모 카제와 쿠모오 사키 신지츠에 미치비이테쿠
방황하고 헤매더라도 그래도 바람은 구름을 가르고 진실로 인도해가
暗闇照らす星たちもきっと ひとりじゃないよと笑ってる
쿠라야미 테라스 호시타치모 킷토 히토리쟈 나이요토 와랏테루
어둠을 비추는 별들도 분명 혼자가 아니라며 웃고 있어
思い出してよ あなたとの日々 微笑み合い過ごしたあの日を
오모이다시테요 아나타토노 히비 호호에미아이 스고시타 아노히오
떠올려봐 너와의 나날들, 서로 웃으며 지냈던 그날을
取り戻すんだ あの温もりを 奪われてたまるか
토리모도슨다 아노 누쿠모리오 우바와레테 타마루카
되찾는 거야, 저 따스함을 빼앗기고서 참고 있을까 보냐
粉々になった幸せはきっと どこかに身を隠しているんだろう
코나고나니 낫타 시아와세와 킷토 도코카니 미오 카쿠시테 이룬다로오
산산조각난 행복은 분명 어딘가에 몸을 숨기고 있는 거겠지
折れない絆 胸に抱いて 強く想うよ あなたを…
오레나이 키즈나 무네니 이다이테 츠요쿠 오모우요 아나타오
부러지지 않는 인연을 가슴에 품고서 간절히 생각할게, 너를...
願いを 放つよ
네가이오 하나츠요
소원을 날릴게
'J-POP' 카테고리의 다른 글
Tani Yuuki - W/X/Y 가사 해석/번역 (0) | 2022.02.09 |
---|---|
音莉飴 - 陰キャJKに惚れる陽キャDKの歌 feat.弱酸性 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.30 |
幾田りら - スパークル (Sparkle/ 스파클) 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.23 |
和ぬか - 進め!そっちだ! (나아가! 그쪽이야!) 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.15 |
優里 - ミズキリ (미즈키리) 가사 해석/번역 (0) | 2022.01.14 |
댓글