본문 바로가기
J-POP

優里 - ミズキリ (미즈키리) 가사 해석/번역

by NMA 2022. 1. 14.
728x90

 

 

(piano ver.)

 

 

(음원)

 

優里 (유우리) - ミズキリ (미즈키리) 가사 해석/번역

(후지 TV 드라마 『SUPER RICH』 삽입곡)

(水切り:

더보기

1. 물기를 뺌; 또는, 물기 빼는 그릇

2. 물수제비뜨기

3. (꽃꽂이에서) 꽃이 오래 가게 물 속에서 줄기나 뿌리를 자름 (물 속 자르기)

4. 물고기나 배가 나아갈 때 느끼는 물의 저항; 물살가르기

/ 출처: 네이버 일본어사전)

 

 

はどんなことでさえも超えていけると

코이와 돈나 코토데사에모 코에테이케루토 

사랑은 어떤 것까지도 넘어서 갈 수 있다고

 

思える日がるだなんて思わなくて

오모에루 히가 쿠루다난테 오모와나쿠테 
생각하게 될 날이 올 줄 몰라서

 

住んでる世界が違うのかな

슨데루 세카이가 치가우노카나 
살고 있는 세상이 다른 걸까

 

なんて君を遠く感じていた

난테 키미오 토오쿠 칸지테이타 
라며 너를 멀리서 느끼고 있었어

 

だけど今 れる

다케도 이마 후레루 

하지만 지금은 닿을 수 있어

 

 

 

萎れかけた花に熱をえたの

시오레카케타 하나니 네츠오 아타에타노 

시들기 시작한 꽃에 열을 줬어

 

世界がわるほどに 奇跡のように

세카이가 카와루호도니 키세키노요오니 

세상이 변할 정도로 기적처럼

 

 

 

あなただけが瞳に映るの

아나타다케가 히토미니 우츠루노 

당신만이 눈동자에 비치는걸

 

眼を閉じれば傍に居るの

메오 토지레바 소바니 이루노 
눈을 감으면 곁에 있는걸

 

全ての事を超えていくために

스베테노 코토오 코에테이쿠 타메니 
모든 걸 넘어서 가기 위해서

 

ウシロムキは水切りしよう

우시로무키와 미즈키리시요오 

등돌림은 물 속에서 자르자

 

 

 

さよならの後 振り返って君が笑う

사요나라노 아토 후리카엣테 키미가 와라우 

안녕 후 뒤돌아서서 네가 웃는다

 

いつまでそこに居るのなんて思いながら

이츠마데 소코니 이루노난테 오모이나가라 
언제까지 거기 있을 거냐고 생각하면서

 

ればりたくはないな

데키레바 카에리타쿠와 나이나 
가능하면 돌아가고 싶지는 않구나

 

なんて君を遠く感じていた

난테 키미오 토오쿠 칸지테이타 
어째서 너를 멀리 느끼고 있었어

 

手と手がれ合う

테토 테가 후레아우 

손과 손이 맞닿다

 

 

 

もう二度と誰かのこと

모오 니도토 다레카노 코토 

이제 두 번 다시 누군가를

 

好きになるなんてないと思ってた 間違いだね

스키니 나루난테 나이토 오못테타 마치가이다네 

좋아하게 될 일 같은 건 없다고 생각했어, 잘못 생각한 거였네

 

 

 

あなただけが瞳に映るの

아나타다케가 히토미니 우츠루노 

당신만이 눈동자에 비치는걸

 

眼を閉じれば傍に居るの

메오 토지레바 소바니 이루노 
눈을 감으면 곁에 있는걸

 

全ての事を超えていくために

스베테노 코토오 코에테이쿠 타메니 
모든 걸 넘어서 가기 위해서

 

ウシロムキは水切りしよう

우시로무키와 미즈키리시요오 

등돌림은 물 속에서 자르자

 

 

 

そんな眼をしないで 次にう時の分までキスしよう

손나 메오 시나이데 츠기니 아우 토키노 분마데 키스시요오 

그런 눈 하지 말아줘, 다음에 만날 때의 몫까지 키스하자

 

惑いもすれ違いも 引き裂けやしないよ

토마도이모 스레치가이모 히키사케야 시나이요 

당혹스러움도 엇갈림도 갈라놓거나 하지 않아

 

 

 

あなただけが瞳に映るの

아나타다케가 히토미니 우츠루노 

당신만이 눈동자에 비치는걸

 

眼を閉じれば傍に居るの

메오 토지레바 소바니 이루노 
눈을 감으면 곁에 있는걸

 

全ての事を超えていくために

스베테노 코토오 코에테이쿠 타메니 
모든 걸 넘어서 가기 위해서

 

ウシロムキは水切りしよう

우시로무키와 미즈키리시요오 

등돌림은 물 속에서 자르자

 

 

 

 

 

반응형

댓글