(MV)
(Chigu-Hagu(Korean Ver.)[Official Dance Practice])
THE SUPER FRUIT - チグハグ (치구하구/ 뒤죽박죽) 가사 해석/번역
(ちぐはぐ: 사물, 일 등이 가지런하지 않음, 뒤죽박죽/ 여러 개가 엇갈려 짝이 맞지 않음, 짝짝이
/ 이 색깔의 글씨는 Chigu-Hagu(Korean Ver.) 가사)
あのね、あのね、気が付いたんだ
아노네 아노네 키가 츠이탄다
저기, 있잖아, 깨달았어
있잖아 있잖아 이제야 알았지만
いつの間にか合わせている
이츠노 마니카 아와세테이루
어느새인가 맞추고 있었어
나 몰래 어느새 맞춰 있다는 걸
楽しい時 悲しい時
타노시이 토키 카나시이 토키
즐거울 때, 슬플 때
웃고 있을 때도 우울한 날에도
空気読んで自分隠した
쿠우키 욘데 지분 카쿠시타
분위기를 읽고서 자신을 숨겼어
눈치만 보고 날 속였다는 걸
でもね、でもね、みんなと違う
데모네 데모네 민나토 치가우
그치만, 그치만 말이야, 모두와는 달라
그래도 분명히 남들이랑은 달라
それは それは 愛しいこと
소레와 소레와 이토시이 코토
그것은 그것은 사랑스러운 거야
너무도 너무도 사랑스럽잖아
不揃いでも 凸凹でも
후조로이데모 데코보코데모
가지런하지 않아도 울퉁불퉁해도
울퉁불퉁해도 짝짝이라 해도
気にしなくていい
키니 시나쿠테 이이
신경 쓰지 않아도 괜찮아
신경 꺼도 상관없어
まるで真逆の僕と君でも
마루데 마갸쿠노 보쿠토 키미데모
꼭 정반대의 나와 너라도
모든 게 정반대인 너와 나 우리 사이
パズルのピースみたいに当てはめてみたらさ
파즈루노 피-스 미타이니 아테하메테 미타라사
퍼즐 조각처럼 잘 맞춰보면 말이야
흩어져 있는 조각들 하나 둘 씩 모아보니
ピッタリかも
핏타리카모
딱 맞을지도 몰라
딱 맞는 것 같아
ちぐはぐはぐ ちぐはぐはぐハグして
치구하구하구 치구하구하구 하구시테
뒤죽박죽-박죽 뒤죽박죽-박죽 허그해
치구하구하구 치구하구하구 하구시테
そしたら解り合えるのさ
소시타라 와카리 아에루노사
그러면 서로 이해할 수 있는 거야
서로가 서로를 아끼게 될 거야
ちぐはぐはぐ ちぐはぐはぐハグしよ
치구하구하구 치구하구하구 하구시요
뒤죽박죽-박죽 뒤죽박죽-박죽 허그하자
치구하구하구 치구하구하구 하구시요
愛は地球を救うのさ
아이와 치큐우오 스쿠우노사
사랑은 지구를 구하는 거야
사랑이 온 세상을 구해줄 거야
嫌なことは嫌と言ってOK
이야나 코토와 이야토 잇테 OK
싫은 건 싫다고 말해도 OK
싫으면 싫다고 대놓고 말해도 OK
好きなことはとことん突き進んで
스키나 코토와 토코톤 츠키스슨데
좋아하는 것은 끝까지 향해 달려가
좋아하는 것 만큼 끝까지 즐겨 OK!?
僕ら全員天然記念物
보쿠라 젠인 텐넨키넨부츠
우리들은 모두 천연기념물이야
우린 모두 하나 뿐인 Only one, So special!
なんて、すばらしいじゃん!
난테 스바라시이쟌
정말로, 굉장하잖아!
너무 훌륭한 Everyday!
あのね、あのね、気が付いたんだ
아노네 아노네 키가 츠이탄다
저기, 있잖아, 깨달았어
있잖아 있잖아 하나만 물어볼게
人はなぜか揃えたがる
히토와 나제카 소로에타가루
사람들은 왜인지 똑같이 맞추고 싶어해
사람은 남들을 왜 궁금해 할까?
男らしく 女らしく
오토코라시쿠 온나라시쿠
남자답게 여자답게
어려도 어른도 남자도 여자도
そんな偏見いらないのに
손나 헨켄 이라나이노니
그런 편견은 필요없는데
색안경 따윈 갖다 버리자!
だから、だから、枠にはまらない
다카라 다카라 와쿠니 하마라나이
그러니까, 그러니까, 틀에 박히지 않는 것
그러니 편견에 갇히지는 말자
それは とても 尊いこと
소레와 토테모 토오토이 코토
그것은 매우 소중한 일이야
그래야 사랑이 찾아오는 거야
僕は僕で 君は君で
보쿠와 보쿠데 키미와 키미데
나는 나고 너는 너고
나는 나 너는 너 그 누구도 우릴
他の誰でもないさ
호카노 다레데모 나이사
다른 누구도 아니야
대신 할 수는 없는 거잖아
まるで真逆の僕と君なら
마루데 마갸쿠노 보쿠토 키미나라
꼭 정반대의 나와 너라면
모든 게 정반대인 너와 나 우리라면
化学反応みたいにとんでもない奇跡が
카가쿠한노오 미타이니 톤데모 나이 키세키가
화학반응처럼 엄청난 기적이
오히려 기적의 케미가 될지도 몰라서 난 항상
生まれるかも
우마레루카모
탄생할지도 몰라
설레고만 있어
トキメキメキ トキメキメキ止まらない
토키메키메키 토키메키메키 토마라나이
두근두근-두근 두근두근-두근 멈추지 않아
토키메키메키 토키메키메키 토마라나이
君のことを知りたいのさ
키미노 코토오 시리타이노사
너에 대해 알고 싶어
너를 더 이해해 주고 싶어 하네
トキメキメキ トキメキメキ感じたい
토키메키메키 토키메키메키 칸지타이
두근두근-두근 두근두근-두근 느끼고 싶어
토키메키메키 토키메키메키 칸지타이
愛は幸せ作るのさ
아이와 시아와세 츠쿠루노사
사랑은 행복을 만들어 내는 거야
사랑은 행복들을 만드는 거야
君は君らしくいればIt's OK
키미와 키미라시쿠 이레바 It's OK
너는 너답게 있으면 It's OK
너는 이대로 계속 있어주면 It’s OK
代わりなんて何処にもいないって
카와리난테 도코니모 이나잇테
대체할 것 같은 건 어디에도 없다구
널 대신할 수 있는 사람은 없는 거야
僕ら全員毎日主人公
보쿠라 젠인 마이니치 슈진코오
우리들은 모두 매일 주인공이야
우리는 마치 영화 속의 주인공 같아
なんて、すばらしいじゃん!
난테 스바라시이쟌
정말로, 굉장하잖아!
너무 훌륭한 Everyday!
まる さんかく しかく
마루 산카쿠 시카쿠
동그라미, 삼각형, 사각형
사람 동물들도 외계인도
僕らのハートは唯一無二の個性だから
보쿠라노 하-토와 유이이츠무니노 코세이다카라
우리들의 하트는 유일무이한 개성이니까
우리들의 뜨거운 맘 둘도 없는 개성 아껴가는 거야
ちぐはぐはぐ ちぐはぐはぐハグして
치구하구하구 치구하구하구 하구시테
뒤죽박죽-박죽 뒤죽박죽-박죽 허그해
치구하구하구 치구하구하구 하구시테
そしたら解り合えるのさ
소시타라 와카리 아에루노사
그러면 서로 이해할 수 있는 거야
서로가 서로를 아끼게 될 거야
ちぐはぐはぐ ちぐはぐはぐハグしよ
치구하구하구 치구하구하구 하구시요
뒤죽박죽-박죽 뒤죽박죽-박죽 허그하자
치구하구하구 치구하구하구 하구시요
愛は地球を救うのさ
아이와 치큐우오 스쿠우노사
사랑은 지구를 구하는 거야
사랑이 온세상을 구해줄 거야
嫌なことは嫌と言ってOK
이야나 코토와 이야토 잇테 OK
싫은 건 싫다고 말해도 OK
싫으면 싫다고 대놓고 말해도 OK
好きなことはとことん突き進んで
스키나 코토와 토코톤 츠키스슨데
좋아하는 것은 끝까지 향해 달려가
좋아하는 것 만큼 끝까지 즐겨 OK!?
僕ら全員天然記念物
보쿠라 젠인 텐넨키넨부츠
우리들은 모두 천연기념물이야
우린 모두 하나 뿐인 Only one, So special!
なんて、すばらしいじゃん!
난테 스바라시이쟌
정말로, 굉장하잖아!
너무 훌륭한 Everyday!
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
高嶺のなでしこ - アンチファン (안티팬) 가사 해석/번역 (0) | 2022.10.18 |
---|---|
夢喰NEON - ばたんきゅー充電中 (꽈당큐 충전 중) 가사 해석/번역 (0) | 2022.09.16 |
iLiFE! - アイドルライフスターターパック (Idol Life Starter Pack) 가사 해석/번역 (0) | 2022.07.22 |
NiziU - CLAP CLAP 가사 해석/번역 (0) | 2022.07.13 |
FRUITS ZIPPER - わたしの一番かわいいところ (나의 가장 귀여운 점) 가사 해석/번역 (0) | 2022.07.13 |
댓글