Sou - スパークバグ (Sparkbug/ Spark Bug) 가사 해석/번역
凡才の勲章 憂愁の王
본사이노 쿤쇼오 유우슈우노 오오
범재의 훈장 우수의 왕
(범재: 평범한 재주(를 가진 사람))
一切も合切も痛い痛いでしょ
잇사이모 갓사이모 이타이 이타이데쇼
모두 전부 아프-아프지?
そうナイナイ 賢明なる知見もナイナイ そう甲斐性もナイ
소오 나이나이 켄메이나루 치켄모 나이나이 소오 카이쇼오모 나이
그래 없어-없어 현명해지는 깨달음도 없어-없어 그래 융통성도 없어
呼吸も老朽もの 痛い痛いでしょ しょ
코큐우모 로오큐우모노 이타이 이타이데쇼 쇼
호흡도 노후한 것도 아프-아프지? 지?
天才の論証 憂鬱の牢
텐사이노 론쇼오 유우우츠노 로오
천재의 논증 우울의 감옥
苦痛な干渉で痛い痛いでしょ
쿠츠우나 칸쇼오데 이타이 이타이데쇼
고통스러운 간섭으로 아프-아프지?
もうナイナイ 聡明たる意見もナイナイ もうだいじょばナイ
모오 나이나이 소오메이타루 이켄모 나이나이 모오 다이죠바 나이
이젠 없어-없어 총명한 의견도 없어-없어 더이상 괜찮지 않아
節操も抗争も 手痛い痛いでしょ しょ
셋소오모 코오소오모 테이타이 이타이데쇼 쇼
절조도 항쟁도 뼈저리게 아프-아프지? 지?
精巧なLOSER 心境はGHOUL
세이코오나 LOSER 신쿄오와 GHOUL
정교한 LOSER 심경은 GHOUL
迷走でコースOUT 背負い込んで愚図
메이소오데 코-스 OUT 쇼이콘데 구즈
정해진 길을 벗어나서 코스 OUT, 일을 떠맡아서 굼벵이
平穏も最愛も真正のFOOL?
헤이온모 사이아이모 신세이노 FOOL
평온도 최애도 진정한 FOOL?
宙に舞った心で あっぷっぷ あっぷっぷ
츄우니 맛타 코코로데 앗풋푸 앗풋푸
허공에 흩날린 마음으로 아푸푸 아푸푸
閃光スパークバグ スパンコール WAH OH OH OH
센코오 스파-쿠바구 스판코-루 WAH OH OH OH
섬광 Sparkbug 스팽글 WAH OH OH OH
テテテ 照らして未来を 空を
테테테 테라시테 미라이오 소라오
비-비-비 비춰줘 미래를 하늘을
エスケープ悪 アンコール WAH OH OH OH
에스케-푸 아쿠 안코-루 WAH OH OH OH
Escape 악(悪) 앙코르 WAH OH OH OH
メメメ 雨 雨 降れって泣いてんだ
메메메 아메 아메 후렛테 나이텐다
비-비-비 비 비 내리라며 울고 있어
暗 暗 暗 さすれば 暗 暗 暗 暗
안 안 안 사스레바 안 안 안 안
어둠-어둠-어둠 그렇다면 어둠-어둠-어둠-어둠
ココロ真っ黒 感情は無いよ無いよ
코코로 맛쿠로 칸죠오와 나이요 나이요
마음은 새까매 감정은 없어-없어
暗 暗 暗 明日SURVIVAL RUN RUN RUN
안 안 안 아시타 SURVIVAL RUN RUN RUN
어둠-어둠-어둠 내일 SURVIVAL RUN RUN RUN
ココロ真っ二つ 少々痛い痛いな
코코로 맛푸타츠 쇼오쇼오 이타이 이타이나
마음을 완전히 두 동강 조금은 아프-아프네
繊細の勲章 優柔の功
센사이노 쿤쇼오 유우쥬우노 코오
섬세한 훈장 우유의 공
(우유하다: 마음이 부드럽고 순하여 끊고 맺는 데가 없다./ 출처: 네이버 국어사전)
「うっさい」の散在もう痛い痛いでしょ
웃사이노 산자이 모오 이타이 이타이데쇼
“시끄러워”의 산재 이젠 아프-아프지?
もう幸い 健康たる知性もナイナイ もう居場所がナイ
모오 사이와이 켄코오타루 치세이모 나이나이 모오이 바쇼가 나이
이젠 행복 건강한 지성도 없어-없어 더이상 있을 곳이 없어-없어
地球の危機も 関係ないでしょ
치큐우노 키키모 칸케이나이데쇼
지구의 위기도 상관없잖아?
逆走なレーサー 思想バグ
갸쿠소오나 레-사- 시소오바구
역주행하는 레이서, 사상 버그
しんどくてツーアウト 絡まってLOOP
신도쿠테 츠-아우토 카라맛테 LOOP
지쳐서 투아웃, 뒤엉켜서 LOOP
平常も正常も禁制のROOM?
헤이죠오모 세이죠오모 킨세이노 ROOM
보통도 정상도 금지의 ROOM?
ビッグウェーブ呑まれて あっぷっぷ あっぷっぷ
빗구웨-부 노마레테 앗풋푸 앗풋푸
Big Wave에 휩쓸려서 어푸푸 어푸푸
静聴スパークバグ スパンコール WAH OH OH OH
세이쵸오 스파-쿠바구 스판코-루 WAH OH OH OH
경청 Sparkbug 스팽글 WAH OH OH OH
だから負け犬みたいに笑って
다카라 마케이누 미타이니 와랏테
그러니까 패배자처럼 웃어
デスゲーム@暗黙 WAH OH OH OH
데스게-무 앗토 안모쿠 WAH OH OH OH
데스게임@암묵 WAH OH OH OH
メメメ 駄目駄目だらけで泣いてんだ
메메메 다메다메다라케데 나이텐다
돼-돼-돼 안 돼-안 되는 것 뿐이라서 울었어
スパークバグ スパンコール WAH OH OH OH
스파-쿠바구 스판코-루 WAH OH OH OH
Sparkbug 스팽글 WAH OH OH OH
テテテ 照らして未来を 空を
테테테 테라시테 미라이오 소라오
비-비-비 비춰줘 미래를 하늘을
「助けて」のアンコール WAH OH OH OH
타스케테노 안코-루 WAH OH OH OH
“구해줘”의 앙코르 WAH OH OH OH
メメメ 雨 雨 降れって泣いてんだ
메메메 아메 아메 후렛테 나이텐다
비-비-비 비 비 내리라며 울고 있어
暗 暗 暗 さすれば 暗 暗 暗 暗
안 안 안 사스레바 안 안 안 안
어둠-어둠-어둠 그렇다면 어둠-어둠-어둠-어둠
ココロ真っ黒 惨状で迷路 迷路
코코로 맛쿠로 산죠오데 메이로 메이로
마음은 새까매 참상으로 미로-미로
暗 暗 暗 明日SURVIVAL RUN RUN RUN
안 안 안 아시타 SURVIVAL RUN RUN RUN
어둠-어둠-어둠 내일 SURVIVAL RUN RUN RUN
ココロ真っ二つ凍傷
코코로 맛푸타츠 토오쇼오
마음은 완전히 두 동강나 동상
憂い憂いなサプライズはもう痛い痛いな
우레이 우레이나 사푸라이즈와 모오 이타이 이타이나
차갑고 슬픈 서프라이즈는 이젠 아프-아프네
泣いてんだ
나이텐다
울고 있어
'歌い手 & ボカロ > Sou' 카테고리의 다른 글
Sou - 常夜灯 (상야등) 가사 해석/번역 (0) | 2022.06.26 |
---|---|
Sou × sekai - sakura breeze 가사 해석/번역 (0) | 2022.06.03 |
Sou - トマドイリズム (망설임 리듬) 가사 해석/번역 (0) | 2022.04.17 |
Sou - よさそう (좋을 것 같아) 가사 해석/번역 (0) | 2021.08.20 |
Sou - インペリアルボーイ (Imperial Boy) 가사 해석/번역 (0) | 2021.02.28 |
댓글