본문 바로가기
J-POP

SPYAIR - オレンジ (오렌지) 가사 해석/번역

by NMA 2024. 2. 15.
728x90

 

 

(음원)

 

SPYAIR (스파이에어) - オレンジ (오렌지/ Orange) 가사 해석/번역

(영화 『劇場版ハイキュー!! ゴミ捨て場の決戦』 (극장판 하이큐!! 쓰레기장의 결전) 주제가)

 

 

さよなら。は言わない 約束もない

사요나라와 이와나이 야쿠소쿠모 나이

작별인사는 하지 않아, 약속도 하지 않아

 

またえるから 僕らは

마타 아에루카라 보쿠라와

다시 만날 테니까, 우리는

 

 

 

オレンジを少し かじる地平線

오렌지오 스코시 카지루 치헤이센

오렌지를 조금 베어 먹는 지평선

 

甘酸っぱい光 眩しくて

아마즛파이 히카리 마부시쿠테

새콤달콤한 빛이 눈부셔서

 

 

 

すべり出す汗と 響いた

스베리다스 아세토 히비이타 코에

미끄러져 나오는 땀과 울려 퍼진 목소리

 

叩き合えた肩 笑いあって 泣いて

타타키아에타 카타 와라이앗테 나이테

서로 두드린 어깨, 함께 웃고 울면서

 

 

 

明日へ向かう オレンジ色の空へ

아스에 무카우 오렌지이로노 소라에

내일을 향해 가, 오렌지빛 하늘로

 

羽ばたいていく

하바타이테 유쿠

날갯짓해 날아올라

 

あと1秒だけ もう1秒だけ

아토 이치뵤오다케 모오 이치뵤오다케

앞으로 1초만, 1초만 더

 

なんて 惜しむような 今が

난테 오시무요오나 이마가

라며 아쉬운 지금이

 

 

 

きっと

킷토

분명

 

 

 

小さな背中に 大きな夢をせて

치이사나 세나카니 오오키나 유메오 노세테

작은 등에 큰 꿈을 싣고서

 

ここまでたんだよ

코코마데 키탄다요

여기까지 온 거야

 

 

 

思い通りの未だけじゃないけど

오모이도오리노 미라이다케쟈 나이케도

생각한 그대로의 미래인 것만은 아니지만

 

しかったよね 全てが

타노시캇타요네 스베테가

즐거웠지, 모든 게

 

 

 

息を切らし ただ 走り

이키오 키라시 타다 하시리 츠즈케 

숨을 헐떡이며 그저 멈추지 않고 달려서

 

追いかけてたのは 胸の熱さだろう

오이카케테 타노와 무네노 아츠사다로오

뒤쫓아갔던 건 가슴의 뜨거움이겠지

 

 

 

もう一回のない。 そんな瞬間が

모오 잇카이노 나이 손나 토키가

‘다시는 없을 거야.’ 싶은 순간이

 

ずっと がってくように

즛토 츠나갓테쿠 요오니

계속 이어져 가도록

 

何を描こうか? 何をしようか?

나니오 에가코오카 나니오 시요오카

무엇을 그릴까? 무엇을 할까?

 

なんて 想像してみるけど

난테 소오조오시테 미루케도

라고 상상해 보지만

 

 

 

きっと

킷토

분명

 

 

 

きっと

킷토

분명

 

 

 

確かな事だって いつか分かるから

타시카나 코토닷테 이츠카 와카루카라

확실한 것도 언젠가 알게 될 테니까

 

間違っても良いよ 怖がらないで

마치갓테모 요이요 코와가라나이데

틀려도 괜찮아, 두려워하지 마

 

君は 君でいい

키미와 키미데 이이

넌 너인 채로 충분해

 

 

 

Oh

 

 

 

少し苦い オレンジのよう

스코시 니가이 오렌지노 요오

조금 쌉쌀한 오렌지처럼

 

後にった切なさ

아토니 노콧타 세츠나사

뒤에 남은 애틋함

 

あと1秒だけ もう1秒だけ

아토 이치뵤오다케 모오 이치뵤오다케

앞으로 1초만, 1초만 더

 

なんて 惜しみながら行くよ

난테 오시미나가라 유쿠요

라며 아쉬워하며 갈게

 

 

 

限られた時間が いつか

카기라레타 토키가 이츠카

끝이 정해진 시간이 언젠가

 

ふいに しくなっても

후이니 코이시쿠 낫테모

문득 그리워져도

 

立ち止まらないで 振り返らないで

타치도마라나이데 후리카에라나이데

멈춰 서지 마, 뒤돌아보지 마

 

君は進んで行けばいいんだよ

키미와 스슨데이케바 이인다요

넌 계속 앞으로 나아가면 돼

 

 

 

きっと

킷토

분명

 

 

 

きっと

킷토

분명

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글