본문 바로가기
J-POP

幾田りら - 青春謳歌 (청춘구가) (feat. ano) 가사 해석/번역

by NMA 2024. 3. 24.
728x90

 

 

(음원)

 

幾田りら (이쿠타 리라) - 青春謳歌 (청춘구가) (feat. ano) 가사 해석/번역

(영화 『デッドデッドデーモンズデデデデデストラクション』 (데드데드 데몬즈 디디디디 디스트럭션) 후장 주제가)

 

 

炭酸がけてるソダみたい

탄산가 누케테루 소-다 미타이

탄산이 빠진 소다처럼

 

甘ったるくてもう飽きた

아맛타루쿠테 모오 아키타

달디 달아서 이제 질렸어

 

えのひとつすら

테고타에노 히토츠스라

보람 하나조차

 

感じられない日です

칸지라레나이 마이니치 데스

느껴지지 않는 매일이에요

 

 

 

大したことない

타이시타 코토 나이

별것 아닌

 

ただしょうもない

타다 쇼오모 나이

그저 시시한

 

に今捧ぐ

히비니 이마 사사구

일상에 지금을 바쳐

 

いつの日かそんな欠片が煌めくのです

이츠노 히카 손나 카케라가 키라메쿠노데스

언젠가 그런 조각들이 반짝일 거예요

 

 

 

見上げた空の色は

미아게타 소라노 이로와

올려다본 하늘의 색깔은

 

わってしまったけど

카왓테 시맛타케도

변해 버렸지만

 

初めからずっとこの世界は

하지메카라 즛토 코노 세카이와

처음부터 쭉 이 세상은

 

どこかれていたの

도코카 코와레테 이타노

어딘가 망가져 있었어

 

 

 

あっけないくらいに無力なイタい言葉も

앗케나이 쿠라이니 무료쿠나 이타이 코토바모

어이없을 정도로 무력한, 보는 사람이 다 부끄러운 말도

 

君を笑顔に出るのなら

키미오 에가오니 데키루노나라

너를 웃게 만들 수 있다면

 

それでいいんだ

소레데 이인다

그걸로 된 거야

 

馬鹿馬鹿しい無駄話で

바카바카시이 무다바나시데

뚱딴지 같은 실없는 이야기로

 

笑い飛ばしてやろう

와라이 토바시테 야로오

웃어 넘겨주겠어

 

 

 

やられてばっかりじゃいられない

야라레테 밧카리쟈 이라레나이

당하고만 있을 수는 없어

 

今日も今日とて

쿄오모 쿄오토테

오늘도 오늘이라도

 

世界が僕らを置いていくのなら

세카이가 보쿠라오 오이테이쿠 노나라

세상이 우리를 두고 간다면

 

この手でんで

코노 테데 츠칸데

이 손으로 붙잡고

 

振り回してやるぜ

후리마와시테 야루제

마구 휘둘러 주겠어

 

 

 

まともそうにしてる先生も

마토모 소오니 시테루 센세이모

착실해 보이는 선생님도

 

テレビの中のあの人も

테레비노 나카노 아노히토모

TV 사람도

 

のことはいつも

혼토오노 코토와 이츠모

사실은 언제나

 

はぐらかしてばっかりで

하구라카시테 밧카리데

얼버무려 넘기기만 하고

 

も本も○も×も

우소모 혼토오모 마루모 바츠모

거짓말도 사실도 ×

 

自己責任なら

지코세키닌 나라

자기 책임이라면

 

誰を敵に回そうと

다레오 테키니 마와소오토

누구를 적으로 돌리더라도

 

君の側にいる

키미노 소바니 이루

너의 곁에 있을게

 

 

 

(そう)君と二人

소오 키미토 후타리

(그래) 너와 둘이서

 

後に引けない世界でゲ

아토니 히케나이 세카이데 게-

물러설 수 없는 세상에서 게임

 

ファイティングポ

화이티구 -

전투태세

 

後ろは任せて

우시로와 마카세테

뒤는 맡겨줘

 

たってけよう

아탓테 쿠다케요오

맞혀서 부숴버리자

 

 

 

あっけなく終わってたまるか

앗케나쿠 오왓테 타마루카

절대 싱겁게 끝내지 않을 거야

 

いざ飛び出そう

이자 토비다소오

, 내달리자

 

怖いけどもう怖くないよ

코와이케도 모오 코와쿠 나이요

무섭지만 더 이상 무섭지 않아

 

君がいるから

키미가 이루카라

네가 있으니까

 

ほらクラクションの代わりに

호라 쿠라쿠숀노 카와리니

, 자동차 경적 대신에

 

拡声器で歌おう

카쿠세이키데 우타오오

확성기로 노래하자

 

誰にも止められやしない

다레니모 토메라레야 시나이

누구도 막지 못해

 

何があっても完全無欠のヒ

나니가 앗테모 칸젠무케츠노 히-로오

무슨 일이 있어도 완전무결한 히어로

 

二人ならどうにかなるでしょ?

후타리나라 도오니카 나루데쇼

우리 둘이라면 어떻게든 되겠지?

 

忘れないでね

와스레 나이데네

잊지 말라구

 

 

 

型破りの

카타 야부리노 센포오

파격적인 전법

 

仕掛けて手のひらで回そう

시카케테 테노히라데 마와소오

기술을 걸고서 손바닥으로 돌리자

 

僕らの必殺技で

보쿠라노 힛사츠와자데

우리의 필살기로

 

誰も彼も信じられない世界で

다레모 카레모 신지라레나이 세카이데

그 누구도 믿을 수 없는 세상에서

 

君がくれた“絶”だけは

키미가 쿠레타 젯타이 다케와

네가 준 무조건 만큼은

 

がないって分かるから

우소가 나잇테 와카루카라

거짓이 없다는 걸 알고 있으니까

 

 

 

赤い夕けと

아카이 유우야케토

붉은 저녁 노을과

 

前を行く背中が

마에오 유쿠 세나카가

앞으로 나아가는 뒷모습이

 

泣きそうなのを堪えているの

나키소오 나노오 코라에테 이루노

울 것 같은 걸 참고 있다는 거

 

僕は知っているよ

보쿠와 싯테이루요

나는 알고 있어

 

 

 

ならばグッバイ悲劇

나라바 굿바이 히게키

그렇다면 굿바이 비극아

 

エンディングは僕らで決めよう

엔딘구와 보쿠라데 키메요오

엔딩은 우리가 결정하자

 

無慈悲にやってくる未

무지히니 얏테쿠루 미라이모

무자비하게 다가오는 미래도

 

世界の終わりも

세카이노 오와리모

세상의 마지막도

 

まとめて全部抱きしめて

마토메테 젠부 다키시메테

한꺼번에 전부 끌어안고

 

を高らかに

코에오 타카라카니

목소리를 드높여서

 

この歌をうたおう

코노 우타오 우타오오

노래를 부르자

 

 

 

狂おしいほど愛おしい日

쿠루오시이 호도 이토오시이 히비요

미치도록 사랑스러운 날들아

 

 

 

布告

센센후코쿠

선전포고

 

お前らに告ぐ

오마에라니 츠구

너희들에게 고한다

 

「敵うはずないぜ」

카나우 하즈나이제

우리한테 상대가 될 리 없다구

 

なんてね

난테네

농담이야

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글