본문 바로가기
IDOL/=LOVE

=LOVE 齊藤なぎさ - 君だけの花道 (너만의 하나미치) 가사 해석/번역

by NMA 2023. 3. 17.
728x90

 

=LOVE 齊藤なぎさ (이코러브 - 사이토 나기사) - 君だけの花道 (너만의 하나미치) 가사 해석/번역

(花道(하나미치): 직역하면 '꽃길'이라는 뜻으로 화려한 활약을 펼치고, 다른 이들이 아쉬워할 때 은퇴하는 사람에게 쓰는 표현. 세상의 주목과 칭찬을 한 몸에 받는 화려한 장면.)

 

 

今日まで見守ってくれて

쿄오마데 미마못테 쿠레테 

오늘까지 지켜봐주고


支えてくれたあなたへ
사사에테 쿠레타 아나타에 

지탱해준 너에게,


真っ直ぐに歩んできた
맛스구니 아윤데키타

올곧게 걸어온


あなたに染まった私 届いたかな
아나타니 소맛타 와타시 토도이타카나

너에게 물든 나, 전해졌으려나




誰かの悪意で曇る窓
다레카노 아쿠이데 쿠모루 마도 

누군가의 악의로 흐려지는 창문


眺めて眠れずに朝焼けを待った
나가메테 네무레즈니 아사야케오 맛타 

바라보고는 잠들지 못하고 아침노을을 기다렸어


そんな時もあなたがいて
손나 토키모 아나타가 이테 

그런 때에도 네가 있어주며


そっとガラス 磨いてくれた
솟토 가라스 미가이테 쿠레타 

살며시 유리 닦아줬어




他のひと 大切に想ってもいいけど
호카노 히토 타이세츠니 오못테모 이이케도 

다른 사람을 소중하게 생각해도 괜찮지만

 

こんなにも大好きって想わないでほしいな
콘나니모 다이스킷테 오모와나이데 호시이나 

이렇게나 많이 좋아한다고 생각하지 않았으면 좋겠어


あなたのこと 忘れないからね
아나타노 코토 와스레나이 카라네 

너를 잊지 않을 거니까


遠くにいったって 心は隣よ
토오쿠니 잇탓테 코코로와 토나리요 

멀리 떨어져 있어도 마음은 곁에 있어

 

 


今日まで共に戦い
쿄오마데 토모니 타타카이 

오늘까지 함께 싸우고

 

仲間になったみんなへ
나카마니 낫타 민나에 

동료가 된 모두에게,


今までも会いたかったし
이마마데모 아이타캇타시 

지금까지도 보고 싶었고


明日も明後日も みんなに会いたいよ
아시타모 아삿테모 민나니 아이타이요 

내일도 모레도 모두를 보고싶어



大人と子供で揺れ動き
오토나토 코도모데 유레우고키 

어른과 아이에서 흔들리고

 

悩んで 前に進めない日もあった
나얀데 마에에 스스메나이 히모 앗타 

고민하며 앞으로 나아갈 수 없는 날도 있었어


そんな時に何も言わず
손나 토키니 나니모 이와즈 

그런 때에 아무 말 없이


ぎゅっと抱きしめてくれたよね
귯토 다키시메테 쿠레타요네 

꼭 끌어 안아주었지



広い空 いつかまた会えること 信じて
히로이 소라 이츠카 마타 아에루코토 신지테 

넓은 하늘에서 다시 만날 수 있다고 믿고서


ランダムに散らばった星を 集めていこう
란다무니 치라밧타 호시오 아츠메테 이코오 

랜덤으로 흩어진 별을 모아가자


出逢えたのは 運命だからね
데아에타노와 운메이 다카라네 

만나게 된 것은 운명이니까 말이야


遠くに行ったって 心は一つよ
토오쿠니 잇탓테 코코로와 히토츠요 

멀리 가더라도 마음은 하나야



愛が溢れて育っていく花
아이가 아후레테 소닷테이쿠 하나 

사랑이 흘러 넘쳐 성장해가는 꽃


始まりは一輪の花
하지마리와 이치린노 하나 

시작은 한 송이의 꽃


涙で枯れても 愛で育つ
나미다데 카레테모 아이데 소다츠 

눈물로 시들어도 사랑으로 자라나


旅立っていく日の景色
타비닷테이쿠 히노 케시키 

여로를 떠나는 날의 경치는


大きな愛で造られた
오오키나 아이데 츠쿠라레타 

커다란 사랑으로 만들어진


私だけの花道
와타시다케노 하나미치

나만의 하나미치야




さよならを飲み込んで
사요나라오 노미콘데 

작별인사를 삼키고


あと少し このまま・・・
아토 스코시 코노 마마 

조금만 더 이대로...



涙滲む手紙を 今 羽ばたく君へ
나미다 니지무 테가미오 이마 하바타쿠 키미에 

눈물에 젖은 편지를 지금 날갯짓하는 너에게,


今 見える花道は 君の努力で出来た
이마 미에루 하나미치와 키미노 도료쿠데 데키타 

지금 보이는 꽃길은 너의 노력으로 만들어진 거야


道は続く 永久(とわ)に裏切らない
미치와 츠즈쿠 토와니 우라기라나이 

길은 이어지고, 영원히 배신하지 않을 거야


今日までの「ありがとう」をこの歌に乗せて
쿄오마데노 아리가토오오 코노 우타니 노세테 

오늘까지의 고마워를 이 노래에 실어서


ずっと大好きだよ
즛토 다이스키다요

앞으로도 쭉 많이 좋아해

 

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글