본문 바로가기
IDOL/=LOVE

=LOVE - ナツマトぺ (나츠마토페) 가사 해석/번역

by NMA 2023. 6. 20.
728x90

 

 

=LOVE (イコールラブ) (이코러브) - ナツマトぺ (나츠마토페/ 여름마토페) 가사 해석/번역

(夏のオノマトペ (여름의 오노마토페) = 『ナツマトぺ』 (나츠마토페/ 여름마토페)
/ オノマトペ(onomatopoeia/ 오노마토페): 오노매토피어, 의성어+의태어)

 

 

どんな出会いがあるの?

돈나 데아이가 아루노 

어떤 만남이 있을까?


今はまだ誰も知らない
이마와 마다 다레모 시라나이 

지금은 아직 아무도 몰라


私たちどんな旅をするんだろう
와타시타치 돈나 타비오 스룬다로오

우리는 어떤 여행을 하게 될까


さぁ、乗り込もう
사아 노리코모오 

, 함께 올라타자




(イチ ニー サン シ! イコラブ Let’s go!)
이치 니- 산 시 이코라부 Let’s go! 

(하나 둘~ 셋 넷! =LOVE Let's go!)


(un deux trois!イコラブ Let’s go!)
앙 드 트로와 이코라부 Let’s go!

(1 2 3! =LOVE Let's go!)

 

(un, deux, trois: 프랑스어로 1, 2, 3.)

 

(uno dos tresで!イコラブ Let’s go!)
우노 도스 토레스데 이코라부 Let’s go!

(1 2 3에! =LOVE Let's go!)

 

(uno dos tres: 스페인어로 1, 2, 3.)


(1.2.3.4!高くジャンプ!)
1.2.3.4!타카쿠 쟌푸 

(1.2.3.4! 높이 점프!)




希望を乗せて 飛行機 ビュンと飛ぶ
키보오오 노세테 히코오키 뷴토 토부 

희망을 싣고서 비행기가 슝하고 날아올라


「楽しみだったんだ。
타노시미닷탄다

기대했어.


だってみんなと一緒だもん!」
닷테 민나토 잇쇼다몬 

왜냐면 모두와 함께인걸!”

 

空にワルツをお披露目してあげよう
소라니 와루츠오 오히로메 시테아게요오 

하늘에게 왈츠를 보여주자


ソワソワがひらり 舞う
소와소와가 히라리 마우 

들썩들썩하는 마음이 사뿐히 춤춰




南の島で 夜更かしして話そう
미나미노 시마데 요후카시시테 하나소오 

남쪽 섬에서 밤새워 이야기하자


「絶対寝ちゃダメ!はい、約束。」
젯타이 네챠 다메 하이 야쿠소쿠 

절대 잠들면 안 돼! , 약속이야.”


知らない鳥が
시라나이 토리가 

처음 보는 새가


目覚めの曲鳴らす
메자메노 쿄쿠 나라스 

잠을 깨는 곡을 연주해


オープンカーで走れ
오-푼카-데 하시레 

오픈카로 달려


DJ わたし!
DJ 와타시 

DJ는 나!




美しい波 揺られ
우츠쿠시이 나미 유라레 

아름다운 파도가 흔들려


いつもより派手なワンピース着て
이츠모 요리 하데나 완피-스 키테 

평소보다 화사한 원피스 입고서


「せーの」で 駆け出したら
세노 데 카케다시타라 

하나, 둘”에 달리기 시작하면


今年の
코토시노 

올해


(夏!)
나츠 

(여름!)


夏!
나츠 

여름!


(夏!)
나츠 

(여름!)


始まるよ
하지마루요 

시작이야


(Yeah!)




私たちだけの音
와타시타치 다케노 오토

우리만의 소리


感じさせてよ ナツマトペ
칸지사세테요 나츠마토페

느끼게 해줘, 나츠마토페

 

キラキラで
키라키라데 

반짝반짝하고

 

(Go Go!)


ギラギラな
기라기라나 

쨍쨍한


(Go Go!)


太陽も味方にして
타이요오모 미카타니 시테 

태양도 우리 편으로 만들고


(Yes!)


王子様に見せずに
오오지사마니 미세즈니 

왕자님에겐 보여주지 않고


プリンセスだけで踊ろう
푸린세스 다케데 오도로오 

공주끼리만 모여 춤추자


ドキドキは私だけじゃないはず
도키도키와 와타시다케쟈 나이 하즈 

두근두근은 나 혼자만이 아닐 거야


やっと夏だ!
얏토 나츠다 

드디어 여름이다!




(イチ ニー サン シ! イコラブ Let’s go!)
이치 니- 산 시 이코라부 Let’s go!

(하나 둘~ 셋 넷! =LOVE Let's go!)


(un deux trois!イコラブ Let’s go!)
앙 드 트로와 이코라부 Let’s go!

(1 2 3! =LOVE Let's go!)


(uno dos tresで!イコラブ Let’s go!)
우노 도스 토레스데 이코라부 Let’s go!

(1 2 3! =LOVE Let's go!)


(1.2.3.4! もっと飛んで!)
1.2.3.4! 못토 톤데 

(1.2.3.4! 더 날아올라!)




時計チクタク 時間は過ぎて行く
토케이 치쿠타쿠 지칸와 스기테이쿠 

시계가 똑딱똑딱, 시간은 지나가

 

「えー!やだやだ!
에- 야다 야다 

~! 싫어싫어!


まだ帰りたくない!」
마다 카에리타쿠 나이 

아직 돌아가고 싶지 않아!”


うきわプカプカ 水がパシャリ跳ねる
우키와 푸카푸카 미즈가 파샤리 하네루 

튜브가 둥실둥실, 물이 찰싹 튀어


心も ぴょこん跳ねた
코코로모 표콘 하네타 

마음도 폴짝 뛰어올랐어




シャンパンにほら イチゴを浮かべたら
샨판니 호라 이치고오 우카베타라 

샴페인에 자, 딸기 띄우면


「みんな持った?せーの、カンパーイ!」
민나 못타 세노 칸파-이 

“다들 들었어? 하나 둘, 건배~!”


もぐもぐしよう
모구모구시요오 

우물우물 하자


キンキンシャーベット
킨킨 샤-벳토 

꽁꽁 언 셔벗


大きな声出して
오오키나 코에다시테 

커다란 목소리 내서


全員 優勝!
젠인 유우쇼오

전원 우승!




恋人じゃなくたって
코이비토쟈 나쿠탓테 

연인이 아니어도


この言葉は伝えていいのかな
코노 코토바와 츠타에테 이이노카나 

이 말은 전해도 되는 걸까?


あまりにも特別で
아마리니모 토쿠베츠데 

너무나도 특별해서


みんなが
민나가 

모두가


(好き!)
스키 

(좋아!)


好き!
스키 

좋아!


(好き!)
스키 

(좋아!)


受け取って!
우케톳테 

받아줘!


(Yeah!)




目に映るトキメキを
메니 우츠루 토키메키오 

눈에 비치는 두근거림을


表す言葉 ナツマトペ
아라와스 코토바 나츠마토페 

표현하는 말, 나츠마토페


きゅーっとして
규-ㅅ토 시테 

콕콕 찌르고


(Go Go!)


ズキズキな
즈키즈키나 

욱신욱신거리는


(Go Go!)


痛みが刹那だったか
이타미가 세츠나닷타카 

아픔이 찰나였나


(Yes!)


落ちる夕陽見つめて
오치루 유우히 미츠메테 

지는 석양을 바라보며


流れたビジューが光った
나가레타 비쥬-가 히캇타 

흘러간 보석이 빛났어

 

「変わらずに一緒にいたいな」って
카와라즈니 잇쇼니 이타이낫테 

변함없이 함께 있고 싶어”라고


みんなもきっと…
민나모 킷토 

모두도 분명...




知らない景色に、
시라나이 케시키니 

처음 보는 경치에,


初めての感情
하지메테노 칸죠오 

처음인 감정


きっと一生 夢に出るんでしょう
킷토 잇쇼오 유메니 데룬데쇼오 

분명 평생 꿈에 나오겠지


フィルムの中 収めた エモーショナル
휘루무노 나카 오사메타 에모-쇼나루

필름 속에 담은 Emotional


抱きしめて忘れたくないの
다키시메테 와스레타쿠 나이노

끌어안고서 잊고 싶지 않아




終わらないで このまま
오와라나이데 코노 마마 

끝나지 말아줘, 이대로


わがままな夏だ
와가마마나 나츠다 

욕심 많은 여름이야


雲一つない青に 思い出よ
쿠모 히토츠 나이 아오니 오모이데요 

구름 한 점 없는 푸름에 추억아,


広がれ
히로가레 

퍼져라




私たちだけの音
와타시타치 다케노 오토 

우리만의 소리


感じさせてよ ナツマトペ
칸지사세테요 나츠마토페

느끼게 해줘, 나츠마토페


キラキラで
키라키라데 

반짝반짝하고


(Go Go!)


ギラギラな
기라기라나 

쨍쨍한


(Go Go!)


太陽も味方にして
타이요오모 미카타니 시테 

태양도 우리 편으로 만들고


(Yes!)


王子様は要らない
오오지사마와 이라나이 

왕자님은 필요 없어


プリンセスだけでいようよ
푸린세스 다케데 이요오요

공주끼리만 있자구


だってこの夏だけが真実で
닷테 코노 나츠다케가 신지츠데 

왜냐면 이 여름만이 진실이고


輝いてる
카가야이테루 

빛나고 있는 걸




(イチ ニー サン シ! イコラブ Let’s go!)
이치 니- 산 시 이코라부 Let’s go!

(하나 둘~ 셋 넷! =LOVE Let's go!)


(un deux trois!イコラブ Let’s go!)
앙 드 트로와 이코라부 Let’s go!

(1 2 3! =LOVE Let's go!)


(uno dos tresで!イコラブ Let’s go!)
우노 도스 토레스데 이코라부 Let’s go!

(1 2 3에! =LOVE Let's go!)


(1.2.3.4!) 


ずっと好きよ
즛토 스키요

앞으로도 쭉 좋아해

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글