본문 바로가기
IDOL/=LOVE

=LOVE - 桜の咲く音がした (벚꽃 피는 소리가 났어) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 3. 24.
728x90

 

 

=LOVE (イコールラブ) (이코러브) - 桜の咲く音がした (벚꽃 피는 소리가 났어) 가사 해석/번역

 

歩いてる 履き慣れないローファー

아루이테루 하키나레나이 로-화- 

걸어가고 있어, 신는 게 익숙하지 않은 로퍼


駅はもうすぐ

에키와 모오 스구 
역은 곧 있으면 도착해

 

やっと少しだけ覚えてきた

얏토 스코시다케 오보에테키타 
겨우 조금만 외웠어


朝は3両目が何となく好き

아사와 산료오메가 난토 나쿠 스키 

아침에는 3번째 칸이 왠지 모르게 좋아



1人 外を眺め 立っている

히토리 소토오 나가메 탓테이루 

혼자서 밖을 내다보고 서있어


重たそうに掛けてる エナメルバッグ

오모타소오니 카케테루 에나메루밧구 
무거운 듯이 기대고 있는 크로스백


目と目が合った時

메토 메가 앗타 토키 
눈과 눈이 마주친 순간


気まずくなったんだ

키마즈쿠 낫탄다 
어색해졌어


見てない携帯 スクロール

미테나이 케에타이 스쿠로-루 
보지 않은 핸드폰, 스크롤해




桜 咲く音が聞こえ

사쿠라 사쿠 오토가 키코에 

벚꽃 피는 소리가 들려오고


日常 全てを彩り 景色を変える

니치죠오 스베테오 이로도리 케시키오 카에루 
일상 전부를 물들이고, 풍경을 바꿔


見たことのない ハートの震え

미타 코토노 나이 하-토노 후루에 
본 적 없는 가슴의 떨림


電車の揺れが Ah 誤魔化してくれたんだ

덴샤노 유레가 Ah 고마카시테쿠레탄다 
전철의 흔들림이 Ah 속여준 거야


春の空は ねえ 雲が そう 広がり青を隠す

하루노 소라와 네에 쿠모가 소오 히로가리 아오오 카쿠스 
봄의 하늘은 있지, 구름이 그래, 퍼져서 파란색을 가려


明日の次の そのもっと先で

아시타노 츠기노 소노 못토 사키데 
내일의 다음, 그보다 더 후에


青空見えたら いつか君に伝えたいな

아오조라 미에타라 이츠카 키미니 츠타에타이나 
푸른 하늘이 보이면 언젠가 너에게 전하고 싶어


日差しが

히자시가 
햇살이


2人を

후타리오 
두 사람을


包んだ

츠츤다

감쌌어




同じ制服 着ているけれど

오나지 세이후쿠 키테이루케레도 

같은 교복 입고 있지만


何も知らない

나니모 시라나이 
아무것도 몰라


先輩なのか 同級生なのか

센파이나노카 도오큐우세이나노카 
선배인지 동급생인지


ヒントはないのに ボーッと考えてしまう

힌토와 나이노니 보-ㅅ토 칸가에테시마우 

힌트는 없는데도 멍하니 생각해버려



クラスの女子に人気 ヘアオイル

쿠라스노 죠시니 닌키 헤아오이루 

반 여자들에게 인기있는 헤어오일


いつもより温度高め ストレート

이츠모요리 온도타카메 스토레-토 
평소보다 온도 높게 스트레이트


ドアが開いたら

도아가 히라이타라 
문이 열리면


今日もいるのかな

쿄오모 이루노카나 
오늘도 있으려나


誰も知らない 待ち合わせ

다레모 시라나이 마치아와세 

아무도 모르는 약속



ずっと不思議だった

즛토 후시기닷타 

계속 신기했어


みんなは知ってて 私は知らない色

민나와 싯테테 와타시와 시라나이 이로 
모두들 알고, 나는 모르는 색깔


突然 パッと 現れたカラー

토츠젠 팟토 아라와레타 카라- 
갑자기 확 나타난 컬러


感情のパレット 君でいっぱいで

칸죠오노 파렛토 키미데 잇파이데 
감정의 팔레트, 너로 가득 차서


春の風は そう 強く ねえ 吹き付け 気持ち乱す

하루노 카제와 소오 츠요쿠 네에 후키츠케 키모치 미다스 
봄바람은 그래, 강하게 있지, 세차게 불어서 마음을 흐트러뜨려


目が合った時 どう思ったの

메가 앗타 토키 도오 오못타노 
눈이 마주친 순간, 무슨 생각했어?


いつもの各停 特急に変わった気がした

이츠모노 카쿠테이 톳큐우니 카왓타 키가 시타 

늘 타던 일반열차, 특급열차로 바뀐 것 같았어

 

(各停: '(전동차·기차가) 정거장마다 정거함'을 뜻하는 各駅停車의 준말./ 출처: 네이버 일본어사전)




ある日 花が咲きました

아루히 하나가 사키마시타 

어느 날, 꽃이 피었습니다


花の咲かない街でした

하나노 사카나이 마치데시타 
꽃이 피지 않은 거리였습니다


それはそれは眩しくて綺麗でした

소레와 소레와 마부시쿠테 키레이데시타 
정말 눈부시고 아름다웠습니다


パステルでビビッドな

파스테루데 비빗도나 
파스텔하고 비비드(vivid)한


初めてのこの気持ちは きっと…

하지메테노 코노 키모치와 킷토 

처음인 이 감정은 분명...



会いたかったんだ ずっと

아이타캇탄다 즛토 

만나고 싶었던 거야, 쭉


心の底から惹かれる 特別な人

코코로노 소코카라 히카레루 토쿠베츠나 히토 
마음속부터 끌리는 특별한 사람


君に出会って やっと気付いたよ

키미니 데앗테 얏토 키즈이타요 
너를 만나서, 겨우 깨달았어


開いた桜には「恋」と名前を付けよう

히라이타 사쿠라니와 코이토 나마에오 츠케요오

피어난 벚꽃에는 “사랑”이라는 이름을 붙이자



好きになったんだ

스키니 낫탄다 

좋아하게 된 거야


好きが咲いたんだ

스키가 사이탄다 
좋아함이 피어난 거야


それは 日常 全てを彩り 景色を変える

소레와 니치죠오 스베테오 이로도리 케시키오 카에루 
그건 일상 전부를 물들이고, 풍경을 바꿔


見たことのない ハートの震え

미타 코토노 나이 하-토노 후루에 
본 적 없는 가슴의 떨림


電車の揺れが Ah 誤魔化してくれたんだ

덴샤노 유레가 Ah 고마카시테쿠레탄다 
전철의 흔들림이 Ah 속여준 거야


春の空は ねえ 雲が そう 広がり青を隠す

하루노 소라와 네에 쿠모가 소오 히로가리 아오오 카쿠스 
봄의 하늘은 있지, 구름이 그래, 퍼져서 파란색을 가려


明日の次の そのもっと先で

아시타노 츠기노 소노 못토 사키데 
내일의 다음, 그보다 더 후에


桜が咲く音 君にも聞こえたらいいな

사쿠라가 사쿠 오토 키미니모 키코에타라 이이나 
벚꽃이 피는 소리, 너에게도 들리면 좋겠다


日差しが2人を包んで 抱きしめた

히자시가 후타리오 츠츤데 다키시메타

햇살이 둘을 감싸안았어

반응형

댓글