본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/Knight A - 騎士A -

Knight A - OVERDRIVER 가사 해석/번역

by NMA 2023. 1. 4.
728x90

 

 

Knight A - 騎士A - (기사A) - OVERDRIVER 가사 해석/번역

 

肌をつんざく風を切り裂いて
하다오 츤자쿠 카제오 키리사이테 

살갗을 찢는 바람을 가르며


駆け抜けるこの時代の波間を
카케누케루 코노 지다이노 나미마오 

달려나가는 이 시대의 파도 사이를




花弁は鮮やかに咲き乱れるだろう
하나비라와 아자야카니 사키미다레루 다로오 

꽃잎은 화려하게 만발하겠지


ボクらの行先を彩るのだろう
보쿠라노 유쿠사키오 이로도루노 다로오

우리들의 미래를 수놓을 거야




光の中ギアを上げ走ろう
히카리노 나카 기아오 아게 하시로오 

빛 속에서 기어를 올리고 달리자




さぁ皆、立ち上がる時だ
사아 미나 타치아가루 토키다 

자 모두들, 일어설 때야


このまま遠くまで
코노 마마 토오쿠마데 

이대로 멀리까지


大好きな物全て抱え
다이스키나 모노스베테 카카에 

사랑하는 것들을 전부 안고서


走り続けて行こう
하시리 츠즈케테 유코오 

계속 달려서 가자


泣いても笑っても同じ
나이테모 와랏테모 오나지 

울어도 웃어도 똑같이


道は続いてゆく
미치와 츠즈이테 유쿠 

길은 계속되어 가


だったら笑っていようぜ
닷타라 와랏테 이요오제 

그렇다면 웃고 있자구


この夜の向こうへ
코노 요루노 무코오에 

이 밤의 너머로




希望という名の光を目指して
키보오토 유우 나노 히카리오 메자시테 

희망이라는 이름의 빛을 목표로


駆け抜けるどんな険しい道も
카케누케루 돈나 케와시이 미치모 

달려나가, 어떤 험난한 길도




月明かりは不安も打ち消すのだろう
츠키아카리와 후안모 우치케스노 다로오  

달빛은 불안도 지워 없애겠지


ボクらの足元を照らし出すだろう
보쿠라노 아시모토오 테라시 다스다로오

우리들의 발밑을 비출 거야




振り返るつもりは無いのだから
후리카에루 츠모리와 나이노다카라 

뒤돌아볼 생각은 없으니까




さぁWe are 立ち向かう時だ
사아 We are 타치무카우 토키다 

We are 맞설 때야


邪魔はさせないから
쟈마와 사세나이카라 

방해하게 두지 않을 테니까


信じた道貫こうぜ
신지타 미치 츠라누코오제 

믿었던 길을 이어 나가자구


空を見て思った
소라오 미테 오못타 

하늘을 바라보고서 생각했어


キミの悲しみも同じ
키미노 카나시미모 오나지 

너의 슬픔도 똑같이


ボクらのものだから
보쿠라노 모노다카라 

우리들의 것이니까


一緒に歩んで行こうぜ
잇쇼니 아윤데 이코오제 

함께 걸어 나가자구


まだ見ぬ未来へと
마다 미누 미라이에토 

아직 보지 못한 미래로




賽は投げられたが
사이와 나게라레타가 

주사위는 던져졌지만


ベタなMetaの次元じゃなく
베타나 Meta노 지겐쟈 나쿠 

시시한 Meta 차원이 아니라


飽くなきただReal真顔Serious
아쿠 나키 타다 Real 마가오 Serious

만족할 줄 모르는 그저 Real 진지한 얼굴 Serious


鼓膜から侵入し既に洗脳中
코마쿠카라 신뉴우시 스데니 센노오츄우 

고막으로 침입해서 이미 세뇌 중


やめられないとめられない
야메라레나이 토메라레나이 

그만둘 수 없어, 멈출 수 없어


聞きたくない本音を一刀両断
키키타쿠 나이 혼네오 잇토오 료오단 

듣기 싫은 진심을 일도양단


冗談は通じないおまじないは信じない
죠오단와 츠우지나이 오마지나이와 신지나이 

농담은 통하지 않아, 주술은 믿지 않아


俺達の絆 花咲かすいつか
오레타치노 키즈나 하나 사카스 이츠카 

우리들의 인연이 꽃피울 언젠가


くすぶってる時間は無い
쿠스붓테루 지칸와 나이 

제자리걸음할 시간은 없어


脳内走るパルス次はもう無い
노오나이 하시루 파루스 츠기와 모오 나이 

뇌속을 달리는 Pulse, 다음은 더 이상 없어


全身全霊繰り出す一撃
젠신젠레이 쿠리다스 이치게키 

전심전력을 계속 붓는 일격


3.2.1.Bang!!




さぁ皆、立ち上がる時だ
사아 미나 타치아가루 토키다 

자 모두들, 일어설 때야


このまま遠くまで
코노 마마 토오쿠마데 

이대로 멀리까지


大好きな物全て抱え
다이스키나 모노스베테 카카에 

사랑하는 것들을 전부 안고서


走り続けて行こう
하시리 츠즈케테 유코오 

계속 달려서 가자


泣いても笑っても同じ
나이테모 와랏테모 오나지 

울어도 웃어도 똑같이


道は続いてゆく
미치와 츠즈이테 유쿠 

길은 계속되어 가


だったら笑っていようぜ
닷타라 와랏테 이요오제 

그렇다면 웃고 있자구


この夜の向こうへ
코노 요루노 무코오에 

이 밤의 너머로




さぁ皆、立ち上がる時だ
사아 미나 타치아가루 토키다 

자 모두들, 일어설 때야




だったら笑っていようぜ
닷타라 와랏테 이요오제 

그렇다면 웃고 있자구


この夜の向こうのまだ見ぬ未来へと
코노 요루노 무코오노 마다 미누 미라이에토

이 밤의 너머의 아직 보지 못한 미래로

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글