(Dance Video ver.)
JamsCollection (ジャムズ/ 잼스/ 잼즈) - Xの方程式 (X의 방정식) 가사 해석/번역
あぁそうです、そうですとも
아아 소오데스 소오데스토모
아아 맞아요, 그렇고 말고요
大人レディは程遠い
오토나 레디와 호도토오이
어른 Lady와는 거리가 멀어
損だとか得だとかっては
손다토카 토쿠다토캇테와
손해냐 이득이냐 같은 건
無関心ッてか (どうでもいいし!)
무칸신ㅅ테카 (도오데모 이이시)
무관심이랄까 (아무래도 상관없고!)
愛がどうだとか 恋はもっと
아이가 도오다토카 코이와 못토
사랑이 어떻다든지 사랑은 좀더
ウブでいいだとか それも No No!
우부데 이이다토카 소레모 No No!
순수해도 된다든가, 그것도 No No!
むずかしいこと わかんないよ
무즈카시이 코토 와칸나이요
어려운 건 잘 몰라
だけどキミが好きなのだ!
다케도 키미가 스키나노다
그치만 너를 좋아하는 거야!
Baby!Baby!Feel me!Feel me!
正真正銘 フォーリンラブ
쇼오신 쇼오메이 훠-린라부
틀림없이 Fall in love
傍若無人 シンキングタイム
보오쟈쿠부진 신킨구 타이무
방약무인 Thinking Time
(傍若無人(방약무인): 곁에 사람이 없는 것처럼 아무 거리낌 없이 함부로 말하고 행동하는 태도가 있음./ 출처: 표준국어대사전)
正々堂々 アイラブユー
세이세이 도오도오 아이라부유-
정정당당 I love you
伝えたいのに
츠타에 타이노니
전하고 싶은데
鈍感鈍感 バカヤロー!
돈칸돈칸 바카야로-
둔감 둔감 이 바보야~!
混乱混乱 もはやさ、
콘란콘란 모하야사
혼란 혼란 사실 이미
気づいてるの?
키즈이테루노
눈치챈 거야?
知らんぷりなの?
시란푸리나노
모르는 척하는 거야?
最難題ラビリンス
사이난다이 라비린스
최대 난제 Labyrinth
「ねぇ、知ってる?」
네에 싯테루
"있지, 그거 알아?"
キミを好き度=xにして検証しよ
키미오 스키도 x니 시테 켄쇼오시요
너를 좋아하는 정도=x로 해서 검증하자
会える日なんてx倍もスキ
아에루 히난테 난바이모 스키
만날 수 있는 날은 x배나 좋아
結局は今日も片想い
켓쿄쿠와 쿄오모 카타오모이
결국 오늘도 짝사랑이야
エゴに変えてこ
에고니 카에테코
자긍심으로 바꿔가자
キミを好き度=xにして検証しよ
키미오 스키도 x니 시테 켄쇼오시요
너를 좋아하는 정도=x로 해서 검증하자
ライバル出現!x倍もキライ
라이바루 슈츠겐 난바이모 키라이
라이벌 출현! x배나 싫어
相当(感情)暴走(モード!)
소오토오 (칸죠오) 보오소오 (모오도)
상당 (감정) 폭주 (모드!)
あぁ 方程式ラブ
아아 호오테이시키 라부
아아 방정식 러브
愛がどうだとか 恋はもっと
아이가 도오다토카 코이와 못토
사랑이 어떻다든지 사랑은 좀더
ジュンジョウだとか No No No! センキュー
쥰죠오다토카 No No No!센큐-
순정이어야 한다든가 No No No! thank you
ココロは答えを知ってる
코코로와 코타에오 싯테루
마음은 답을 알고 있어
つまりキミが好きなのだ!
츠마리 키미가 스키나노다
즉, 너를 좋아하는 거야!
キミを好き度=xにしてメンションした
키미오 스키도 x니 시테 멘숀시타
너를 좋아하는 정도=x로 해서 멘션을 적었어
文字数制限!x倍も欲しい
모지스우 세이겐 난바이모 호시이
글자수 제한! x배나 원해
軽率に今日もニヤけちゃう
케이소츠니 쿄오모 니야케차우
경솔하게 오늘도 히죽거리고 말아
エゴにアゲてこ
에고니 아게테코
자긍심에 텐션 올려가자
キミを好き度=xにしてメンションした
키미오 스키도 x니 시테 멘숀시타
너를 좋아하는 정도=x로 해서 멘션을 적었어
急な「いいね!」x倍も期待
큐우나 이이네 난바이모 키타이
갑작스러운 “좋아요” x배나 기대해
大胆(繚乱)将来(オーライ?)
다이탄 (료오란) 쇼오라이 (오-라이)
대담 (난만) 미래 (All right?)
(繚乱 (난만): 꽃이 만발한 모습)
あぁ 方程式ラブ
아아 호오테이시키 라부
아아, 방정식 러브
誰も教えてくれない 恋の攻略レッスン
다레모 오시에테 쿠레나이 코이노 코오랴쿠 렛슨
아무도 가르쳐주지 않아, 사랑의 공략 레슨
担任の先生もピタゴラスも神様もノーマーク(ノーマーク)
탄닌노 센세이모 피타고라스모 카미사마모 노-마-쿠 (노-마-쿠)
담임 선생님도 피타고라스도 신님도 노 마크 (노 마크)
xの方程式 ラブ ver. 主席はわたし
x노 호오테이시키 라부 ver. 슈세키와 와타시
x의 방정식 러브 ver. 주석은 나야
教えてあげる わたしの想いごと 全部
오시에테 아게루 와타시노 오모이고토 젠부
가르쳐 줄게, 나의 마음을 통째로 전부
「好きだよ」
스키다요
"좋아해"
キミを好き度=xにして検証しよ
키미오 스키도 x니 시테 켄쇼오시요
너를 좋아하는 정도=x로 해서 검증하자
目合うだけでx倍もドキッ
메아우 다케데 난바이모 도킷
눈이 마주치는 것만으로 x배나 두근
健気で今日も乙女ちゃん
케나게데 쿄오모 오토메챤
씩씩하고 오늘도 여자 아이
エゴに生きてこ
에고니 이키테코
자긍심으로 살아가자
キミを好き度=xにした このエブリデイ
키미오 스키도 x니 시타 코노 에부리데이
너를 좋아하는 정도=x로 했어, 이 매일
どうせならカノジョになりたい!
도오세나라 카노죠니 나리타이
이왕이면 여친이 되고 싶어!
相当(感情)暴走(モード!)
소오토오 (칸죠오) 보오소오 (모-도)
상당 (감정) 폭주 (모드!)
あぁ 方程式ラブ
아아 호오테이시키 라부
아아, 방정식 러브
未知数に止まらない
미치스우니 토마라나이
미지수에 그치지 않아
あぁそうです、そうですとも
아아 소오데스 소오데스토모
아아 맞아요, 그렇고 말고요
大人レディは程遠い
오토나 레디와 호도토오이
어른 Lady와는 거리가 멀어
損だとか得だとかっては
손다토카 토쿠다토캇테와
손해냐 이득이냐 같은 건
無関心ッてか (どうでもいいし!)
무칸신ㅅ테카 (도오데모 이이시)
무관심이랄까 (아무래도 상관없고!)
愛がどうだとか 恋はもっと
아이가 도오다토카 코이와 못토
사랑이 어떻다든지 사랑은 좀더
ウブでいいだとか それも No No!
우부데 이이다토카 소레모 No No!
순수해도 된다든가, 그것도 No No!
むずかしいこと わかんないよ
무즈카시이 코토 와칸나이요
어려운 건 잘 몰라
だけどキミが好きなのだ!
다케도 키미가 스키나노다
그치만 너를 좋아하는 거야!
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
JamsCollection - 青いペディキュア (파란 페디큐어) 가사 해석/번역 (0) | 2024.03.11 |
---|---|
私立恵比寿中学 - トーキョーズ・ウェイ! (Tokyo's Way!) 가사 해석/번역 (0) | 2024.02.26 |
高嶺のなでしこ - いつか私がママになったら (언젠가 내가 엄마가 된다면) 가사 해석/번역 (0) | 2024.02.08 |
高嶺のなでしこ - 美しく生きろ (아름답게 살아라) 가사 해석/번역 (0) | 2024.01.20 |
AVAM - Kiss&Bite Me! 가사 해석/번역 (0) | 2024.01.18 |
댓글