(자막으로 공식 번역 있음.)
高嶺のなでしこ (타카네노 나데시코) - 美しく生きろ (아름답게 살아라) 가사 해석/번역
天に向かって真っすぐに
텐니 무캇테 맛스구니
하늘을 향해 올곧게
誰の手も届きやしない
다레노 테모 토도키야 시나이
누구의 손도 닿질 않는
気高く美しい華は
케다카쿠 우츠쿠시이 하나와
고귀하고 아름다운 꽃은
高嶺のなでしこ
타카네노 나데시코
迷いはない
마요이와 나이
망설임은 없어
後悔なんてない
코오카이난테 나이
후회 따위 없어
この日のため生きてきたんだ
코노 히노 타메 이키테키탄다
이 날을 위해 살아왔어
自分落として
지분 오토시테
스스로를 낮춰서
限界決めてたら
겐카이 키메테타라
한계 정한다면
それを聞いた自分が泣くよ
소레오 키이타 지분가 나쿠요
그걸 들은 나 자신이 울 거야
人生は一瞬で
진세이와 잇슌데
인생은 한순간에
“若さ”を奪い去るんだ
와카사오 우바이사룬다
"젊음"을 빼앗아 가버려
だとしても恐れない
다토 시테모 오소레나이
그렇다 해도 두려워하지 않아
夢は奪えない
유메와 우바에나이
꿈은 빼앗을 수 없어
天に向かって真っすぐに
텐니 무캇테 맛스구니
하늘을 향해 올곧게
誰の手も届きやしない
다레노 테모 토도키야 시나이
누구의 손도 닿질 않는
気高く美しい華に
케다카쿠 우츠쿠시이 하나니
고귀하고 아름다운 꽃이
僕はなりたい
보쿠와 나리타이
나는 되고 싶어
戦う覚悟ある者よ
타타카우 카쿠고아루 모노요
싸울 각오가 있는 자여
共に来てくれやしないか?
토모니 키테쿠레야 시나이카
함께 와주지 않겠어?
命をかけて咲かせよう
이노치오 카케테 사카세요오
목숨을 걸고 꽃 피워내자
美しく生きろ
우츠쿠시쿠 이키로
아름답게 살아라
アイドルよ
아이도루요
아이돌이여
全力見せろ
젠료쿠 미세로
전력을 다하는 모습을 보여라
アイドルよ
아이도루요
아이돌이여
答え続けろ
코타에 츠즈케로
계속 대답하라
泣いたって止まるな
나이탓테 토마루나
울더라도 멈추지 마
僕らにはそんな暇ない
보쿠라니와 손나 히마나이
우리에겐 그럴 틈 없어
信じていい
신지테 이이
믿어도 돼
覚悟が違うんだ
카쿠고가 치가운다
각오가 달라
この日のため生きているんだ
코노 히노 타메 이키테 이룬다
이 날을 위해 살아가고 있어
笑えばいい
와라에바 이이
웃으면 돼
自由に夢見なきゃ
지유우니 유메미나캬
자유롭게 꿈꿔야해
誰の人生 生きているんだ?
다레노 진세이 이키테이룬다
누구의 인생을 살아가고 있는 거야?
失敗は一瞬で
싯파이와 잇슌데
실패는 순식간에
“不安”を引き寄せるんだ
후안오 히키요세룬다
"불안"을 끌어당겨
だとしても挑むんだ
다토시테모 이도문다
그럼에도 도전하는 거야
夢は逃げない
유메와 니게나이
꿈은 도망가지 않아
茨道でも真っ直ぐに
이바라 미치데모 맛스구니
가시밭길이라도 올곧게
傷だらけになったとしても
키즈다라케니 낫타토 시테모
상처투성이가 되어도
凛と咲く折れない華に
린토 사쿠 오레나이 하나니
굳세게 피어나 꺾이지 않는 꽃이
僕はなりたい
보쿠와 나리타이
나는 되고 싶어
一握りが見れる景色
히토니기리가 미레루 케시키
소수만이 볼 수 있는 풍경을
共に見てくれやしないか?
토모니 미테쿠레야 시나이카
함께 봐주지 않겠어?
命をかけて咲かせよう
이노치오 카케테 사카세요오
목숨을 걸고 꽃 피워내자
世界を染めよう
세카이오 소메요오
세상을 물들이자
アイドルよ
아이도루요
아이돌이여
成長見せろ
세이쵸오 미세로
성장하는 모습을 보여라
アイドルよ
아이도루요
아이돌이여
逆境笑え
걋쿄오 와라에
역경에도 웃어라
結果が全てでも
켓카가 스베테데모
결과가 전부라도
この世界で生きていたい
코노 세카이데 이키테 이타이
이 세상에서 살아가고 싶어
殴られたって愛を叫ぶ
나구라레탓테 아이오 사케부
비난받더라도 사랑을 외쳐
無視されたって愛を叫ぶ
무시사레탓테 아이오 사케부
무시당해도 사랑을 외쳐
その姿醜いと言われても
소노 스가타 미니쿠이토 이와레테모
다른 이가 그 모습이 꼴사납다 말해도
生き様に誇りを持ち戦う
이키자마니 호코리오 모치 타타카우
삶에 긍지를 가지고 싸워
旗を掲げろ
하타오 카카게로
깃발을 높이 들어라
さあ行こうか
사아 이코오카
자, 갈까
先人は知っている
센진와 싯테이루
선인들은 알고 있어
“時代”は変わっていくこと
지다이와 카왓테이쿠 코토
"시대"는 변해간다는 것을
だとしても変えられない
다토 시테모 카에라레나이
그렇다 해도 바꿀 수 없어
夢は変わらない
유메와 카와라나이
꿈은 변하지 않아
天に向かって真っすぐに
텐니 무캇테 맛스구니
하늘을 향해 올곧게
誰の手も届きやしない
다레노 테모 토도키야 시나이
누구의 손도 닿질 않는
気高く美しい華に
케다카쿠 우츠쿠시이 하나니
고귀하고 아름다운 꽃이
僕はなりたい
보쿠와 나리타이
나는 되고 싶어
戦う覚悟ある者よ
타타카우 카쿠고아루 모노요
싸울 각오가 있는 자여
共に来てくれやしないか?
토모니 키테쿠레야 시나이카
함께 와주지 않겠어?
命をかけて咲かせよう
이노치오 카케테 사카세요오
목숨을 걸고 꽃 피워내자
美しく生きろ
우츠쿠시쿠 이키로
아름답게 살아라
一握りが見れる景色
히토니기리가 미레루 케시키
소수만이 볼 수 있는 풍경을
共に見てくれやしないか?
토모니 미테쿠레야 시나이카
함께 봐주지 않겠어?
命をかけて咲かせよう
이노치오 카케테 사카세요오
목숨을 걸고 꽃피우자
世界を染めよう
세카이오 소메요오
세상을 물들이자
アイドルよ
아이도루요
아이돌이여
全力見せろ
젠료쿠 미세로
전력을 다하는 모습을 보여라
アイドルよ
아이도루요
아이돌이여
答え続けろ
코타에 츠즈케로
계속 대답하라
泣いたって止まるな
나이탓테 토마루나
울더라도 멈추지 마
僕らにはそんな暇ない
보쿠라니와 손나 히마나이
우리에겐 그럴 틈 없어
Ah
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
JamsCollection - Xの方程式 (X의 방정식) 가사 해석/번역 (0) | 2024.02.18 |
---|---|
高嶺のなでしこ - いつか私がママになったら (언젠가 내가 엄마가 된다면) 가사 해석/번역 (0) | 2024.02.08 |
AVAM - Kiss&Bite Me! 가사 해석/번역 (0) | 2024.01.18 |
NALALA - &ME 가사 해석/번역 (0) | 2023.12.18 |
Charm Holic - TOXIC 가사 해석/번역 (0) | 2023.12.18 |
댓글