본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/ETC. & ボカロ

FantasticYouth - 外道讃歌 (외도찬가) 가사 해석/번역

by NMA 2022. 3. 21.
728x90

 

 

FantasticYouth - 外道讃歌 (외도찬가) 가사 해석/번역

(TV 애니메이션 『ありふれた職業で世界最強』 (흔해빠진 직업으로 세계최강) 2기 ED/ 엔딩곡)

 

 

全部期待して見た幻影だった

젠부 키타이시테 미타 마보로시닷타 

전부 기대해서 본 환영이었어

 

信じたかった

신지타캇타 
믿고 싶었어

 

縋りたかった

스가리타캇타 
매달리고 싶었어

 

体の底に空いた螺旋の穴

카라다노 오쿠소코니 아이타 라센죠오노 아나 
몸속 깊은 곳에 뚫린 나선형 구멍

 

僕だけじゃなく君にもなんだね

보쿠다케쟈 나쿠 키미니모 난다네 

나뿐만이 아니라 너에게도 말이야

 

 

 

許されることなどもう望んじゃいない

유루사레루 코토나도 모오 노존쟈이나이 

용서받는 것 따위는 이제 바라지 않아

 

抱き寄せてもまだ わからないシルエット

다키요세테모 마다 와카라나이 시루엣토 
끌어안아봐도 아직 알 수 없는 실루엣

 

ためらいもなく傷つけた代償か

타메라이모 나쿠 키즈츠케타 다이쇼오카 
망설임 없이 상처 입힌 대가일까

 

君の眸は れて僕を離れた

키미노 소오보오와 유레테 보쿠오 하나레타 

너의 두 눈동자는 흔들리며 나를 떠나갔어

 

 

 

どちらが欲しいかなんて酷な問い

도치라가 호시이카난테 잔코쿠나 토이 

어느 것을 원하냐는 잔혹한 질문을

 

は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루 
신님은 몇 번을 우리에게 던지는 거야?

 

道を違えるたびに僕の後ろには

미치오 타가에루 타비니 보쿠노 우시로니와 
길을 틀릴 때마다 나의 뒤에는

 

長く伸びた一本の影

나가쿠 노비타 잇폰노 카게 
길게 뻗은 한줄기의 그림자

 

誰もが手にし得る小さなかけらで

다레모가 테니 시에루 치이사나 카케라데 
누구나 손에 넣을 수 있는 작은 조각으로

 

何ができる?

나니가 데키루 
뭘 할 수 있어?

 

どちらが欲しいかなんて酷な問い

도치라가 호시이카난테 잔코쿠나 토이 
어느 것을 원하냐는 잔혹한 질문을

 

は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루

신님은 몇 번을 우리에게 던지는 거야?

 

 

 

何も理解せずんでた

나니모 리카이세즈 노미콘데타 

아무것도 이해하지 못하고 삼켰어

 

見たくなかった

미타쿠나캇타 
보고 싶지 않았어

 

れたくなかった

후레타쿠나캇타

만지고 싶지 않았어

 

体の底に芽吹いたあの花の種

카라다노 오쿠소코니 메부이타 아노 하나노 타네 
몸속 깊은 곳에 싹튼 그 꽃씨

 

君だけじゃなく僕にもなんだよ

키미 다케쟈 나쿠 보쿠니모 난다요 

너뿐만이 아니라 나에게도 말이야

 

 

 

れられない度に願うくらいなら

후레라레나이 온도니 네가우 쿠라이나라 

느낄 수 없는 온도에 기도할 정도라면

 

作り物の姿でも自身を望む

츠쿠리모노노 스가타데모 지신오 노조무 
만들어진 가짜인 모습이라도 스스로를 원해

 

君が僕に告げてくれないとしても

키미가 보쿠니 츠게테 쿠레나이토 시테모 
네가 내게 알리지 않는다고 해도

 

たった1人で見つけ出すだけだから

탓타 히토리데 미츠케 다스다케 다카라 

그저 혼자서 찾아낼 뿐이니까

 

 

 

どちらも手に入れようと失ったもの

도치라모 테니 이레요오토 우시낫타 모노 

둘 다 얻으려고 해도 잃은 것

 

に抗うとしても取りすと

카미사마니 아라가우토 시테모 토리모도스토 
신님에게 항거한다 해도 되찾겠다고

 

痛みに誓うたびに僕の背中には

이타미니 치카우 타비니 보쿠노 세나카니와 
아픔에 맹세할 때마다 나의 등에는

 

深く刻まれた無の傷

후카쿠 키자마레타 무스우노 키즈 
깊이 새겨진 무수한 상처

 

誰も選ばない選肢をこの手に

다레모 에라바나이 센타쿠시오 코노 테니 
아무도 선택하지 않는 선택지를 이 손에

 

何ができる?

나니가 데키루 
뭘 할 수 있어?

 

どちらも手に入れようと失ったもの

도치라모 테니 이레요오토 우시낫타 모노

둘 다 얻으려고 해도 잃은 것

 

に抗うとしても取り

카미사마니 아라가우토 시테모 토리모도스 

신님에게 항거한다 해도 되찾겠어

 

 

 

君が生きているなら僕は死んでいるだろう

키미가 이키테 이루나라 보쿠와 신데이루다로오 

네가 살아 있다면 나는 죽어 있겠지

 

僕が生きているなら君は死んでいるだろう

보쿠가 이키테 이루나라 키미와 신데이루다로오 
내가 살아 있다면 너는 죽어 있겠지

 

背を向けて僕ら

세오 무케테 보쿠라 

등을 돌리고서 우리들은

 

 

 

全部期待して見た幻影だった

젠부 키타이시테미타 마보로시닷타 

전부 기대해서 본 환영이었어

 

信じたかった

신지타캇타 
믿고 싶었어

 

縋りたかった

스가리타캇타 
매달리고 싶었어

 

体の底に空いた螺旋の穴

카라다노 오쿠소코니 아이타 라센죠오노 아나 
몸속 깊은 곳에 뚫린 나선형 구멍

 

僕だけじゃなく君にもなんだね

보쿠다케쟈 나쿠 키미니모 난다네 

나뿐만이 아니라 너에게도 말이야

 

 

 

どちらが欲しいかなんて酷な問い

도치라가 호시이카난테 잔코쿠나 토이 

어느 것을 원하냐는 잔혹한 질문을

 

は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루 
신님은 몇 번을 우리에게 던지는 거야?

 

道を違えるたびに僕の後ろには

미치오 타가에루 타비니 보쿠노 우시로니와 
길을 틀릴 때마다 나의 뒤에는

 

長く伸びた一本の影

나가쿠 노비타 잇폰노 카게 
길게 뻗은 한줄기의 그림자

 

誰もが手にし得る小さなかけらで

다레모가 테니 시에루 치이사나 카케라데 
누구나 손에 넣을 수 있는 작은 조각으로

 

何ができる?

나니가 데키루 
뭘 할 수 있어?

 

どちらが欲しいかなんて酷な問い
도치라가 호시이카난테 잔코쿠나 토이 

어느 것을 원하냐는 잔혹한 질문을

 

は何度僕らに投げかける?

카미사마와 난도 보쿠라니 나게카케루

신님은 몇 번을 우리에게 던지는 거야?

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글