본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/Ado

Ado - マザーランド (Motherland) 가사 해석/번역

by NMA 2022. 1. 26.
728x90

 

 

Ado (아도) - マザーランド (Motherland/ 마더랜드) 가사 해석/번역

 

マザー マザー 許してくれますか

마자- 마자- 유루시테 쿠레마스카 

Mother Mother 용서해 주실 건가요?


大いなる愛でも 消せないバツを

오오이나루 아이데모 케세나이 바츠오 

위대한 사랑으로도 지울 수 없는 가위표(X)




はなから愛されないと知れるならば楽だったんだ

하나카라 아이사레나이토 시레루나라바 라쿠닷탄다 

처음부터 사랑받지 못한다는 것을 알 수 있다면 편했을 거야

 

そんな後ろを向いた私はちゃんと地獄に堕ちましたか
손나 우시로오 무이타 와타시와 챤토 지고쿠니 오치마시타카 

그렇게 뒤돌아선 저는 확실히 지옥으로 떨어졌나요?


ああ 私は世界中に疎まれ憎まれ生きていくと
아아 와타시와 세카이츄우니 우토마레 니쿠마레 이키테이쿠토 

아아 난 세상으로부터 소외당하고 미움 받으며 살아간다고


割り切れたら本当にどれだけ良かったんだろうな
와리키레타라 혼토오니 도레다케 요캇탄다로오나 

깔끔하게 결론지어졌다면 정말 얼마나 좋았을까




多種多様な物語(ストーリー)にも いずれはさ 飽きがあってさ

타슈 타요오나 스토-리-니모 이즈레와 사 아키가 앗테사 

다종다양한 이야기도 언젠가는 말이야, 싫증이 나게 되어서 말이야


そのうちのひとつに収まる器にゃなりたかないけど
소노 우치노 히토츠니 오사마루 우츠와냐 나리타카 나이케도 

그중 하나로 들어갈 그릇으로는 되지 못하지만


溢れんばかりの期待がそのフチからはみ出すときに
아후레바카리노 키타이가 소노 후치카라 하미다스 토키니 

막 흘러넘치려는 기대가 그 테두리에서 밀려 나올 때에


『こぼしたらきちんと拭けよ』と見下すような視線に
코보시타라 키친토 후케요토 미쿠다스요오나 시센니 

“흘렸으면 제대로 닦아”라고 멸시하는 듯한 시선에




耐えきれず逃げ出した心臓

타에키레즈 니게다시타 신조오

견디지 못하고 도망가버린 심장

 



楽園じゃない ここは楽園じゃない

라쿠엔쟈 나이 코코와 라쿠엔쟈 나이 

낙원이 아니야, 여기는 낙원이 아니야


誰かの顔をうかがうだけの未来
다레카노 카오오 우카가우 다케노 미라이

누군가의 눈치를 살필 뿐인 미래


楽園じゃない ここは楽園じゃない
라쿠엔쟈 나이 코코와 라쿠엔쟈 나이 

낙원이 아니야, 여기는 낙원이 아니야


いま向かうよ 私の Motherland
이마 무카우요 와타시노 Motherland 

지금 향해 갈게, 나의 Motherland

 

劣勢らにラブを
렛세이라니 라부오 

열세들에게 사랑을




生まれた場所なんて知らない知らぬまま歩いてきたんだ

우마레타 바쇼난테 시라나이 시라누 마마 아루이테 키탄다 

태어난 곳 같은 건 전혀 모른 채로 걸어온 거야


いつの日か夜汽車に乗って何処にも帰れなくなった
이츠노 히카 요기샤니 놋테 도코니모 카에레나쿠 낫타 

어느 날인가 야간열차에 타서 아무 데도 돌아가지 못하게 되었어


あなたへの怒りや苦痛もさぞかし立派な燃料になると
아나타에노 이카리야 쿠츠우모 사조카시 릿파나 넨료오니 나루토 

당신을 향한 분노나 고통도 분명 훌륭한 연료가 될거라고


前を向ければ私は天国にいけますか

마에오 무케레바 와타시와 텐고쿠니 이케마스카

앞을 바라보면 저는 천국에 갈 수 있나요?




情状酌量の余地無し

죠오죠오 샤쿠료오노 요치나시 

정상 참작의 여지 없음


うっせえわじゃ済まない現実
웃세에와쟈 스마나이 겐지츠 

시끄러워로는 해결되지 않는 안 되는 현실

 

(うっせえわ: Ado - うっせぇわ)


若さ故の過ち 片付く哀しい道化師
와카사 유에노 아야마치 카타즈쿠 카나시이 도오케시 

미숙함이 이유인 잘못으로 결말이 나는 슬픈 피에로

 

(道化師: Ado - 夜のピエロ)


ロンリーロンリーと鳴いて
론리- 론리-토 나이테 

Lonely Lonely하고 소리내어 울고서

 

(ロンリーロンリー: Ado - レディメイド의 도입부 가사)


ホームシック シック シックと泣いた
호오무싯쿠 싯쿠 싯쿠토 나이타 

향수병 훌쩍 훌쩍하고 울었어


あの日の夜汽車も
아노 히노 요루키샤모 

그날 밤의 야간열차도

 

相乗りできる人がいたら
아이노리 데키루 히토가 이타라 

합승할 수 있는 사람이 있었다면

 

(相乗り: Ado - 会いたくて 가사에 등장하는 단어임.)




ひとりきりでも動く心臓

히토리키리데모 우고쿠 신조오

혼자서도 움직이는 심장

 

楽園じゃない ここは楽園じゃない
라쿠엔쟈 나이 코코와 라쿠엔쟈 나이 

낙원이 아니야, 여기는 낙원이 아니야


誰かの顔をうかがうだけの機械
다레카노 카오오 우카가우 다케노 키카이 

누군가의 눈치를 살필 뿐인 기계


帰りましょう この歌が標
카에리마쇼오 코노 우타가 시루베 

집으로 돌아갑시다, 이 노래가 표


何処にあるの 私の Motherland
도코니 아루노 와타시노 Motherland 

어디 있는 거니, 나의 Motherland


劣勢らにラブを
렛세이라니 라부오 

열세들에게 사랑을




マザー マザー

마자- 마자-  

Mother Mother


一度付いたら
이치도 츠이타라 

한 번 붙여지면


後戻り出来ず消せないバツ
아토모도리 데키즈 케세나이 바츠

되돌릴 수도 없고 지울 수도 없는 가위표(X)


マザー マザー
마자- 마자- 

Mother Mother


許してくれますか
유루시테 쿠레마스카 

용서해 주실 건가요?


大いなる愛でも消せない罰を
오오이나루 아이데모 케세나이 바츠오 

위대한 사랑으로도 지울 수 없는 가위표를


劣勢らにラブを
렛세이라니 라부오

열세들에게 러브를




ゲームオーバーなんて認めない

게-무 오-바- 난테 미토메나이 

게임 오버 같은 건 인정하지 않아


カンテラを灯す トンネルの先に
칸테라오 토모스 톤네루노 사키니 

칸텔라르에 불을 켜, 터널 끝에서

 

(kandelaar(칸델라르): 터널 작업 따위에 쓰는 휴대용 소형 아세틸렌 램프/ 금속이나 도기로 만든 주전자 모양의 호롱에 석유를 채워 켜 들고 다니는 등

/ 출처: 네이버 국어사전)


心臓尽きるその日までは
신조오 츠키루 소노 히마데와 

심장이 다하는 그날까지는


温もり失くした薄い毛布みたいな
누쿠모리 나쿠시타 우스이 모오후 미타이나 

온기를 잃어버린 얇은 담요 같은


希望と水でやり過ごすんだ
키보오토 미즈데 야리 스고슨다

희망과 물에서 시간을 보내는 거야




楽園だろう そこは楽園だろう

라쿠엔다로오 소코와 라쿠엔다로오 

낙원이겠지, 그곳은 낙원이겠지


歌い踊る 液晶の檻の中
우타이 오도루 에키쇼오노 오리노 나카

춤추고 노래하는 액정의 우리 안


ああいつまでいれるの?
아아 이츠마데 이레루노 

아아 언제까지 있을 수 있는 거야?


見つけたんだ 私の Motherland
미츠케탄다 와타시노 Motherland 

찾아냈어, 나의 Motherland


劣勢らにマルを
렛세이라니 마루오 

열세들에게 동그라미를


優勢らにバツを
유우세이라니 바츠오 

우세들에게 가위표를




楽園じゃない そこは楽園じゃない

라쿠엔쟈 나이 소코와 라쿠엔쟈 나이 

낙원이 아니야, 그곳은 낙원이 아니야


誰かの顔をうかがうだけは嫌
다레카노 카오오 우카가우 다케와 이야

누구의 눈치만 살피는 건 싫어


楽園じゃない そこは楽園じゃない
라쿠엔쟈 나이 소코와 라쿠엔쟈 나이 

낙원이 아니야, 그곳은 낙원이 아니야


おいで 私が Motherland になるよ
오이데 와타시가 Motherland 니 나루요 

이리 와, 내가 Motherland가 될게


劣勢らにラブを
렛세이라니 라부오

열세들에게 사랑을




マザー マザー

마자- 마자-  

Mother Mother


一度付いたら
이치도 츠이타라 

한 번 붙여지면


後戻り出来ず消せないバツ
아토모도리 데키즈 케세나이 바츠

되돌릴 수도 없고 지울 수도 없는 가위표(X)


マザー マザー
마자- 마자- 

Mother Mother


許してしまえたら
유루시테 시마에타라 

완전히 용서한다면


大いなる愛でも消せない罰を
오오이나루 아이데모 케세나이 바츠오

위대한 사랑으로도 지울 수 없는 가위표를




劣勢らにラブを

렛세이라니 라부오 

열세들에게 사랑을


劣勢らにラブを
렛세이라니 라부오 

열세들에게 사랑을


朝までそばで歌うから
아사마데 소바데 우타우카라 

아침까지 옆에서 노래할 테니까


大いなる愛でも
오오이나루 아이데모 

위대한 사랑이라도


消せないラブを
케세나이 라부오 

지울 수 없는 사랑을




劣勢らにラブソングを

렛세이라니 라부손구오 

열세들에게 러브송을




劣勢らに明日を

렛세이라니 아스오

열세에 내일을

반응형

댓글