본문 바로가기
歌い手 & ボカロ/Ado

Ado - 会いたくて (보고싶어서) 가사 해석/번역

by NMA 2021. 8. 12.
728x90

 

 

Ado (아도) - 会いたくて (보고싶어서) 가사 해석/번역

(영화 『かぐや様は告らせたい ~天才たちの恋愛頭脳戦~ ファイナル』 (카구야 님은 고백받고 싶어 ~천재들의 연애 두뇌전~) 삽입곡)

 

 

少しずつ分かり始めた

스코시즈츠 와카리하지메타 

조금씩 이해하기 시작했어

 

君の癖 考えそうなこと

키미노 쿠세 칸가에소오나 코토 
너의 버릇, 네가 생각할 것 같은 거

 

えたいことがあるのに

츠타에타이 코토가 아루노니 
전하고 싶은 말이 있지만

 

胸のつっかえるんだ

무네노 오쿠 츳카에룬다 

가슴속에서 걸리는 거야

 

 

 

動き出さなきゃ この距離のまま

우고키다사나캬 코노 쿄리노 마마 

움직이기 시작해야 해, 이 거리 그대로

 

近づけないと分かってるけど
치카즈케나이토 와캇테루케도 

가까이 가야 한다는 걸 알고 있지만

 

弱い心といプライドが

요와이 코코로토 츠요이 푸라이도가 
약한 마음과 강한 자존심이

 

また邪魔をする でも今は

마타 쟈마오 스루 데모 이마와 

또다시 방해를 해, 하지만 지금은

 

 

 

いたくて いたくて

아이타쿠테 아이타쿠테 

보고 싶어서, 보고 싶어서

 

溢れ出す想いが限界を越えて

아후레다스 오모이가 겐카이오 코에테

흘러 넘치는 마음이 한계를 넘어서

 

世界は愛につつまれた

세카이와 아이니 츠츠마레타 
세상은 사랑으로 감싸였어

 

りしてえよう

아이노리시테 츠타에요오 

합승해서 전하자

 

 

 

いたくて えなくて

아이타쿠테 아에나쿠테 

보고 싶어서, 볼 수 없어서

 

すれ違う想いを重ね合って

스레치가우 오모이오 카사네앗테 
엇갈리는 마음을 서로 겹치고

 

君への軌跡を辿って

키미에노 키세키오 타돗테 
너를 향한 궤적을 따라

 

今走りださなくちゃ

이마 하시리 다사나쿠챠 
지금 달려나가야 해

 

ブレキかける前に

부레-키 카케루 마에니 

브레이크를 걸기 전에

 

 

 

何回も いや何十回も

난카이모 이야 난쥬우카이모

몇 번이고, 아니 몇 십 번이고

 

君と目を合わせてるのに

키미토 메오 아와세테루노니 
너와 눈을 맞추고 있는데도

 

見つめれば見つめるほどに

미츠메레바 미츠메루호도니 
바라보면 바라볼수록

 

なぜ鼓動はスピドをすの

나제 코도오와 스피이도오 마스노 

왜 고동은 스피드를 더하는 거야?

 

 

 

嬉しい時は呼ばせて君を

우레시이 토키와 요바세테 키미오 

기쁠 때는 부르게 해줘, 너를

 

悲しい時は呼んで私を

카나시이 토키와 욘데 와타시오 
슬플 때는 불러줘, 나를

 

弱い心も いプライドも

요와이 코코로모 츠요이 푸라이도모 
약한 마음도 강한 자존심도

 

全てを知ってほしいから

스베테오 싯테호시이카라 

전부 알았으면 하니까

 

 

 

いたくて いたくて

아이타쿠테 아이타쿠테 

보고 싶어서, 보고 싶어서

 

溢れ出す想いに絶値はなくて

아후레다스 오모이니 젯타이치와 나쿠테 
흘러 넘치는 마음에 절댓값은 없어서

 

世界は愛につつまれた

세카이와 아이니 츠츠마레타 
세상은 사랑으로 감싸였어

 

りしてえよう

아이노리시테 츠타에요오 

합승해서 전하자

 

 

 

くしゃくしゃに笑った顔も

쿠샤쿠샤니 와랏타 카오모 

꾸깃꾸깃 웃는 얼굴도

 

少し寂しそうな顔も

스코시 사미시소오나 카오모 
조금 쓸쓸해 보이는 얼굴도

 

いつもそばで 君ので見ていたくて

이츠모 소바데 키미노 요코데 미테이타쿠테 
항상 곁에서, 너의 옆에서 보고 있고 싶어서

 

わがままな愛を 下手くそな言葉にせ運ぶよ

와가마마나 아이오 헤타쿠소나 코토바니 노세 하코부요 

제멋대로인 사랑을 서투른 말에 실어 전할게

 

 

 

いたくて いたくて

아이타쿠테 아이타쿠테 

보고 싶어서, 보고 싶어서

 

溢れ出す想いが限界を越えて

아후레다스 오모이가 겐카이오 코에테 
흘러 넘치는 마음이 한계를 넘어서

 

世界は愛につつまれた

세카이와 아이니 츠츠마레타 
세상은 사랑으로 감싸였어

 

りしてえよう

아이노리시테 츠타에요오 

합승해서 전하자

 

 

 

いたくて えなくて

아이타쿠테 아에나쿠테 

보고 싶어서, 볼 수 없어서

 

すれ違う想いが嵩張っても

스레치가우 오모이가 카사밧테모 
엇갈리는 마음이 커져도

 

君への軌跡を辿って

키미에노 키세키오 타돗테 
너를 향한 궤적을 따라

 

今走っていくから

이마 하싯테이쿠카라 
지금 달려갈 테니까

 

ブレキかける前に

부레-키카케루 마에니

브레이크 걸기 전에

 

반응형

댓글