(자막으로 공식 번역 있음.)
8LOOM (블룸) - Come Again 가사 해석/번역
(드라마 「君の花になる」 (너의 꽃이 될래) 주제가)
夕焼けの空に問い掛けた 自分の強さは?
유우야케노 소라니 토이카케타 지분노 츠요사와
저녁 노을진 하늘에 물어봤어, 나 자신의 강함은?
答えも無く風が鳴いては 掻き消されたんだ
코타에모 나쿠 카제가 나이테와 카키케사레탄다
대답도 없이 바람이 울고는 갑자기 사라진 거야
分かっていたのに格好付けてみた (Wow…)
와캇테 이타노니 캇코오 츠케테미타 (Wow…)
알고 있었지만 폼 잡아봤어 (Wow...)
もういいや 自分が弱いとこも (Just the way you are)
모오 이이야 지분가 요와이 토코모 (Just the way you are)
이젠 됐어, 나의 약한 점도 (Just the way you are)
投げ出しちゃうとこもその全てを (Trust me, Trust me)
나게다시챠우 토코모 소노 스베테오 (Trust me, Trust me)
포기해버리는 점도 그 모든 걸 (Trust me, Trust me)
あれもこれも全て受け入れよう (Wow…)
아레모 코레모 스베테 우케이레요오 (Wow…)
이것도 저것도 전부 받아들이자 (Wow...)
誰でも良い時ばかりじゃない
다레데모 이이 토키바카리쟈 나이
누구나 좋은 순간만 있는 건 아냐
それぞれの意思と Reason 生きよう With you
소레조레노 이시토 Reason 이키요오 With you
제각자의 의지와 Reason 살아갈게 With you
(You’re precious one)
蕾が開いてく 新しい自分の Season 今…
츠보미가 히라이테쿠 아타라시이 지분노 Season 이마
꽃봉오리가 벌어져가는 새로운 나의 Season 지금...
Oh…Oh…Oh…
Come again, Come again again
僕らはここで 花咲いて
보쿠라와 코코데 하나 사이테
우리는 여기서, 꽃 피어나고
明日の僕が呼んでいる Oh…Oh…Oh…
아시타노 보쿠가 욘데이루 Oh…Oh…Oh…
내일의 내가 부르고 있어 Oh...Oh... Oh...
Come again, Come again again
再びここで 生まれて
후타타비 코코데 우마레테
다시 여기서, 태어나고
昨日の僕が笑う Oh…Oh…Oh…
키노오노 보쿠가 와라우 Oh…Oh…Oh…
어제의 내가 웃고 있어 Oh...Oh... Oh...
静かに流れてく涙が 悔しさをくれた
시즈카니 나가레테쿠 나미다가 쿠야시사오 쿠레타
조용히 흘러내려가는 눈물이 분함을 주었어
興味ないフリして逃げてた I say good bye (Good bye, Good bye)
쿄오미나이 후리시테 니게테타 I say good bye (Good bye, Good bye)
관심 없는 척하며 도망쳤었어 I say good bye (Good bye, Good bye)
臆病だった僕に別れ告げ (Wow…)
오쿠뵤오 닷타 보쿠니 와카레 츠게 (Wow…)
겁쟁이였던 나에게 작별을 고해(Wow...)
誰もが完璧なわけじゃない
다레모가 칸페키나 와케쟈 나이
모두가 완벽한 건 아냐
それぞれの明日(あす)と Flower 咲かす Together
소레조레노 아스토 Flower 사카스 Together
제각자의 내일과 Flower 피워내 Together
(You’re precious one)
色とりどりの未来 この手で掴むよ Promise 今…
이로 토리도리노 미라이 코노 테데 츠카무요 Promise 이마
각양각색의 미래, 이 손으로 붙잡을게 Promise 지금...
Oh…Oh…Oh…
Come again, Come again again
あなたとここで 花咲いて
아나타토 코코데 하나 사이테
너와 여기서, 꽃 피어나고
明日も共に進むんだ Oh…Oh…Oh…
아시타모 토모니 스스문다 Oh…Oh…Oh…
내일도 함께 앞으로 나아가는 거야 Oh... Oh... Oh...
Come again, Come again again
何度もここで 戦って
난도모 코코데 타타캇테
몇 번이고 여기서, 싸워서
自分を越えてみせる Oh…Oh…Oh…
지분오 코에테 미세루 Oh…Oh…Oh…
나 자신을 뛰어넘어 보일게 Oh... Oh... Oh...
解き放て(Wake up) この声を (Wake up)
토키하나테 (Wake up) 코노 코에오 (Wake up)
해방시켜 (Wake up) 이 목소리를 (Wake up)
何度 何度 道標にしたんだ
난도 난도 미치시루베니 시탄다
몇 번이고 몇 번이고 이정표로 삼았어
まだまだ終われないよ
마다마다 오와레나이요
아직 끝낼 수 없어
まだまだ旅は続いて行く…
마다마다 타비와 츠즈이테이쿠
아직 여정은 계속되어 가…
Wow…Wow…Wow…
Oh…Oh…Oh…
Come again, Come again again
僕らはここで 花咲いて
보쿠라와 코코데 하나 사이테
우리는 여기서, 꽃 피어나고
明日の僕が呼んでいる Oh…Oh…Oh…
아시타노 보쿠가 욘데이루 Oh…Oh…Oh…
내일의 내가 부르고 있어 Oh...Oh... Oh...
Come again, Come again again
再びここで 生まれて
후타타비 코코데 우마레테
다시 여기서, 태어나고
昨日の僕が笑う Oh…Oh…Oh…
키노오노 보쿠가 와라우 Oh…Oh…Oh…
어제의 내가 웃고 있어 Oh...Oh... Oh...
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
悲撃のヒロイン症候群 - ゼロセンチメンタル (Zero Sentimental) 가사 해석/번역 (0) | 2023.02.17 |
---|---|
高嶺のなでしこ - 女の子は強い (여자아이는 강해) 가사 해석/번역 (0) | 2022.12.27 |
わーすた - SHINING FLOWER 가사 해석/번역 (0) | 2022.10.23 |
高嶺のなでしこ - アンチファン (안티팬) 가사 해석/번역 (0) | 2022.10.18 |
夢喰NEON - ばたんきゅー充電中 (꽈당큐 충전 중) 가사 해석/번역 (0) | 2022.09.16 |
댓글