본문 바로가기
IDOL/ETC.

悲撃のヒロイン症候群 - ゼロセンチメンタル (Zero Sentimental) 가사 해석/번역

by NMA 2023. 2. 17.
728x90

 

 

悲撃のヒロイン症候群 (비극의 히로인 신드롬) - ゼロセンチメンタル (Zero Sentimental/ 제로 센티멘탈) 가사 해석/번역

 

目と目が合って感じた気持ち
메토 메가 앗테 칸지타 키모치 

눈과 눈이 마주치고 느낀 감정


勘違いなんかじゃ済ませないよ
칸치가이 난카쟈 스마세나이요 

착각 따위로는 끝낼 수 없어


何かを求めてここに来たんでしょ
나니카오 모토메테 코코니 키탄데쇼 
뭔가를 바라고서 여기에 온 거지?


知らない知らない知らない知らない
시라나이 시라나이 시라나이 시라나이 

몰라 몰라 몰라 몰라




理論も論理も意味不明
리론모 론리모 이미후메이

이론도 논리도 의미 불명


君の悪い癖単純でもっとずっといいよ
키미노 와루이 쿠세 탄쥰데 못토 즛토 이이요

네 못된 버릇, 단순해서 더 좋아




さぁ、気持ちよくして 今きみ解放する
사아 키모치 요쿠시테 이마 키미 카이호오스루 

, 기분 좋게 해줘 지금 너를 풀어 줄게


こんな時だけどこんな時だから
콘나 토키다케도 콘나 토키다카라 

이런 때지만 이런 때니까


誰もが皆1人ぼっちで
다레모가 민나 히토리봇치데 

누구나 다들 외톨이고


寂しんだって 悲しんだって もう
사미신닷테 카나신닷테 모오 

외롭다 해도 슬프다 해도 이젠


なりふり構わず前見て進んで行こう
나리후리 카마와즈 마에 미테 스슨데 이코오 

남의 시선은 상관없이 앞을 보고 나아가자




お願い 今夜はキミと
오네가이 콘야와 키미토 

부탁이야, 오늘밤은 너와


お願い 一緒にいたいよ
오네가이 잇쇼니 이타이요 

부탁이야, 함께 있고 싶어


迷いもプライドも脱ぎ捨てて
마요이모 푸라이도모 누기스테테 

망설임도 자존심도 벗어 던지고서


一緒なら怖くない
잇쇼나라 코와쿠 나이 

함께라면 무섭지 않아


お願い 今夜はキミと
오네가이 콘야와 키미토 

부탁이야, 오늘밤은 너와


お願い 一緒にみたいな
오네가이 잇쇼니 미타이나 

부탁이야, 함께 보고 싶어


明日のことも全部忘れて
아시타노 코토모 젠부 와스레테 

내일의 일도 전부 잊고서


一緒なら悪くない
잇쇼나라 와루쿠 나이 

함께라면 나쁘지 않아




小悪魔な笑みを今秘めるよ
코아쿠마나 에미오 이마 히메루요 

소악마 같은 미소를 지금 숨길게


いつもいい子じゃいられる訳がない
이츠모 이이 코쟈 이라레루 와케가 나이 

언제나 착한 아이로는 있을 수 없어


だって毎日が想像以上につまんない
닷테 마이니치가 소오조오 이죠오니 츠만나이 

왜냐면 매일매일이 상상이상으로 재미없는 걸


つまんないつまんないつまんない
츠만나이 츠만나이 츠만나이 

재미없어 재미없어 재미없어




理想も論理じゃ意味無いし
리소오모 론리쟈 이미나이시 

이상도 논리로는 의미 없고


ぼくの悪い癖単純できっともっといいね
보쿠노 와루이 쿠세 탄쥰데 킷토 못토 이이네 

내 못된 버릇, 단순해서 분명 더 좋지


さぁ、気持ちよくなろう僕を解放する
사아 키모치요쿠 나로오 보쿠오 카이호오스루 

, 기분 좋아지자 나를 풀어 줄게


こんな時だけど こんな時だから
콘나 토키다케도 콘나 토키다카라 

이런 때지만 이런 때니까




誰もが皆1人ぼっちで
다레모가 민나 히토리봇치데 

누구나 다들 외톨이고

 

もう何度やったってこう
모오 난도 얏탓테 코오 

벌써 몇 번 했다고 이렇게


あぁ、結果やっぱもうこう
아아 켓카 얏파 모오코오 

아아, 결과가 역시 벌써 이렇게


もうバイバイって毎回って突き放したりしないで
모오 바이바잇테 마이카잇테 츠키하나시타리 시나이데 

이제 바이바이라며 매번 그렇게 내쳐버리지 말아줘




ごめんね 今夜はちょっと
고멘네 콘야와 춋토 

미안해, 오늘밤은 조금


ごめんね 泣いちゃうかも
고멘네 나이챠우카모 

미안해, 울어버릴지도 몰라


幸せに触れるのが怖いんだ
시아와세니 후레루노가 코와인다 

행복에 닿는 게 무서워


ずっとなんてないから
즛토 난테나이카라

계속 따윈 없으니까


それでも 今夜はボクと
소레데모 콘야와 보쿠토 

그래도 오늘밤은 나와

 

お願い 一緒にいたって
오네가이 잇쇼니 이탓테 

부탁이야, 같이 있으니


ワガママいってみてもいいかな
와가마마 잇테 미테모 이이카나 

욕심을 말해봐도 되려나


ボクにはキミだけだから
보쿠니와 키미다케 다카라 

나에게는 너뿐이니까




「もう泣いていないで」と言ったボクら
모오 나이테 이나이데토 잇타 보쿠라 

더 이상 울고 있지 말아줘라고 말했던 우리들


辛いよとこの声が届いてますか
츠라이요토 코노 코에가 토도이테마스카 

괴롭다는 이 목소리가 닿고 있나요




ねぇ、何もしないで独り
네에 나니모 시나이데 히토리 

있지, 아무것도 하지 않고 혼자서


あの時暗闇歌った歌にはきっと
아노 토키 쿠라야미 우탓타 우타니와 킷토 

그때 어둠 속에서 불렀던 노래에는 분명


描いてた あの未来が
에가이테타 아노 미라이가

그리고 있었어, 그 미래가


訪れてくれるかな
오토즈레테 쿠레루카나

찾아와주려나




お願い 今夜はキミと
오네가이 콘야와 키미토 

부탁이야, 오늘밤은 너와


お願い 一緒にいたいな
오네가이 잇쇼니 이타이나 

부탁이야, 함께 있고 싶어


迷いもプライドも脱ぎ捨てて
마요이모 푸라이도모 누기스테테

망설임도 자존심도 벗어 던지고서


一緒なら怖くない
잇쇼나라 코와쿠 나이 

함께라면 무섭지 않아


お願い 明日もずっと
오네가이 아시타모 즛토 

부탁이야, 내일도 계속


お願い 一緒にいたいな
오네가이 잇쇼니 이타이나 

부탁이야, 함께 있고 싶어


迷いもプライドも脱ぎ捨てて
마요이모 푸라이도모 누기스테테 

망설임도 자존심도 벗어던지고


一緒なら怖くない
잇쇼나라 코와쿠 나이 

함께라면 무섭지 않아


ボクにはキミだけだから
보쿠니와 키미다케 다카라

나에게는 너뿐이니까


 

 

 

 

 

반응형

댓글