虹のコンキスタドール (니지콘) - さよならタイガー (안녕 타이거/ 안녕 Tiger) 가사 해석/번역
ねぇ、強がらないでよ
네에 츠요가라나이데요
있지, 강한 척하지 마
なんでひとりぼっちを選んだの
난데 히토리봇치오 에란다노
왜 외톨이가 되기를 택한 거야?
ほら。そーゆートコだよ
호라 소-유- 토코다요
봐. 그런 점이야
僕の目を見てよ。
보쿠노 메오 미테요
내 눈을 봐봐.
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりでも逢いたいヨ
파라리라리 데모 아이타이요
파라리라리 그치만 보고 싶어
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりラブばっか増えてるニャ
파라리라리 라부밧카 후에테루냐
파라리라리 러브만 늘고 있다냐
嫌い嫌いも好きピのインで
키라이키라이모 스키피노 인데
맘에 안 들고 싫은 것도 좋아하는 사람의 등장으로
(好きぴ (스키피): 好きなピープル(people)의 줄임말로 '좋아하는 사람(好きな人)'이라는 뜻)
辛い辛いもちちんのぷいで
츠라이 츠라이모 치친노 푸이데
힘들고 괴로운 것도 수리수리 마수리로
どっからどーみて幸せなんだよ
돗카라 도-미테 시아와세난다요
어디서 어떻게 봐도 행복한 거야
肩が重い→それ片想い笑
카타가 오모이 소레 카타오모이
어깨가 무거워 → 그거 짝사랑이야 (웃음)
時代自体がついてけないよ
지다이지타이가 츠이테케나이요
시대 자체가 따라갈 수 없어
ヤンバルクイナも笑っているよ
얀바루쿠이나모 와랏테이루요
얌바루 흰눈썹뜸부기도 웃고 있어
(ヤンバルクイナ(얌바루 쿠이나/ 얌바루 흰눈썹뜸부기): 일본 오키나와 섬 고유종인 새로 날지 못하는 새임.)
御伽世界で
오토기 세카이데
동화 속의 세상에서
虎になっちまってさ
토라니 낫치맛테사
호랑이가 되어버려서 말이야
参ったぜ僕は何も言えなかった
마잇타제 보쿠와 나니모 이에나캇타
곤란하다구, 나는 아무 말도 할 수 없었어
さよならタイガー
사요나라 타이가-
안녕 타이거
最後になって
사이고니 낫테
마지막이 되어서
泣いてもどうにもなんなくて
나이테모 도오니모 난나쿠테
울어도 소용없고
駄々をこねるのも嫌んなって
다다오 코네루노모 이얀낫테
떼쓰는 것도 지겨워져서
ならタイガー
나라 타이가-
그렇다면 타이거
大人になって
오토나니 낫테
어른이 되어서
龍にもチュウにも負けないで
류우니모 츄우니모 마케나이데
용에게도 찍찍(쥐)에게도 지지 마
「頑張って」しか言えない僕だけど
간밧테 시카 이에나이 보쿠다케도
“힘내” 밖에 말할 수 없는 나지만
冴えない僕だけど
사에나이 보쿠다케도
눈에 띠지 않는 나지만
Can I 僕だけど
Can I 보쿠다케도
Can I 나지만
アイシテルヨ…。
아이시테루요 텐텐텐마루
사랑해….
がおーー 食べちゃうゾ…
가오-- 타베챠우조
어흥~~ 잡아먹어 버린다…
って冗談だよ間に受けんなって
ㅅ테 죠오단다요 마니 우켄낫테
는 농담이야, 진지하게 받아들이지 말라구
てか野菜とかちゃんと食べてる?
테카 야사이토카 챤토 타베테루
그보다 채소라든지 잘 챙겨먹고 있어?
夜更かしばっかよくないよね!
요후카시 밧카 요쿠 나이요네
만날 밤늦게 자는 건 좋지 않지!
ちょ、ちょ、ちょっと待ってよっ
쵸쵸춋토 맛테욧
잠, 잠, 잠깐 기다려 봣
人間に戻りたくないの?
닌겐니 모도리타쿠 나이노
인간으로 돌아가고 싶지 않아?
ふーん、、それ怖がってるだけじゃん。
후-웅 소레 코와갓테루 다케쟌
흠~,, 그거 두려워하고 있을 뿐이잖아.
向き合いなよ!
무키아이나요
마주봐!
自分自身理解せずに
지분지신 리카이세즈니
자기자신을 이해하지 않고
溶けてゆく輪郭ぼやけて
토케테유쿠 린카쿠 보야케테
녹아가는 윤곽이 희미해져서
ほらまた逃げてる
호라 마타 니게테루
봐, 또 도망치고 있어
未来を避けてる!
미라이오 사케테루
미래를 피하고 있어!
未来は裂けてる。
미라이와 사케테루
미래는 찢어져 있어.
水面に映った自分の顔はとても疲れていて
미나모니 우츳타 지분노 카오와 토테모 츠카레테이테
수면에 비친 자신의 얼굴은 너무나 지쳐 있어서
虎といえどひよっこ一人
토라토 이에도 히욧코 히토리
호랑이라고 해도 병아리 한 사람이야
怖がらすことは出来ないでしょう。
코와가라스 코토와 데키나이데쇼오
겁주는 건 못하잖아.
しかし大切なことに気付きました!
시카시 타이세츠나 코토니 키즈키마시타
그러나 중요한 것을 깨달았어요!
膨れ上がった自意識過剰が
후쿠레 아갓타 지이시키 카죠오가
부풀어오른 자의식 과잉이
傷付きたくない自尊心が
키즈츠키타쿠 나이 지손신가
상처입고 싶지 않은 자존심이
ヤなとこ含めてあたしで僕で
야나 토코 후쿠메테 아타시데 보쿠데
싫은 점을 포함해서 나(あたし)로 나(僕)로
虎のフリをした猫耳少女
토라노 후리오 시타 네코미미 쇼오죠
호랑이인 척 한 고양이 귀 소녀
素直になれたら世界が変わるよ
스나오니 나레타라 세카이가 카와루요
솔직해지면 세상이 바뀔 거야
ヤンバルクイナも笑っているよ
얀바루쿠이나모 와랏테이루요
얌바루 흰눈썹뜸부기도 웃고 있어
御伽話で
오토기바나시데
동화에서
他の誰でもネー
호카노 다레데모 네-
다른 누구라도 말이야~
頭から尻まで僕だったんだね!
아타마카라 시리마데 보쿠닷탄다네
머리부터 발끝까지 나였던 거구나!
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりほら見つめてヨ
파라리라리 호라 미츠메테요
파라리라리 자, 바라봐줘
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりラブ感じてハイ
파라리라리 라부 칸지테 하이
파라리라리 러브를 느끼고 자,
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらり会いにきたんだよ
파라리라리 아이니 키탄다요
파라리라리 만나러 온 거야
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃま~
파라리라리 냐마~
さよならタイガー
사요나라 타이가-
안녕 타이거
最後になって
사이고니 낫테
마지막이 되어서
泣いてもどうにもなんなくて
나이테모 도오니모 난나쿠테
울어도 소용없고
駄々をこねるのも嫌んなって
다다오 코네루노모 이얀낫테
떼쓰는 것도 지겨워져서
ならタイガー
나라 타이가-
그렇다면 타이거
大人になって
오토나니 낫테
어른이 되어서
龍にもチュウにも負けないでいてね
류우니모 츄우니모 마케나이데 이테네
용에게도 찍찍(쥐)에게도 지지 말아줘
信じているよ
신지테이루요
믿고 있어
ねえタイガー
네에 타이가-
있지, 타이거
言葉詰まって
코토바 츠맛테
말문이 막혀서
大事なことほど言えなくて
다이지나 코토호도 이에나쿠테
중요한 것일 수록 말할 수 없어서
うまく伝えられないな ならタイガー
우마쿠 츠타에라레나이나 나라 타이가-
잘 전해지지 않네, 그렇다면 타이거
ずっと隣にいて
즛토 토나리니 이테
계속 곁에 있어서
龍にもチュウにも負けないで
류우니모 츄우니모 마케나이데
용에게도 찍찍(쥐)에게도 지지 마
「頑張って」しか言えない僕だけど
간밧테 시카 이에나이 보쿠다케도
“힘내” 밖에 말할 수 없는 나지만
冴えない僕だけど
사에나이 보쿠다케도
눈에 띠지 않는 나지만
Can I 僕だけど
Can I 보쿠다케도
Can I 나지만
こんな僕だけど
콘나 보쿠다케도
이런 나지만
こんな僕だからこそ
콘나 보쿠다카라코소
이런 나니까
アイシテルヨ
아이시테루요
사랑해
てんてんてんまる
텐텐텐 마루
점 점 점 마침표
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃんにゃら
파라리라리 냥냐라
ぱらりらりにゃま。
파라리라리 냐마.
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
乙女シンドリーム - 新しい夢 (새로운 꿈) 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.09 |
---|---|
MAD MEDiCiNE - 眠罪 (잠의 죄) 가사 해석/번역 (0) | 2023.04.30 |
高嶺のなでしこ - 革命の女王 (혁명의 여왕) 가사 해석/번역 (1) | 2023.04.05 |
悲撃のヒロイン症候群 - ゼロセンチメンタル (Zero Sentimental) 가사 해석/번역 (0) | 2023.02.17 |
高嶺のなでしこ - 女の子は強い (여자아이는 강해) 가사 해석/번역 (0) | 2022.12.27 |
댓글