MAD MEDiCiNE (マドメド/ 마도매드) - 眠罪 (잠의 죄) 가사 해석/번역
どうして?どうして?
도오시테 도오시테
어째서? 어째서?
僕をひとりにしないで
보쿠오 히토리니 시나이데
나를 혼자 두지 말아줘
痛くしないから
이타쿠 시나이카라
아프게 하지 않을 테니까
二度と目覚めないでバイバイ
니도토 메자메 나이데 바이바이
두 번 다시 깨어나지 말아줘 바이바이
午前0時のバイアス
고젠 레이지노 바이아스
오전 0시의 편향
ヘラるシナプス
헤라루 시나푸스
정신적으로 병드는 시냅스
なんだか嫌な予感で
난다카 이야나 요칸데
어쩐지 기분 나쁜 예감으로
眠れないや
네무레나이야
잠이 오지 않아
「ねえねえ 誰とどこにいるの?」
네에네에 다레토 도코니 이루노
"저기 있지, 누구랑 어디 있어?"
もうずっと返事がないな
모오 즛토 헨지가 나이나
벌써 계속 답장이 없네
もっともっと悪い子でしょ
못토 못토 와루이 코데쇼
좀 더 나쁜 아이잖아
寝てるはずないくらい
네테루 하즈나이 쿠라이
자고 있을 리 없을 정도로
ラ リラ リラ リララバイ
라 리라 리라 리라라바이
라 리라 리라 리 Lullaby
ワンシートの絶対的愛
완시-토노 젯타이테키 아이
알약 한 알의 절대적 사랑
(シート(약 포장 시트): 약을 포장하는 방법 중 하나인 PTP(Press Through Package)./ 정제, 캡슐 알약을 플라스틱 시트와 알루미늄으로 포장함. 약 복용 시 튀어나온 플라스틱 시트를 눌러 약을 꺼냄.)
ラ リラ リラ リララバイ
라 리라 리라 리라라바이
라 리라 리라 리 Lullaby
残さず 飲み干して
노코사즈 노미호시테
남김없이 전부 마시고
連れ去って着せ替えして遊びましょう
츠레삿테 키세카에시테 아소비마쇼오
데려 가버려서 다른 옷으로 갈아입히고 놀자
そっと君が目覚めないように
솟토 키미가 메자메나이 요오니
가만히 네가 깨어나지 않도록
真っ白パジャマ着せて おやすみ
맛시로 파쟈마 키세테 오야스미
새하얀 파자마 입혀주고, 잘 자
夢の中ならば 世界中でふたりきり
유메노 나카나라바 세카이쥬우데 후타리키리
꿈속이라면 온 세상 속 단둘이
睡魔の囁き 永遠の眠りに堕ちて
스이마노 사사야키 토와노 네무리니 오치테
수마의 속삭임에 영원한 잠에 빠져서
夢から醒めたら 僕を拒むでしょ
유메카라 사메타라 보쿠오 코바무데쇼
꿈에서 깨어나면 나를 거부하잖아
そんな存在いらない
손나 손자이 이라나이
그런 존재 필요 없어
二度と目覚めないでバイバイ
니도토 메자메 나이데 바이바이
두 번 다시 깨어나지 말아줘 바이바이
午前3時になります
고젠 산지니 나리마스
새벽 3시가 되었어요
喰らうロータス
쿠라우 로-타스
먹는 로투스
なんだか夢見心地で
난다카 유메미코치데
어쩐지 꿈꾸는 듯한 느낌으로
破る処方箋
야부루 쇼호오센
어기는 처방전
安定剤たんない脳内
안테이자이 탄나이 노오나이
안정제가 부족한 뇌 속
嘘つき お医者さん
우소츠키 오이샤산
거짓말쟁이 의사 선생님
もう同罪 僕だけに教えてよ 全部
모오 도오자이 보쿠다케니 오시에테요 젠부
이젠 똑같이 책임 지는 거야, 나에게만 가르쳐줘 전부
キミのボクとボクのキミじゃないの?
키미노 보쿠토 보쿠노 키미쟈 나이노
너의 나와 나의 너인 거 아니야?
そいつダレ?邪魔させないよ!
소이츠다레 쟈마사세나이요
그 녀석은 누구야? 방해하게 두지 않아!
おやすみ3秒 このまま一生
오야스미 산뵤오 코노 마마 잇쇼오
잘 자 3초, 이대로 평생
覚めない夢で愛を謳っていよう
사메나이 유메데 아이오 우탓테이요오
깨어나지 않는 꿈에서 사랑을 구가(謳歌)하자
ラ リラ リラ リララバイ
라 리라 리라 리라라바이
라 리라 리라 리 Lullaby
ワンシートの退廃的ハイ
완시-토노 타이하이테키 하이
알약 한 알의 퇴폐적 재
ラ リラ リラ リララバイ
라 리라 리라 리라라바이
라 리라 리라 리 Lullaby
残さず吐いて
노코사즈 하이테
남김없이 전부 토하고
連れ去って着せ替えしてみてもまだ
츠레삿테 키세카에시테 미테모 마다
데려 가버려서 다른 옷으로 갈아입혀봐도 아직
なんでここを出たがるのかな
난데 코코오 데타가루노카나
왜 여길 나가고 싶어하는 걸까
真っ赤な花が咲いた おやすみ
맛카나 하나가 사이타 오야스미
새빨간 꽃이 피었어, 잘 자
夢の中ならば 世界中でふたりきり
유메노 나카나라바 세카이쥬우데 후타리키리
꿈속이라면 온 세상 속 단둘이
睡魔と契約 甘い眠りのキスで
스이마토 케이야쿠 아마이 네무리노 키스데
수마와 계약, 달콤한 잠의 키스로
夢から醒めても 君がいないなら
유메카라 사메테모 키미가 이나이나라
꿈에서 깨어나도 네가 없다면
そんな現実いらない
손나 겐지츠 이라나이
그런 현실 필요 없어
二度と戻れないよきっと
니도토 모도레나이요 킷토
두 번 다시는 돌아오지 못 할 거야 분명
ひとりきりで 迎える 苦しい朝なら
히토리키리데 무카에루 쿠루시이 아사나라
나 혼자서 맞이하는 괴로운 아침이라면
こないで こないで 夜に閉じ込めて
코나이데 코나이데 요루니 토지코메테
오지 마 오지 마, 밤에 가두고
外は悲しいことばかりだから
소토와 카나시이 코토바카리 다카라
밖에는 슬픈 일만 있으니까
みないで みないで ほら瞼閉じて
미나이데 미나이데 호라 마부타 토지테
보지 마 보지 마, 자, 눈을 감고
夢の中ならば 世界中でふたりきり
유메노 나카나라바 세카이쥬우데 후타리키리
꿈속이라면 온 세상 속 단둘이
睡魔の囁き 永遠の眠りに堕ちて
스이마노 사사야키 토와노 네무리니 오치테
수마의 속삭임에 영원한 잠에 빠져서
夢から醒めたら 僕を拒むでしょ
유메카라 사메타라 보쿠오 코바무데쇼
꿈에서 깨어나면 나를 거부하잖아
そんな存在いらない
손나 손자이 이라나이
그런 존재 필요 없어
二度と目覚めないでバイバイ
니도토 메자메 나이데 바이바이
두 번 다시 깨어나지 말아줘 바이바이
僕のモノだずっとずっと
보쿠노 모노다 즛토 즛토
내 거인 거야, 계속 영원히
'IDOL > ETC.' 카테고리의 다른 글
B小町 - STAR☆T☆RAIN 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.15 |
---|---|
乙女シンドリーム - 新しい夢 (새로운 꿈) 가사 해석/번역 (0) | 2023.05.09 |
虹のコンキスタドール - さよならタイガー (안녕 타이거) 가사 해석/번역 (0) | 2023.04.17 |
高嶺のなでしこ - 革命の女王 (혁명의 여왕) 가사 해석/번역 (1) | 2023.04.05 |
悲撃のヒロイン症候群 - ゼロセンチメンタル (Zero Sentimental) 가사 해석/번역 (0) | 2023.02.17 |
댓글