본문 바로가기
IDOL/ETC.

乙女シンドリーム - 新しい夢 (새로운 꿈) 가사 해석/번역

by NMA 2023. 5. 9.
728x90

 

 

乙女シンドリーム - 乙女新夢 (Otome Syndream/ 소녀신드림) - 新しい夢 (새로운 꿈) 가사 해석/번역

 

破れた夢に今もまだ 

야부레타 유메니 이마모 마다 

부서진 꿈에 지금도 아직


囚われているんだね
토라와레테 이룬다네 

사로잡혀 있구나


過去見てても
카코 미테테모 

과거를 바라봐도


思い出は書き換えられない
오모이데와 카키카에 라레나이 

추억은 고쳐 쓸 수 없어




笑った時に子供みたく
와랏타 토키니 코도모미타쿠 

웃을 때 어린 아이처럼


無邪気になるとことか
무쟈키니 나루 토코토카 

천진난만해지는 점이라든지


素敵だったよ
스테키닷타요 

근사했어


忘れないで
와스레나이데 

잊지 마


あなたらしさを
아나타라시사오 

너다움을




Forget me not!! いつもStand by you
Forget me not!! 이츠모 Stand by you  

Forget me not!! 언제나 Stand by you


支えてあげるフィジカルメンタル   
사사에테아게루 휘지카루 멘타루 

지탱해주는 Physical Mental


だからもう 

다카라 모오

그러니까 더 이상


何も怖くないよ Here we go

나니모 코와쿠나이요 Here we go 

무엇도 두렵지 않아 Here we go




新しい夢 見ませんか?
아타라시이 유메 미마센카 

새로운 꿈, 꾸지 않을래요?


新しい恋 始めませんか?
아타라시이 코이 하지메마센카 

새로운 사랑, 시작하지 않을래요?


幸せなんて
시아와세난테 

행복이란


気がつけばただそこにあるもの
키가 츠케바 타다 소코니 아루 모노 

정신을 차리고 보면 그저 거기에 있는 거야


一人きりで見る夢より
히토리키리데 미루 유메요리 

혼자서 꾸는 꿈보다


二人の夢を描いて行こうよ
후타리노 유메오 에가이테 유코오요 

두 사람의 꿈을 그려 가자구


顔上げれば 果てしなく続いてる
카오아게레바 하테시나쿠 츠즈이테루 

고개를 들면 끝없이 이어지고 있는


無限のキャンバス 
무겐노 캬바스 

무한한 캔버스 




誰だって初めの一歩が
다레닷테 하지메노 잇포가 

누구든 첫걸음이


一番怖いもんさ
이치반 코와이 몬사 

가장 두려운 거야


勇気出して
유우키다시테

용기내서


さぁ未来へ踏み出してみよう
사아 미라이에 후미다시테미요오 

, 미래로 발을 내디뎌보자

 

 


そう Day by Day, Step by Step
소오 Day by Day, Step by Step 

그래 Day by Day, Step by Step


進んだ分だけ軽快で
스슨다 분다케 케이카이데 

앞으로 나아간 만큼 경쾌하고


限界点なんて自分で決めないで
겐카이텐난테 지분데 키메나이데 

한계점 따위 스스로 정하지 마




新しい靴をおろして
아타라시이 쿠츠오 오로시테 

새로운 신발을 신고서


新しい日々歩みませんか?
아타라시이 히비 아유미마센카 

새로운 날들을 걸어가지 않을래요?


悲しみなんて
카나시미난테 

슬픔 따위는


昨日に置き去りにすればいい
키노오니 오키자리니 스레바 이이 

어제에 내버려두고 가면 돼


まだ見たことない景色を
마다 미타 코토 나이 케시키오 

아직 본 적 없는 경치를


あなたと一緒ならきっと見れるから
아나타토 잇쇼나라 킷토 미레루카라 

너와 함께라면 분명 볼 수 있을 테니까


倒れそうでも
타오레 소오데모 

넘어질 것 같아도


手と手を取り合って
테토 테오 토리앗테

손과 손을 맞잡고


越えようWinding Road 
코에요오 Winding Road  

넘어가자 Winding Road 




傷ついて 初めて知る感情がある
키즈츠이테 하지메테 시루 칸죠오가 아루 

상처를 받고서 처음 알게 되는 감정이 있어


その数だけ 優しくなれるの
소노 카즈다케 야사시쿠 나레루노 

그 횟수만큼 다정해질 수 있는 거야




新しい夢 見ませんか?
아타라시이 유메 미마센카 

새로운 꿈, 꾸지 않을래요?


新しい恋 始めませんか?
아타라시이 코이 하지메마센카 

새로운 사랑, 시작하지 않을래요?


幸せなんて
시아와세난테 

행복이란


気がつけばただそこにあるもの
키가 츠케바 타다 소코니 아루 모노 

정신을 차리고 보면 그저 거기에 있는 거야


一人きりで見る夢より
히토리키리데 미루 유메요리 

혼자서 꾸는 꿈보다


二人の夢を描いて行こうよ
후타리노 유메오 에가이테 유코오요 

두 사람의 꿈을 그려 가자구


顔上げれば 果てしなく続いてる
카오아게레바 하테시나쿠 츠즈이테루 

고개를 들면 끝없이 이어지고 있는

 

無限のキャンバス 
무겐노 캰바스

무한한 캔버스 

 

 

 

 

 

반응형

댓글