본문 바로가기
J-POP

結束バンド - 光の中へ (빛 속으로) 가사 해석/번역

by NMA 2023. 5. 22.
728x90

 

 

(Lyric Video)

 

結束バンド (결속 밴드) - 光の中へ (빛 속으로) 가사 해석/번역

(TV 애니메이션 「ぼっち・ざ・ろっく!」 (외톨이 THE ROCK!/ 봇치·더·록!))

 

 

(私+期待−不安)×ギター=ロックだ

와타시 푸라스 키타이 마이나스 후안 카케루 기타- 이코-루 롯쿠다 

(+기대−불안기타=록이야


(私+君−時間)÷ギター=ライブだ
와타시 푸라스 키미 지칸 와루 기타- 이코-루 라이부다 

(나+너-시간)÷기타=라이브야




戦々恐々になってる
센센쿄오쿄오니 낫테루 

전전긍긍하고 있어


本番8小節前
혼반 핫쇼오세츠 마에 

본 공연 8마디 전


劣等感ぶっ壊して
렛토오칸 붓코와시테 

열등감을 깨부수고


光の中へ飛び出した
히카리노 나카에 토비다시타 

빛 속으로 뛰어나갔어




生まれたよ一つ
우마레타요 히토츠 

생겨났어, 하나의


新しい世界が
아타라시이 세카이가 

새로운 세계가


この時間この場所 まるで絵空事
코노 지칸 코노 바쇼 마루데 에소라고토 

이 시간 이 장소, 마치 상상화 같아




毎分毎秒が奇跡
마이분 마이뵤오가 키세키 

매분 매초가 기적이야


刹那の煌めき
세츠나노 키라메키 

찰나의 반짝임


日々の隙間に意味を落とせ
히비노 스키마니 이미오 오토세 

나날의 틈새에 의미를 떨어뜨려



上手くいかなくても
우마쿠 이카나쿠테모 

일이 잘 풀리지 않아도


前を向けなくても
마에오 무케나쿠테모 

앞으로 나아갈 수 없어도


このフレーズこの歌
코노 후레-즈 코노 우타 

이 구절, 이 노래


本当に好きな音
혼토오니 스키나 오토 

정말 좋아하는 소리야




頑張ったって爪弾き
간밧탓테 츠마하지키 

열심히 해도 무리에 끼지 못해


それでも爪弾き
소레데모 츠마비키

그래도 기타를 연주해

 

(爪弾き:

더보기

1. 어떤 사람을 싫어하고 따돌리는(배척하는) 것 (つまはじき)

2. 기타 등 현악기를 피크를 사용하지 않고 손톱 끝으로 연주하는 것 (つまびき)

)




届けてみよう不器用でも
토도케테 미요오 부키요오데모 

전해 보자, 서투르더라도


束ねていこう何処までも
타바네테 이코오 도코마데모 

묶어 가자, 어디까지라도



(私+世間−意思疎通)×理解=アウトだ
와타시 푸라스 세켄 마이나스 이시소츠우 카케루 리카이 이코-루 아우토다 

(+세상−의사소통이해=아웃이야


私+君はバイアス 音÷無限の輪=バンドだ
와타시 푸라스 키미와 바이아스 오토 와루 무겐노와 이코-루 반도다 

나+너는 편견, 음÷무한의 고리=밴드야



現実駆けずり回って
겐지츠 카케즈리 마왓테 

현실을 이리저리 뛰어다니고


理想が頓挫する実態
리소오가 톤자스루 짓타이 

이상이 좌절하는 실태


幻想捏ねくり回して
겐소오 코네쿠리 마와시테 

환상을 만지작대고


離島に正座する正体
리토오니 세이자스루 쇼오타이 

외딴 섬에 정좌하는 정체


固定観念取っ払って
코테이칸넨 톳파랏테 

고정관념은 떨쳐 버리고


予感を察知した今夜
요칸오 삿치시타 콘야 

예감을 알아차린 오늘 밤




光の先へダイブする歌
히카리노 사키에 다이부스루 우타 

빛의 너머로 다이브 하는 노래




生まれたよ一つ
우마레타요 히토츠 

생겨났어, 하나의


新しい世界が
아타라시이 세카이가 

새로운 세계가


この時間この場所 まるで絵空事
코노 지칸 코노 바쇼 마루데 에소라고토 

이 시간 이 장소, 마치 상상화 같아




毎分毎秒が奇跡
마이분 마이뵤오가 키세키 

매분 매초가 기적이야


刹那の煌めき
세츠나노 키라메키 

찰나의 반짝임


日々の隙間に意志よ宿れ
히비노 스키마니 이시요 야도레

나날의 틈새에 의지야, 깃들어라



理解不能であっても
리카이 후노오데 앗테모 

이해불능이라 해도


世迷言としても
요마이겐토 시테모 

통하지 않는 넋두리라 해도


このスケールこのドライブ
코노 스케-루 코노 도라이부 

이 스케일, 이 드라이브


本当に好きな音
혼토오니 스키나 오토 

정말 좋아하는 소리야




どうやったって爪弾き
도오얏탓테 츠마하지키 

어떻게 해봤자 무리에 끼지 못해


それすら爪弾き
소레스라 츠마비키 

그것조차 기타로 연주해




届けてみよう不器用でも
토도케테미요오 부키요오데모 

전해 보자, 서투르더라도


奏でてみようこの日々を
카나데테 미요오 코노 히비오 

연주해보자, 이 매일을


束ねていこう 今を 明日も もっと きっと
타바네테 이코오 이마오 아스모 못토 킷토 

묶어가자, 지금을 내일도 더 분명


何処までも
도코마데모

어디까지라도

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

댓글